基督教
-
影响孩子一生的100个圣经故事宫方编有一种东西叫做钻石,如天上的星星、风雨的岁月和空间,凝固成人类精神的永恒,它跨趣了世界、语言、年龄,每一本都是你生命中不可不读的经典。 -
日本早期耶稣会史研究戚印平著本书是国内耶稣会史研究领域开拓性之作。作者在认真研读、辨析大量原著的基础上,再现了耶稣会在日本传教的经历、经验,对研究我国基督教传播史上的礼仪之争、教案问题、知识(理性)传教,乃至耶释对话、耶儒对话等重要问题,都会引发读者深层的思考。 -
圣经的故事王幸编译编辑推荐:世界经典最新图文双色版。《圣经》是基督教的经典,包括《旧约全书》和《新约全书》。它既是古代犹太和其他民族不同时期不同的人所写的一系列文献的汇集,同时也是一部文学作品的汇编。本书根据数种英文圣经故事编译而成,它对读者了解《圣经》这部宗教典籍有着十分积极的意义。 -
荒漠甘泉(美)考门夫人著;阳东,信实译现实生活中荆棘丛生,苦难重重。没有得到的苦苦追求,有时却两手空空;已经得到的,有时偏偏又要失去。人们每天都在追求、憧憬、失望、痛苦中煎熬。每个人都要永无休止的经受挫折、失意、疾病、孤独、失恋的折磨和威胁。人们渴望找到解脱的药方。《荒漠甘泉》、《黑门山路》正是一剂求也良药,征服了东西方亿万读者。从纽约的摩天大厦到伦敦东区的贫民窟,从澳洲辽阔的草原到非洲燠热的矿场,无论市井平民、虔诚教徒,还是将军元帅、总统议员,都有它的读者。有的作为座右铭摆在案头,有的作为醒世箴言传至后代。本书的可贵之处在于作者考门夫人虽是在写读经感受,行文却毫无经味、教味、派味。每篇小文都是一篇优美的散文,或摘引寓言,叙述故事;或描述景物、寓情于景;或揭示心态、直抒胸臆,都有声、有色、有情、有理。在本书的编辑中,又摘选了若干条《圣经》名言、诗歌穿插其中,更增加了色彩、深度和可读性。这部在全球家喻户晓、广为传播的文艺珍品,由于种种历史原因,在中国大陆却鲜为人知。今天重编印此书,让广大读者同赏奇文、相析异义,领略人生真谛。 -
谈论上帝(英)约翰·麦奎利(John Macquarrie)著;安庆国译这本书的标题是《谈论上帝》。有的读者也许会问:“到底有没有上帝?如果没有,为什么要谈他?”还有的读者也许会问:“谈论上帝是什么意思?看不见摸不到的东西,谈他岂不是无聊?”作为一位中庸的神学家和清明的哲学家,约翰·麦奎利不但对各派神学学说坚持开放和兼容的态度,而且对各派哲学学说也坚持开放和兼容的态度。在哲学上,他不但真正进入并表达了欧陆哲学的主流,而且真正进入并表达了英美哲学的主流,这在本书中表现也很明显。一方面,这本书以一般认为是同神学对立的分析哲学和语言哲学的方式来提出问题并分析问题,认真地讨论了语言的一般问题,考察了神学的词汇以及神学语言的各种类型,考察了神话、象征、类比、悖论和经验语言等等;另一方面,这本书又讨论了有代表性的几位现代大神学家的语言观,考察了神学与逻辑经验主义的关系及其与海德格尔解释学的关系,并且从生存哲学走向存在哲学,从两者的结合提出了神学的基本逻辑,即“生存与存在的语言”。这实际上是从各种哲学立场对各种神学语言的综合考察中得出的对前述问题的正面回答。而这个回答的内容和根据,读者通过对这本小书的细读和思索,是会清楚了解的。< -
天主教的和谐库萨的尼古拉著;Paul E.Sigmund编The problem of establishing the Latin text has been resolved, thanks to the work of dedicated German scholars. In 1928, Professor Gerhard Kallen agreed to prepare a critical Latin edition under the auspices of the Heidelberg Academy of Sciences. Books Ⅰ and Ⅱ were published in 1939 but the publication of Book Ⅲ was delayed by World War Ⅱ and it only appeared in 1959. In 1964 and 1965 Books Ⅰ and Ⅱ were reissued with a critical apparatus that incorporated more recent scholarship, and in 1968, on Gerhard Kallen''''s eighty-fourth birthday, a complete set ofindices to the entire work was published. -
上帝之城古罗马奥古斯丁(Augustine)原著;英R.W.Dyson编This is the first new renddition for a generation of The City of God.the first major intelectual achievement of Latin Christianity and one of the classic texts of Western civilisation.When he began to write The City of God in 413,St Augustine`s intention was to defendthe Christian Church against the charge of having brought about the Sack of Rome in 410.Ourgrowing this initial purpose,the word evolved into a detailed critique of the political and moral tradition of Rome and a synthesis of Platonism and Christianity which musy stand as one of the most significant achievements in Western intellectual history.Apart from its intrinsic interest ,the Christian account of social and political relations which Augustine gives was to furnish one of the most fertile sources of material for the controversial literanture in the Middle Ages.R.W.Dyson has produced a complete,accurate,authoritative and fluent translation of The City of God,edited together with full biographical notes,a concise introduction, bibliographical note and chronogy of Augustine`s life.The result is one of the most important single contributions to the Cambridge Texts series yet published,of interest to students of ecclesiastical history,the history of political thought,theology,philosophy and late antiquity. -
基督的二性(德)马丁·开姆尼茨(Martin Chemnitz)著;段琦译编辑推荐:1522年开姆尼茨生于勃兰登堡的特罗伊恩布里岑。在他14岁那年,他被送往维登贝格·特里维乐舒尔。他说,在那里“我虽然呆了约半年时间,但除了荣幸地见到一些出色的人,聆听了路德布道外,我没得到任何特别收益。”约两年后,在两位杰出的马格德堡公民的帮助下,他得以继续于1539—1542年在该城学习。 -
中世纪的心灵之旅(意)圣·波纳文图拉(Bonaventura)著;溥林译波纳文图拉凭着其非凡的领导才能和虔诚的宗教实践,以其纯洁、谦卑、热诚、坚定的品格赢得了同时代的人及后世的尊敬。……在波纳文图拉身上,作为一个基督徒的宗教生活与作为一位神学家和哲学家的精神生活之间没有丝毫的分裂,二者已完全融为一体。 波纳丈图拉描述了人的心灵向上帝上升的六个阶段。人的心灵有六种能力,即感觉(sensus)、想象(imaginatio)、知性(ratio)、理性(intellectus)、悟性(intelligentla),以及心灵的顶峰(apexmentls),即良心的闪现(synderesisscIntllla)。对这六种能力的描述相应于心灵向上帝上升的六个不同的层次。“因此,依照上升至上帝的六个阶段,我们灵魂诸官能的阶梯也有六,即感觉、想象、知性、理性,悟性以及心灵的顶峰或神性的火花,通过它们我们由最底部举升至最高点,由外部深入到最里面,由暂时抵达永恒。这些官能根植于我们的本性中,后为罪恶所扭曲,又为恩典所改造、为正义所净化、为知识所陶冶、为智慧所完美。” -
圣经童话曹乃云,任玲,吕珩编译这本书里所说的故事都很古老,甚至古老到人类的诞生和民族的起源。这些故事是从几种国外流行的童话圣经中选编、翻译而成,也就是说,它们都来源于那本叫《圣经》的书。尽管《圣经》已是基督教的最高经典,多少年来被视作神圣的象征,有着极大的权威,在许多西方国家连总统就职、法庭作证都要对着它宣誓,但从《圣经》的内容和它的成书历史看,它却来自古代希伯来民族实实在在的生活,来自许多世纪老百姓的重重苦难。《圣经》中记载了古代地中海地区各民族的历史发展与变迁,它是一部珍贵的历史文献,也是一部包罗万象的古代文化百科全书。它为西洋的文学、绘画、雕塑、歌谣、音乐、建筑等领域贡献了独特的构思和大量的素材。由于基督教的力量,千百年来《圣经》影响了甚至决定了西方文化的面貌。它长期被基督教作为规范整个精神世界的教条,于是圣经被神圣和神秘的光环包围了。随着历史的进步,随着科学的发展,今天的《圣经》早已不是从前那样令人生畏的宝书秘典。对《圣经》中记载的“奇迹”和说教,我们当然能够理性地认识和解释,但是《圣经》在西方文化和道德伦理中的根本性影响是客观存在的。今天的时代是交流才能发展的时代,了解《圣经》及其影响,对于打开门窗面向世界的中国来说很重要。所以,让这样一本饶有趣味的《圣经童话》来领着我们初涉圣经之园,来接触西方文学艺术的一个源头和许多典故,不是很有意义吗?圣经故事有着明显的教化目的。一方面,它重品德,主张善良助人,它追求信仰,赞美坚贞和忠诚——这是熔铸一个人灵魂和情操的基本素质;另一方面,作为长期的统治者的宗教,它又要求人民彻底的顺从和愚昧的虔诚。在这些故事中,我们可以听出被压迫者的愿望和呼声,可以感受到战乱流离中人民对和平的渴望。一代又一代,人们梦想着重返失去的家园,能过上安居乐业的生活。圣经把这一切美好的希望都寄托在上帝和救世主的身上了。所以说,宗教是人民精神麻醉的鸦片和痛苦生活的反映。我们还是应当牢记:“从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!”上帝并不存在,先知和奇迹也只是神话、童话中说。争取和平安定,创造幸福生活,只能靠我们自己——这是任何时代都一样的。
