语言文字
-
蒋维崧印存蒋维崧篆刻蒋维崧,字峻斋,室名费白日宦、网室,江苏常州人,生於一九一五年,当代著名文字语言学家、书法篆刻家。曾任中国语言学会理事、中国训诂学会学术委员,现为中国书法家协会理事、篆刻艺术委员会委员、中国书协山东分会主席、西泠印社社员、山东省文史研究馆馆员、山东大学教授。蒋维崧先生自三十年代起,从著名学者、词人和书法篆刻家乔曾劬先生学习篆刻,是乔派篆刻艺术的唯一传人。他的印作博采甲骨文、金文、战国文字及秦汉篆隶等多种古文字,并弟兄黄牧甫凌厉的刀法兴乔大壮精妙的布局於一炉,章法高雅脱俗,刀法流畅洗炼,形成了自己独特的篆刻艺术风格——平和之中见姿态生动,巧於构思又自然大方;清新雅洁的学者风度,兴殷周秦汉的古典风韵有机地结合在一起,这就使他的篆刻艺术在当今中国印坛上占有十分重要的地位。本书收录了作者半个多世纪以来所创作的印章四百九十方,由其弟子刘绍刚搜集编次。其中有包括作者从师时所治的第一方印“南兰陵”在内的部分早期作品,也有作者晚年的少量力作,中期的大量印作,由依为同一人所治名印、间章置於一处。印集大体按自用印,早、中、晚期作品的顺序排列,以便於读者更好地了解蒋维崧先生篆刻艺术的发展和各个时期的风格演变。由於作者自存印蜕颇多散佚,编集时又从近年台湾出版的《印证小集》、《印林》和新加坡出版的《玄隐庐录印》中选取补充。在中华书局成立八十周年之际,我们特印行此集,以飨爱好篆刻艺术的读者。 -
笔记文选读吕淑湘编我选辑这本书的动机是要给初学文言的青年找点阅读的资料。现行的国文教科书,因为受种种条件的拘束,所选的文言篇章对于学习者的兴趣未免太少顾及。同时,教科书所选的多半出于专书或文集,风格以高古为尚,是可以或应该读,但未必是可以或应该模拟的。笔记作者不刻意为文,只是遇有可写,随笔写去,是“质胜”之文,风格较为朴质而自然,于语体较近,学习起来比较容易。现代的青年倘若还有学着写一点文言的需要,恐怕也还是这一路笔墨更加有用些。我希望这本书在题材和文字两方面都能略有补充和矫正的作用。笔记文种类繁多,选录的时候也大略定了个标准:搜神志异及传奇小说之类不录,证经考史及诗话文评之类也不录。前者不收,倒没有什么破除迷信的意思,只是觉得六朝志怪和唐人传奇都可另作一选,并且已有更胜任的人做过。后者不取,是因为内容未必能为青年所欣赏,文字也大率板滞寡趣。所以结果所选的,或写人情,或述物理,或记一时之谐谑,或叙一地之风土,多半是和实际人生直接打交道的文字,似乎也有几分统一性。随笔之文也似乎本来以此类为正体。共收笔记九种,选录近百则。每篇之后略附注解,其中也许有详略失当之处,那也是自来注家所不免。而于常见词语之用法随时提示,于生僻的词语在字书中可一索而得者或竟置之不论,和旧时的笺注也有点不同。另附“讨论”,除一部分和词句的义蕴有关外,大率以引发读者的经历见闻和所读文字相印证为宗旨,希望能帮助养成一种比较良好的读书习惯。陆续写得,即付国文杂志补白,乘此集印单行之际,序其缘起如此。 -
汉诗写作浅谈王骊著;(日)南〓纯子译大阪府池田市有个“吟诗连盟”,他们常常举办吟诗活动。1986年9月邀请他们到总领事馆来一起举办了一次令人难忘的吟诗会,他们吟诗真挚动情,熟操音律,有的还配以舞蹈动作,深深感动了我。后来有的朋友提出希望有一本写作汉诗入门小册子,经常拿在手中,欲写可写,欲吟可吟。有的朋友竟直接了当的向我提出,要我来承担这个任务。我想了好久,鼓起了勇气,约了我的朋友从事中国文学翻译的南条纯子女士,和我一起合作。1987年8月由日本回国后,便着手编写(汉诗写作浅谈)。因其他事情的干扰,这本小册子写了整整一年才脱手初稿。经过古典文学专家、中国社会科学院研究员王利器先生审定后,送给了南條纯子女士,进行日文翻译。在这本《汉诗写作浅谈(中日对照)》里我着重地介绍了中国近体诗的格律等基本知识,它如能对爱好者有点参考价值的话,将是我最大的愿望。 -
社会语言学概论祝畹瑾编著语言学系列教材。 -
续古文观止注译王文濡编;段晓华注译《古文观止》是清代吴楚材,吴调侯二人所选编,是一部优秀的占文读物。 《古文观止》的选文,上起周代下迄明末,共二百二十二篇,分为十二:卷。所选文章能注意题材和文体风格的多样性,不仪有史传、论说文,还有见闻札记、山水游记、杂文小品和其它应用文,大体上反映了我国古代文章绚丽多姿的面貌。除此之外,还编选了少量历代传诵的著名的骈文和韵文。文章在编排上,以时代_为序,眉目清楚,文章篇幅短小精悍,脍炙人口,易于记诵,至今仍是人们学习文言文的优秀读物。 -
语音学教程林焘,王理嘉著B02#酝酿写这样一本《语音学教程》已是将近十年前的事了。当时我正在为北大中文系汉语专业本科生讲授“语音学”课程,由于近二三十年来语音学发展极为迅速,在讲课时深感缺少一部适合汉语专业学生用的,能反映语音学新发展的新教材,当时就曾经动过编写的念头。不久以后,这门课改由王理嘉同志讲授,我们就考虑根据几年来的讲课经验,试着合作编出这样一本教材来。我先拟出了一份编写提纲,王理嘉同志根据这个提纲结合他的讲稿很快就写出了绪论和前五章的初稿,陆续交给我修改补充。在修改过程中逐渐发现,只作为汉语专业本科生的教材来编写,内容受到相当大的局限。目前语音学的作用已经遍及与人类语言有关的各个学科,这些学科都直接或间接地需要一定的语音学知识,如果把内容写得开阔些,也许能适合各方面读者的需要。在这样的认识基础上,我就对前五章初稿做了较大的修改和补充,有些章节可以说是全部重写的。然后,由我写出六、七两章,王理嘉同志写出最后一章“音位和区别特征”。全部完成后由我通读定稿。书中存在的缺点和错误,主要应该由我负责的。1986年春,正在编写得有些眉目时,我突然得了一场几乎送了命的病,动了一次大手术,休养一年多,到1987年秋才逐步恢复工作,积压下来许多工作,一时无暇顾及这部教材。直到1989年,才又拿出来断断续续地改,断断续续地写,直到最近才算完成。本教材是一部介绍语音学基础知识的书,从传统语音学入手,吸收了近年来国内外的一些现代语音学研究成果。在编写过程中较多考虑一般读者的可接受性,尽量避免使用一些过于专门的新名词概念。各章基本上都可以分为三部分:先从传统语音学角度介绍一些基本概念,然后重点分析普通话语音,最后介绍实验语音学的一些基本常识和研究成果。因此,本书也可以说是由传统语音学、普通话语音和实验语音学三部分组成的,各部分基本上能够自成系统,读者可以通读全书,也可以根据自己的需要着重选读自己有兴趣的部分。最后一章“音位和区别特征”只是简介性质的,这方面的研究,无论是理论还是实践,至今仍处于众说纷纭、莫衷一是的阶段,详细的介绍不是这样一本语音学教材所能够包括的。各章之后都附有一定分量的练习。现代语音学虽然已经大量地使用仪器,但口耳训练仍应是基础,练习中有一些是训练口耳的,最好能在有经验的人指导下进行,实在不得已,也可以采取互帮互学相互纠正的办法,但效果可能会差一些。近年来发表了大量的汉语方言和我国少数民族语言的调查报告,为本书的编写提供了极其有价值的资料,大大地充实了本书的内容。对这些报告的作者,是应该致以诚挚的谢意的。本书引用语音例证首先考虑北京话,北京语里找不到的先从苏州、广州、厦门、福州等大方言点里选,大方言点里找不到的从小方言点里选,汉语里找不到的先从我国少数民族语言和英语里选,只有在非常必要时才选用一些其他语言的例证。绝大多数例证都属于间接引用材料,不可能一一直接核正。第一、二两章中的插图有一些也是引自国内外的语音学著作,但大都根据本书需要做了部分的修改。限于篇幅,对所引用的语言资料和插图不可能一一注明来源。 -
汉哈会话哈葵,李泽然 著哈尼文是以哈尼语的哈雅方言哈尼次方言为基础方言设计的文字。这种文字主要使用于云南省红河哈尼族彝族自治州的红河、金平、元阳、绿春等地区。在红河州以外,西双版纳傣族自治州及思茅地区澜沧拉祜族自治县使用的雅尼次方言与哈尼次方言更接近,都同属一个大方言——哈雅方言。哈尼次方言和雅尼次方言只是在语音和词汇上稍有差别。语言是人类交际的主要工具。文字是在语言的基础上产生的书写语言的符号系统,是人类最重要的辅助交际工具。在今天改革开放的形势下,交际范围比过去任何时候都更广泛,而且一刻也离不开知识和信息。文字就是知识和信息的载体。我国是一个多民族的大家庭。国家鼓励各民族之间要互相学习语言文字,即在少数民族地区工作的汉族干部要积极学习当地少数民族的语言文字。少数民族干部在学习、使用本民族语言文字的同时,也要积极学习汉语文。这本小册子就是为了帮助哈尼族学习汉语会话、帮助在哈尼族地区工作的汉族干部学习哈尼语会话而编写的。全书按照会话内容,共分32个专题(或32课),每一个专题又分会话和生词两个部分。在14个专题的生词部分后,附有哈尼语和汉语两种语言在词汇和语法方面的不同特点以及学习中应注意的地方。语音、词汇和语法是构成语言的三大要素。语音是语言的物质外壳,词是语言的建筑材料,语法是用词造句的规则。了解一点哈尼语和汉语在用词和造句方面的不同点,可以帮助我们正确地使用并尽快地掌握汉语和哈尼语。 -
北京话研究胡明杨 等著本书是北京市哲学社会科学“七五”规划研究项目《北京话研究》的最终成果。普通话是规范的汉民族共同语,而普通话的基础实际上是北京话。所以,北京话研究不是一般意义上的方言研究,而是对普通话的基础方言的研究,因而在很大程度上也就是现代汉语研究。普通话的语音研究和北京话的语音研究实际上是合二而一的,因为普通话的语音规范除了保留少量和北京话有出入的读书音以外,完全是以北京话的语音、语调为标准的。普通话的口语语汇也同样是以北京话为基础的,因而对北京话语汇的研究实质上也就是对现代汉语口语语汇的研究。现代汉语书面语的成分是相当驳杂的,既有规范的成分,又有不规范的成分,还有各地方言土语的成分,古汉语成分,欧化成分。这种状况给现代汉语研究,特别是语法研究,带来很大困难。因此,在现代汉语的语法研究中,以标准语的基础方言北京话的用例作为最终的依据在目前恐怕也是唯一可行的办法。作为研究对象而言,北京话相对而言是比较单纯的,可以说是在一定程度上“提纯”了的现代汉语。北京话本身源远流长,研究北京话的历史也就是研究近代和现代汉语的历史。 由于种种似乎很难理解的原因,北京话的研究还很不够,很不系统,很不深入。这样的现状当然亟待改变。《北京话研究》课题组就想在这方面做一点基础研究工作,做一点探索工作。1987到1989这三年我们做了一些基础性的调查,做了一点进一步开展北京研究的准备工作,这次结集发表的就是其中的部分成果。 -
3500现代汉语常用字字典高更生,王立廷主编暂缺简介... -
吕叔湘文集吕叔湘著这次编文集,并没有把所有写过的文字一概收入。有些散篇,有些单刊,出于这样或那样的考虑,没有收进去。文集共有六卷。第一卷是《中国文法要略》,第二卷是《汉语语法论文集》,这两卷都是已经出过单行本的。第三卷是《汉语语法论文续集》,收进去的是原来已经作为单行本刊行的《近代汉语指代词》和1980年以后写的语法论文。第四卷是《语文散论》,以1983年印的《吕叔湘语文论集》为基础,又加进去1983年以后的非专门性质的文章,同时也做了些增删分合的变动。第五卷包含四种语文单刊,就是《语文常谈》、《语文杂记》、《古书标点评议》、《中国人学英语》。第六卷是《译文集》,就是1983年出版的《吕叔湘译文集》。末了,我也跟大多数作者一样,希望读者能从我的书里得到一些多少有益而不是全然无用的东西。这是我的虔诚的愿望。商务印书馆张万起同志对全书做了大量校勘工作,山东大学蒋维崧教授为本书题写书名,在此一并致谢。吕叔湘1989年1月1日<
