书籍详情
商务英语口译
作者:赵军峰 主编
出版社:高等教育出版社
出版时间:2009-09-01
ISBN:9787040275087
定价:¥39.50
购买这本书可以去
内容简介
本书分理论篇和实践篇。理论篇以理论教学先导,针对口译的特征,从理论的角度向读者作高屋建瓴的概述,使读者对口译的性质、特点、标准、过程、类型等形成概括性的认识。理论部分在原来的基础上增加“白译的翻译单位”以及“图式理论在口译训练中的实例”等部分章节。论述力争深入浅出,使学生对口译这门实践性极强的课程在理论和技巧方面有些提纲挈领的认识。本书适合高校翻译专业、英语专业、商务英语专业或经贸类涉外专业在第七、八学期使用,同时也是广大英语爱好者,尤其是英汉口译乃至笔译自学者理想的参考资料。
作者简介
赵军峰,广东外语外贸大学高级翻译学院教授,博士,翻译学及法律语言学硕士生导师。中国法律语言学研究会常务理事,中国翻译协会专家会员。英国格罗斯特大学商学院访问学者,新加坡南洋理工大学访问教授。广东外语外贸大学“千、百、十”学术带头人,广东省“南粤优秀教师”。曾任广东外语外贸大学国际商务英语学院教学副院长,现任广东外语外贸大学MTI教育中心主任。具有多年商务口译教学和实践经验,曾主编商务类口译教材3部,其他外语类教材多部,主持和参与多项省部级课题,在《中国翻译》和《外国语》等外语类核心期刊发表论文20多篇。
目录
第一部分 理论篇
Part One Interpreting Theories
第一章 口译导论
Chapter One An Overview of Interpreting
第二章 口译中的语体识别与对等转换
ChapterTwo On theIdentificationandEquivalentRendering ofLinguistic Styles in Interpreting
第三章 商务谈判中译员的角色
Chapter Three The Role ofInterprete inBusinessNegotiatio
第四章 口译与跨文化意识
Chapter Four Interpretingand Cross-culturalAwareness
第五章 口译中的模糊信息处理
Chapter Five How tO Handle the Fuzzy Message in Interpreting
第六章 口译的翻译单位
Chapter Six Interpreting Units
第七章 图式理论在口译训练中的实现
Chapter Seven Schema Theory andInterpreting Training
第八章 同声传译
Chapter Eight SimultaneousInterpreting
第九章 口译中的微观技巧
Chapter Nine Micro-skillsinInterpreting
第二部分 实践篇
Part Two for Interpreting Practices
Part Two Texts for Interpreting Practices
Unit One BusinessNegotiatio
Unit Two BusinessTravels
Unit Three CeremonialAddresses
Unit Four BusinessPresentatio
Unit Five Press Conference(1)
Unit Six PressConference (2)
Unit seven Advertising andPublicity
Unit Eight Economic and TradePolicies
Unit Nine Marketing and GlobalSourcing
U n it Ten Economic and BusinessCooperation
Unit Eleven Finance and Securities
Unit Twelve Economic and BusinessStrategy
Unit Thirteen Business Management
Unit Fourteen Interviews
Unit Fifteen Information TechnologyIndustries
附录 Appendixes
附录1 主要中国机构
Appendix 1 China's Major Organizatio
附录2 主要国际经贸组织
Appendix 2 MajorInternationalEconomicand Trade Organizatio
附录3 主要职衔汉英对照
Appendix 3 Bilingual Ve io of Major Officia
附录4 世界主要新闻机构、广播电台、英文报纸
Appendix 4 World'sMajor NewsAgencies,Broadcast Statio ,EnglishNewspape and Magazines
附录5 口译员行为准则(英国)
Appendix 5 Codes of Conduct for Interprete (inBritain)
附录6 英语专业八级考试(TEM-8)口译考试标准及样题
Appendix 6 Guidelines and Samples ofInterpreting Part in Test forEnglish Majo Grade Eight
附录7 参考书目
AppendiX 7 Bibliography
Part One Interpreting Theories
第一章 口译导论
Chapter One An Overview of Interpreting
第二章 口译中的语体识别与对等转换
ChapterTwo On theIdentificationandEquivalentRendering ofLinguistic Styles in Interpreting
第三章 商务谈判中译员的角色
Chapter Three The Role ofInterprete inBusinessNegotiatio
第四章 口译与跨文化意识
Chapter Four Interpretingand Cross-culturalAwareness
第五章 口译中的模糊信息处理
Chapter Five How tO Handle the Fuzzy Message in Interpreting
第六章 口译的翻译单位
Chapter Six Interpreting Units
第七章 图式理论在口译训练中的实现
Chapter Seven Schema Theory andInterpreting Training
第八章 同声传译
Chapter Eight SimultaneousInterpreting
第九章 口译中的微观技巧
Chapter Nine Micro-skillsinInterpreting
第二部分 实践篇
Part Two for Interpreting Practices
Part Two Texts for Interpreting Practices
Unit One BusinessNegotiatio
Unit Two BusinessTravels
Unit Three CeremonialAddresses
Unit Four BusinessPresentatio
Unit Five Press Conference(1)
Unit Six PressConference (2)
Unit seven Advertising andPublicity
Unit Eight Economic and TradePolicies
Unit Nine Marketing and GlobalSourcing
U n it Ten Economic and BusinessCooperation
Unit Eleven Finance and Securities
Unit Twelve Economic and BusinessStrategy
Unit Thirteen Business Management
Unit Fourteen Interviews
Unit Fifteen Information TechnologyIndustries
附录 Appendixes
附录1 主要中国机构
Appendix 1 China's Major Organizatio
附录2 主要国际经贸组织
Appendix 2 MajorInternationalEconomicand Trade Organizatio
附录3 主要职衔汉英对照
Appendix 3 Bilingual Ve io of Major Officia
附录4 世界主要新闻机构、广播电台、英文报纸
Appendix 4 World'sMajor NewsAgencies,Broadcast Statio ,EnglishNewspape and Magazines
附录5 口译员行为准则(英国)
Appendix 5 Codes of Conduct for Interprete (inBritain)
附录6 英语专业八级考试(TEM-8)口译考试标准及样题
Appendix 6 Guidelines and Samples ofInterpreting Part in Test forEnglish Majo Grade Eight
附录7 参考书目
AppendiX 7 Bibliography
猜您喜欢