语言文字
-
描述·阐释·批评王岫庐1972年詹姆斯·霍姆斯《翻译学的名与实》一文对翻译学的学科命名、性质提出了构想。在过去几十年的发展中,翻译研究已经成为一门蓬勃发展的新学科,与人类学、历史学、文化研究、认知科学等相关学科交互发展。翻译研究的跨学科化发展趋势既具备人文社会学科互通共生的特点,也符合现代翻译学研究本身发展的需要。本书采用多维视野,从描述、阐释、批评三个角度切入,将理论重思、文本解读与史料钩沉相结合,对现当代中国文学翻译的相关问题进行了思考和解释。 -
译者的信息素养张晨曦全书共分十二章。第一章阐述了译者的信息素养框架与语言服务行业。第二章到第七章的教学内容是计算机辅助翻译(CAT)技术。第八章和第九章的教学内容是从检索技术方面培养学生解决翻译问题的能力。第十章的教学内容是机器翻译与译后编辑,让学生了解目前语言服务行业的MTPE翻译工作流程与策略。第十一章的教学内容是光学字符识别与语音识别技术,是翻译准备工作以及人工智能技术中的主要技术之一。第十二章则讨论了人工智能在翻译领域的发展、大语言模型AIGC工具、人工智能语言平台以及视频字幕翻译等较为前沿的翻译技术和相关操作实践。 -
写下来的梦想更容易实现弘丹 田晓婷 陈兴海 著世界上没有绝境,只有放弃梦想的人。书中的故事遍述了人生路上的艰难困苦,这些追寻梦想的人在人生的艰难时刻咬牙坚持,不忘初心,拿起笔用写作对抗命运的不公,用写作实现最初的梦想。即使生活无数次把他们打倒,他们也勇敢地站起来笑对人生。他们用笔书写下自己的精彩人生,活出了自己想要的模样。 -
中外歌曲翻译史研究覃军著本书以1949-2019年间的中外歌曲翻译作品为主要研究对象,采用翻译史研究的描述性和规定性相结合的方法,从史料研究入手,收集、整理70年间我国歌曲翻译作品,宏观考察70年间歌曲翻译活动的历程、整体特征、译者构成和社会历史语境,让长期隐身的歌曲翻译作品显身,并加以阐释,彰显其在翻译史上的价值,为翻译史研究提供新的视角。同时,本研究结合翻译学、文学、音乐学、符号学和传播学的相关理论,系统分析歌曲翻译的过程、规律及现象,界定歌曲翻译的本质、内涵与外延,总结国外歌曲在我国的传播轨迹,探索歌曲翻译对我国文化建构的作用与影响,预测歌曲翻译的走势与未来,在一定程度上为中华人民共和国成立后的歌曲翻译史研究填补空白,为歌曲翻译和说唱文学作品的翻译实践及理论研究提供借鉴。 -
英汉语功能语法对比研究何伟,王连柱,耿芳,郭笑甜著本书在系统功能语言学视角下完善或重构了表征经验功能、人际功能与语篇功能的及物性系统、语气系统与组篇系统;在此基础上,对比了英汉语三大语义系统及其体现形式,探讨了英汉语在语义及词汇语法层面的异同,阐释了两种语言差异性的成因。 -
翻译过程显微王世钰科学技术的发展日新月异,但仍难触及译者在翻译中的心理和思维过程。学界在这方面的研究材料也并不多见,亟待补充。本书记录下作者校译学术著作的思维过程与修改轨迹,供翻译学研究者、翻译专业的学习者、译者等相关人士参考。 -
语言学习策略的教学与研究[美]Rebecca L. Oxford本书系统阐述了语言学习策略的研究进展,从理论论述到理论在语言技能及教学中的应用,层层递进,环环相扣。在第二版中,作者进一步丰富和发展了策略自我调节模式,反映了第二语言习得领域的发展趋势,是非常有价值的一部参考书。 -
普什图语分裂施格研究缪敏普什图语是一种典型的分裂施格语言。本书在描写分析普什图语分裂施格时,运用莱比锡标注系统,以丰富翔实的语料构建出普什图语分裂施格连续统。书中的跨语种案例为普什图语学习者以及语言类型学学者提供更为全面广阔的研究视角。 -
汉字从哪里来王本兴《汉字从哪里来——从甲骨文说起》参照小学语文课本,从识字表、写字表以及课文里选取文字,汇编为12级,每级70个字。图书从它们的甲骨文字形、字义、书写等进行字源、字义的追根溯源,同时还附有字的组词、拓片、篆刻及相应的文化知识、诗歌或成语故事等,以此让孩子透过汉字了解其背后丰富的文化内涵,全书图文结合,有助孩子加深对字义的理解,启发学生学习母语文化的兴趣。 -
汉字从哪里来王本兴《汉字从哪里来——从甲骨文说起》参照小学语文课本,从识字表、写字表以及课文里选取文字,汇编为12级,每级70个字。图书从它们的甲骨文字形、字义、书写等进行字源、字义的追根溯源,同时还附有字的组词、拓片、篆刻及相应的文化知识、诗歌或成语故事等,以此让孩子透过汉字了解其背后丰富的文化内涵,全书图文结合,有助孩子加深对字义的理解,启发学生学习母语文化的兴趣。
