语言文字
-
汉语蕴涵义与推导义的习得黄海泉 著在早期语言发展过程中,儿童需要习得逻辑词的基本语义及它们之间 互动所产生的蕴涵义和推导义。为了深入了解儿童语言习得的本质, 本书以对比实验研究为基础,采用真值判断及语料库分析的方法,考察 了学前汉语儿童对不同逻辑词的习得情况。研究发现:在刺激贫乏的 情况下,儿童对逻辑词的解读符合逻辑;而且他们能区分逻辑结构所 产生的蕴涵义与推导义,这表明抽象逻辑结构具有天赋基础。 -
汉语方言完成体标记比较研究王桂亮本书选择汉语方言完成体标记为跨方言比较的对象。在跨方言比较过程中,尽可能全面收集当前汉语方言语法调查一手资料,以语义范畴为主体视角,灵活运用“两个三角”语法理论的核心思想,重视从方言自身的系统性表现来审视完成体标记成分的性质。通过综观概貌和微观透视,全面考察了汉语各地方言完成体标记成分的总体类型、形义匹配特征、共时地理分布和历时语音演变情况,力求在深度比较的基础上能够解释汉语方言完成体相关的语法问题。 -
金陵语言学笔记裴文语言学的视角,对《论语》《左传》《战国策》《尔雅》,以及黄侃《尔雅音训》、洪诚《训诂学》等36部古汉语著作和现代语言学家著作进行介绍、分析与评述,阐述对古汉语语言及现代普通语言学的思考,从文本解读到理论归纳,对语言的基本问题进行由浅入深的追问。读者可以藉此了解古汉语研究的基本出发点、脉络及方向,与作者一起分享古汉语与语言学的奇妙,进而上升到包括古汉语研究的方法论问题。文章追求理性的思考与文学性的表达,既有学术的顿悟与新见,又有盎然的理趣与情趣,自然可读。 -
英汉语言文化差异下的翻译研究张严心 李珍暂缺简介... -
哈尔滨方言语法研究刘宇本书主要以哈尔滨方言中与普通话有差异的语法现象为考察对象,细致地描写其共时层面的用法,努力在文献中寻找历时的来源,并通过对比来加深我们对这些现象“特殊性”的认识。内容主要分为:关于哈尔滨人文地理的介绍、哈尔滨方言中实词的特殊用法(包括旁指代词“人家”、情态动词“带”、情态动词“得”形成的“V 得 了”结构等)、哈尔滨方言中虚词的特殊用法(包括介词“搁”“奔”“比”“照”、语气词“咋的”等)以及三个较为特殊的结构(包括“S 得 N V 了”构式、应答语“可不咋的”以及能性结构“(能)V(C)了”等形式)。 -
南亚东南亚语言文化研究龚益波本书是由国防科技大学国际关系学院主管、南亚东南亚研究中心主办的学术类书辑。全书汇集了国内外语非通用语界专家学者的研究成果,坚持突出南亚东南亚特色,坚持学术性。内容涵盖语言文学与文化研究、学科建设与教学研究、历史与国情研究等几大方面。本书注重及时反映我国学术界对南亚东南亚各国语言研究、文学研究、文化研究等方面的研究成果,同时兼顾对象国政治、经济、社会、历史、民族研究。本书旨在促进亚非语言教学与改革,促进中国与南亚东南亚各国的文化交流,丰富中国的南亚东南亚研究发挥积极的作用。对我国外语非通用语教育工作者、外语教育科学研究者、教学理论工作者等均具有一定的学术参考价值。 -
会评价,才会写好作文王艾本书主要是为中学生提高自主评价作文能力,一线教师能对学生所写的各类文体有一个较为明确的评价标准。作文无论是写作还是评价,在教学一线都存在着费时费力却不讨好的现状。究其原因,是师生没有充分认识到“评价”的重要性,也没有充分调动自主评价的积极性。本书从评价入手,细分出了文学类、论述类、实用类三大中学生常用文体,每一大类中又细分了很多种文体及其评价量化表和评价示例。为了更好地理解评价术语,在每种文体前都简要地介绍了该文体特点、常用的写作技法,区分了一些概念,所以在评价之前,先读这部分文字,可以帮助理解评价标准设置的原因。章节后,提供了一些写作案例或题目进行评价和写作训练,帮助巩固理解。 -
敦煌写本蒙书十种校释王金娥 著本书王要是选择比较有特色、内容相对完整、有代表性的十种敦煌写本蒙书《新合六字千文》《开蒙要训》《孔子备问书》《古贤集》《百行章》《太套家教》《武王家教》《辩才家教》《新集严父教》《崔氏夫人训女文》,分题解录正、校释三部分进行了写本的比对、校勘和注释。“题解”部分总体介绍写卷的基本情况、学界的研完情况:“录文”部分结合各写卷对文献进行识录,“校释”部分对文献进行校勘、注释。希望通过对敦煌写本蒙书的校释.为学界进一步深层次研究这类文献提供一个比较全面的校本。 -
丹江方言语法研究苏俊波本书在深入调查的基础上,对丹江方言的构词、重叠、小称、时体、代词、副词、助词、处置句、被动句等较为显著的语法现象或特点进行了细致的考察和分析,以点带面,对丹江方言的语法面貌和特点进行较全面深入的介绍与展现,对丹江方言的性质和归属进行探讨。 -
外宣翻译研究体系建构探索朱义华本书为“当代外语研究论丛”之一,主要是基于哲学话语体系建构了外宣翻译研究话语体系,包括外宣翻译研究之本体论、认识论、目的论、方法论、价值论与批评观。该体系内部各部分之间既相互独立、自成一体,又相互关联、彼此依赖,共同构完整的外宣翻译探索学科体系,有助于系统、全面地开展外宣翻译实践与研究工作。本书是教育部人文社会科学研究项目青年项目(14YJC740127)的后期研究成果,坚持理论与实践相结合,结构合理,层次分明,内容涉及大外宣背景下各行各业的对外宣传与翻译,整体上属于应用翻译研究的范畴。本书可供从事外宣翻译或外事外宣工作的从业人员、学生、教师、官员与研究者等阅读参考。
