语言文字
-
思维导图高分作文叶枫 著本书的特点就是结合现代中学生求新求变的思维特点,在精选了几十篇优美作文的同时,配备了多幅思维导图,帮助同学们理解作文思维的精妙之处,让厌倦作文的同学重新拾起对作文的信心,让作文平庸的同学从众多优秀作文中脱颖而出。 -
古白话词汇研究论稿徐时仪 著本书旨在阐述古白话词汇研究成果,着重体现近二十年来研究的新进展、新创获。全书立足汉语词汇研究的前沿,贯通古今中外,充分运用大量古白话文献的新语料和语言学的相关理论,考察古白话词汇的来源、结构和特点;探索词义古今演变的轨迹;从词语类聚着手来探讨汉语词汇和词义系统等,进而论述文白此消彼长中汉语词汇承古启今的发展过程,阐明词汇是一个受社会因素影响的多元异质系统,揭示汉语词汇演变的规律、价值取向及主导趋势。 -
什克洛夫斯基形式主义小说创作研究赵晓彬 著《什克洛夫斯基形式主义小说创作研究》以俄国形式主义文论家、批评家什克洛夫斯基的艺术散文为研究对象,以其自传体小说、文学回忆录、书信体小说、历史传记小说,以及作家、艺术家等人物传记为研究重点,同时兼顾其介于文论、文评、随笔等文本间性或杂糅性,考察其散文创作的文艺学背景,阐述其对英国小说家斯特恩的戏仿、对俄国现代小说家罗赞诺夫的接受;解读什克洛夫斯基艺术散文作为“语文体小说”“故事体小说”“元小说”“隐喻性小说”的陌生化叙事风格;同时,将什克洛夫斯基创作置于同其他文学家的比较视野,如他与迪尼亚诺夫、艾亨鲍姆、“谢拉皮翁兄弟”、金兹堡、纳博科夫、普拉东诺夫等形式主义文学家、“同路人”作家、其他与之生平和创作上有着类似命运的作家在诗学理念及文学创作上的审美异同,从而揭示其文学创作对同时代人乃至后人的影响、其在俄国小说创作及发展史上的意义。 -
况周颐与晚清民国词学彭玉平 著这是一部以况周颐为核心对晚清民国词学进行重新考量的著作。书中关乎况周颐之词学本体理论、修择观及批点实践、创作业绩、文献考量、生态考察及其影响之下的词学因缘,构成作者对况周颐与晚清民国词学的体系性认知。在这一体系之中,况周颐不仅独特而卓荦,也深刻关合并影响着晚清民国词学发展的始终和基本格局。在古典的词学中,况周颐是最为辉煌的结穴;在现代的词学中,况周颐是最为铿锵的先声。 -
中国艺术王静 薛亚军本书是丝路汉语系列教材(西安市人民政府资助项目)之一,是面向留学生的艺术史教材。本书立足西安,向周围地区及全国辐射,分为器物塑像、书法绘画、戏曲杂艺和服饰饰品四个篇章,介绍不同类型的中国艺术,穿插讲述相关背景知识、故事传说等,使海外读者领略到中国艺术的独特魅力。本书附有实践环节,具有一定的趣味性和实践性,可增强学生的动手能力。本书有助于留学生了解中国艺术,进而更全面地了解中国文化,并对中国艺术产生浓厚的兴趣。 -
中国语言政策研究报告张日培 主编 国家语言文字工作委员会 组编本报告是介绍2020年国内语言政策研究情况的语言生活蓝皮书,包括16篇专题综述、论点摘编、成果介绍和附录等。16个语言政策研究的热点话题包括:国家通用语言文字推广、语言文字规范标准建设、语言扶贫、语言治理和语言文明建设等。论点摘编介绍了2020年国内语言政策研究在前述16个专题以外的重要的新观察、新思考、新建言,内容涉及海外华语资源的整理和保护等。此外,本书还对国家语委科研规划优秀项目成果、三大科研基金语言学课题立项情况做了介绍。并附2020年语言政策主要学术会议、研究类书目等。 -
中国文学刘宁本书是丝路汉语系列教材(西安市人民政府资助项目)之一,是面向具有中高级汉语水平的外国学习者的文学史教材。本书分为古代文学、现代文学和当代文学三部分,精选48篇从古至今的中国经典文学作品,从原文、注释、译文、相关知识、课堂训练、综合练习、阅读材料等几个版块进行教学,注重经典文学作品的审美作用,弘扬中华文化。本书以点的深入、线的贯穿、面的拓展,将作家介绍、作品研读与赏析、体裁与题材流变结合起来,便于外国学习者了解并感受中国文学作品的魅力,深入了解中国文学,进一步提高汉语水平。 -
多重面孔的语言姜永琢《多重面孔的“语言”——符号学巴黎学派的语言哲学思想》系教育部人文社科项目“符号学巴黎学派的语言哲学研究”(项目批准号14YJC720011)的终成果。书稿共6章,主要包括巴黎学派的语言符号观、话语理论、格雷马斯的意义理论、意义结构、意指实践与符号过程、符号观比较等内容,分别考察巴黎学派语言哲学思想的五个原创点。本书以历史发展脉络为主线,以哲学、符号学为脉络构建;以科学研究方法为依托,系统阐述了符号巴黎学派的语言哲学思想,厘清了其发展的路径,探讨了其发展规律。本书的理论价值在于,促进符号学与哲学研究的对话与交流,使人们对20世纪语言哲学有更加全面的认知,并为中国的语言哲学在今后的发展中引入语言学、符号学的理论视野与资源。 -
《朱子语类》身体动作类词群研究黄冬丽本书从《朱子语类》中选取部分词汇,先进行语义范畴分类,整体命名为“身体动作类”范畴。具有代表性的身体动作可分为三类,分别为“手部动作类”、“口部动作类”和“脚部行走类及其相关因素”(包括行走的载体——道路、性质、施事等),这三类就是三个小范畴。然后把属于各个小范畴的词群放在一起再进行更深一层的语义及认知分析。本书以“语义范畴”及“词群”理论为研究框架,同时还涉及到文字学、词汇学、认知语义学、语言类型学等基础理论,力求在继承传统词汇研究方法的同时,在研究框架和研究思路方法上体现出一定的创新性。 -
翻译批评理论与实践王金安书稿主要论述以下内容:翻译批评的概念厘定,翻译批评的目的与原则,翻译批评的主体与客体,翻译批评的视角与方法,翻译标准的评述,翻译批评标准的探究。书稿重点选取国内外有代表性的翻译名家与翻译作品展开评论,依照翻译标准进行价值评判,从理论上鉴别其不足之处,分析翻译实践中的跨文化交际现象,探究译者的翻译技巧,从而提高读者的翻译鉴别能力。
