语言文字
-
汉德比较翻译教程陈巍国内目前有100多所高校开设了德语本科专业,每年新学德语学生有6000人左右,但市场上适用的汉德比较翻译书相对较少。基于此种状况,本书编著者集20多年来汉德比较翻译教学与翻译实践的经验,借鉴国内外翻译学研究和国内汉英比较翻译教学的成果,以及大量权威的汉德翻译语料,通过各种文本类型的比较翻译练习,引导读者认识汉德翻译的基本规律和特征,掌握合理的汉德翻译方法与翻译技巧,旨在告诉读者如何在实际翻译对比和批评中认识汉德翻译过程的不足与缺陷,改善与提高汉德翻译的质量,从而全面提高读者各种文本的汉德笔译能力。
-
国家翻译能力研究任文 等本书为全球首*国家翻译能力研究专著,在近两年北京外国语大学国家翻译能力研究中心和以《中国翻译》为代表的CSSCI期刊专栏等既有研究基础上,集结国内高校翻译学科专业相关领域知名专家学者共同撰稿而成。首次系统梳理阐释“国家翻译能力”这一中国翻译学界原创概念及其框架,并从五个核心要素、六个不同维度、八个细分领域对国家翻译能力及其发展现状进行了深入细致的研究和科学客观的评价,进一步完善了相关知识体系,助力自主知识体系建构及国家文化软实力和经济硬实力的提升。
-
翻译专业课程实施研究董晓华翻译专业课程实施研究是翻译教育研究中的重要课题之一。本书以我国翻译专业教育的快速发展为背景,聚焦《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》在翻译院校的实施现状,在梳理翻译专业课程实施研究中核心概念的内涵及其构成要素的基础上,采用质性研究与量化研究相结合的混合研究模式,从翻译专业教师课程实施意愿、《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》在课程计划中的落实、翻译专业教师课程实施程度、翻译专业课程实施效果评价维度对翻译专业课程实施现状进行了研究,继而探析了翻译专业课程实施现状之成因,并提出了优化翻译专业课程实施的路径。
-
苏州方言语汇与民俗文化唐丽珍 等著本书从作为吴方言典型的苏州方言入手,分门别类地揭示方言语汇中包蕴的民俗文化内涵。以苏州方言民俗词语为材料,把这些语词放到特定的民俗文化的氛围中加以阐释,一方面梳理这些语词的语源、语义及其历史变化,另一方面以此为线索勾勒苏州地区的民间风俗,展示人人相传、代代相习的生活文化,以及随着时代的变迁而产生的改变与创新。
-
天津俏皮话大全谷正义 编著本书是一部语言学工具书。俏皮话想象独特,比喻不凡,表意丰富,内涵隽永,简洁、鲜活、通俗、幽默、生动、风趣,极富生命力。本书收录天津俏皮话约 3400条(包括副条),按汉语拼音音序排列,对需要注释的字、词,先行注释,力求简明、准确、易懂。主条下的例句最多不超过两个,例句之间用单竖线分隔,副条下只列一个例句。所有例句都注明作者、作品名称。本书遵循语言学工具书的编写规范,注重资料性,具有特殊的人文价值和历史价值。
-
企业公文处理与写作范例大全张立章《企业公文处理与写作范例大全(第2版)》定位于企业公文处理指南和实用文书范例集,全书特色鲜明,突出实用性和全面性,力求为企业相关人员的公文处理与写作提供一册 “轻松上手”的工具书。《企业公文处理与写作范例大全(第2版)》包括四个部分:企业公文基础知识与写作素养提升篇(共4章);企业公文写作模式与典型范例篇(共6章);企业文秘人员职业技能与保健实务篇(共2章),以及关于公文工具性标准内容的附录。《企业公文处理与写作范例大全(第2版)》可以作为企业文秘人员和其他文字工作者进行公文处理、文书写作的 工具书及企业内部培训教材,也可以作为高校经济管理各专业本科生、硕士生和MBA学员提高公文写作技能的实训教材。
-
大学写作教程苏茜 著写作是运用有组织的语言文字反映客观事物、表达思想感情的一种社会实践活动。自有文字以来,写作就同人类结下了不解之缘。从学生作文到专家著书立说,从写信立约到起草总结报告,凡是用文字传情达意的活动,都是写作。怎样提高写作能力是社会普遍关心的一件大事。 本书作为写作班的教材,从写作材料、主题、结构、语言运用、表达方式等方面对消息、通讯、报告文学、散文、杂文、学术论文、文艺批评、思想评论等写作体裁进行了论述,目的在于指导学生学习写作的基本知识和方法技巧,有效地进行写作训练,切实培养和提高写作能力。
-
公文高手的修炼之道 笔杆子的写作进阶课胡森林暂缺简介...
-
公文高手的修炼之道 笔杆子的写作精品课胡森林暂缺简介...
-
公文高手的修炼之道 笔杆子的写作必修课胡森林暂缺简介...