基督教
-
圣经故事段琦 编《圣经》是世界上流传范围最广、对人类影响最大、在全球发行量最多的一部书,它不仅是一部宗教经典,也是整个西方文明的基石,对西方社会、政治、教育、思想等方面产生了深远影响;同时也成为全人类文明的一个重要组成部分。迄今为止,它已被译成2000多种语言。其抄写印刷次数之多、拥有读者之众是有史以来所有书籍之最。从国家元首到著名的政治家、科学家、文学家到普通百姓,各行各业的人都在阅读《圣经 》。《圣经故事》根据《圣经》原著编写而成,包括“旧约篇”和“新约篇”两部分,以优美的语言、浅显的故事形式向读者全面展示了《圣经》中的内容精华:上帝创世、挪亚方舟、摩西出生、力土参孙、重建耶路撒冷、耶稣降生、施洗约翰、登山宝训、最后的晚餐、耶酥受难……《圣经》是一部记载古代亚、欧、非一些国家政治、经济、文化、民俗等诸多方面的典籍,然而该书在人类历史发展过程中所起的作用却远远超过这个地区,长期以来,西方社会中的政治体制、文学创作,乃至风俗习惯无不受其影响,因而被视为西方精神文明的支柱。随着我国改革开放的进一步深入发展,我们与西方国家的交往也愈来愈广泛,了解一下这部有深远影响的西方典籍就很有必要。我们编写这本《圣经故事》就是尝试用浅显的故事形式让一般读者对这部典籍能有个大致的了解。《圣经》是犹太人和基督徒的圣书,对西方人的精神和文化影响深远。《圣经故事》一书叙述的便是《圣经》中的故事,分《旧约篇》和《新约篇》。其中《旧约篇》讲述了创世之初,上帝耶和华创造亚当、夏娃以及他们的后人如何形成以色列民族,并在“上帝应许之地”建立和发展自己的王国等故事。《新约篇》讲述了基督耶稣的诞生、传播上帝福音和被犹大出卖并被处死以及使徒们传教等故事。 -
七重山(美)牟敦 著;郑至丽、方光洛 译1948年的美国,一位隐修士对年轻时的自我做了最深沉的反省,写成了《七重山》这部卓越的自传。幼年失怙的他,一直过着荒唐、飘荡的岁月,没有真理的引导,没有天主荣光的照耀。然而,长久以来周遭的宗教事物与经验,却又让他隐隐感到天主在指引着他。在历尽各种困顿之后,他终于接受了天主,成为虔诚的天主教徒。 “七重山”一名出自但丁的《神曲》,意指在炼狱中经历种种艰困、最终攀至天庭的过程,作者以此自喻从荒唐无知到发现真理的不寻常一生。他以极其优美的笔触写下自己的精神传记,让读者见其文如见其人:阅读这本书,不仅能指引我们走上真理的道路,更能让我们感受到作者亟欲破茧而出、寻求心灵平静的渴望与动力。 美国著名诗人范多伦曾说:“经典就是一本一印再印的书。”《七重山》甫一推出,立即列入美国该年度畅销书第五名,六十年来全球销售数百万册。如今这本书以完整面貌呈现在中文读者面前,在这混乱虚无的年代,更能显示出这部经典的价值。 -
马礼逊回忆录(英)艾莉莎·马礼逊《马礼逊回忆录(共2册)(影印版)》是学术价值极高、而且又非常罕见的文献资料。2007年是马礼逊来华200周年纪念,他是近代中西文化交流的重要开拓者。马礼逊的学术著作在中国近代学术史上具有深远的影响。《马礼逊回忆录(共2册)(影印版)》为“马礼逊文集”之《马礼逊回忆录》,是研究马礼逊的生平和事迹所必须依据的重要史料。书中收录的马礼逊的日记及信件以及间插的时人评论及背影介绍,是研究历史语言学、圣经中译、近代外语教育、近代印刷出版、近代报刊史、西方汉学史等的重要原始资料,具有极高的价值。 -
本土化与现代性杨民康《本土化与现代性:云南少数民族基督教仪式音乐研究》内容是 “云南少数民族基督教仪式音乐的本土化与现代化研究”的课题研究, 国家艺术学科十五规划年度(2003)课题结项,学术专著,30万字。《本土化与现代性:云南少数民族基督教仪式音乐研究》包含14章,从基督教传入的社会历史文化背景,与泰、缅等国基督教音乐文化的关系,自身的音乐与文化形态特征、个案分析以及本土化与现代性发展特征等进行研究。 -
基督教在华传播系年解成 著《基督教在华传播系年:河北卷》为“基督教在华传播系年”丛书之河北卷,分为五编,主要介绍了基督教的三次传入、清朝中叶基督教的传播与被禁、清朝晚期基督教的传播与天津教案、清朝末年基督教的传播与庚子教案、民元前后基督教的传播与教会的本地化等内容。
《基督教在华传播系年:河北卷》收集了有关自唐代至公元1941年基督宗教在河北传播的公开出版资料。作者爬梳十余年,清理了六七十种资料,按公元纪年编排整理了这部百万字的文献汇编,令许多湮没尘封于书库的文献重见天日,展示了中西文明冲突互动的一个重要侧面。 -
圣号论衡李炽昌 编“上帝”?还是“神”?《万国公报》上这场轰动一时的圣号之争,渊源于英、美两国传教士的利益和观点之争。明白了这一渊源,也就了解了这次译名之争的历史背景和语境,而晚清这场译名之争的意义以及它与清初那场译名之争之间的差別也就不言而喻了:这场论争与其说是中、西文化之争,不如说是西方传教士内部之争。我们将当年《万国公报》上的辩论文章汇辑为一朋整理出版,就是为了原原本本地把这一场争论的原始材料发掘出来,奉献给读者,通过呈现这些文本的皱褶而把历史的记忆从那些已经发黄变脆的故纸堆中唤醒,为中国基督教史乃至为中国现代历史上这耐人寻味的一页立此存照,为对这段历史感兴趣的学术界同行提供一份有意义的史料。《万国公报》是中国近代历史上著名的出版物,在传播西学、启发民智方面发挥了巨大的作用。1877年7月21日,《公报》第448卷发表刊物编者的征文告示,希望读者就基督教之神的圣号在中文中应该翻译为“上帝”还是“神”这一问题进行讨论,由此引发了一场圣号翻译之争,中国基督教信徒和外国传教士纷纷撰写文章,各抒己见,整个讨论持续了一年之久,在当时引起了广泛的关注。《万国公报》从1877年的第448卷开始到翌年的第495卷结束,共发表相关论争文章60余篇(包括《公报》编者的评论),这些文章是我们今天了解基督教中国传教士、《圣经》中文翻译史乃至中西方文化交流史的珍贵史料。本书即是这些文章的汇编。 -
基督教思想评论许志伟 主编《基督教思想评论(总第7辑)(2007年第2册)》为维真学院中国研究部主持、编辑的丛刊。本刊旨在推动海内外华人学者对基督教哲学的研究,加强国内外基督教思想研究的交流与合作。本刊坚持严格的学术规范,鼓励深入细致的学术研究。本辑为第七辑,收录了近年来国内基督教学术思想研究的最新成果,同时收录了国内对圣经研读和解释的文本,以及教会历史和现状与基督教思想关系的讨论等数篇,是国内收录最全,探讨最为深入的思想评论文集。 -
诗学与神学中国人民大学基督教文化研究所 主编暂缺简介... -
嫉妒(美国)约瑟夫·爱泼斯坦 著;李玉瑶 译作者展示了嫉妒的众多面目。他分析思想家们――例如罗尔斯、叔本华和尼采――为什么写出这么出色的嫉妒;他分辨嫉妒、羡慕、怨恨和幸灾乐祸,为种种令人嫉妒的事情分门别类,包括财富、美貌、权力、天赋、知识和智慧、好运和青春……爱泼斯坦用一种深思和风趣的方式凸现我们人性的弱点。 -
汉学与神学中国人民大学基督教文化研究所 主编汉学与神学?!乍听起来,这当然是两门风马牛远不相及的学问。毫无疑问,二者的对象领地、学科性质迥然相异。作为一种有关中国和中国文化的人文学科的汉学,和作为对神性之言的倾听、回应、阐扬、演绎的基督宗教神学之间,究竟能存在着何种精神关联?如果这种关联存在,那么又是如何历史地发生的?我们在何种意义上、在何种历史语境中可以把此二者置于某种特定关联中加以讨论?本书回答了这一系列的问题。
