基督教
-
基督徒的生活(法)加尔文 著,钱曜诚 等译一本基督徒生活的黄金手册,教导敬虔之人如何过正直、有序的生活,并简要立定可供遵循和操练的普遍准则本书是从《基督教要义》三卷6-10章所选出的,这部分内容在历史上常被称为“金书”。因其语言及内容的独特性,它常常被从《基督教要义》中单独抽出来,作为单行本发行。在历史上,这个单行本的受欢迎程度甚至不亚于《基督教要义》原书本身。其中,加尔文以极具感染力的语言,清楚地阐述了基督徒生活的基本特征:自我否定、背负十架以及默想永世。而且详细讲明了信心、悔改、因信称义等神学思想,以及信仰生活与世俗生活的基本关系问题,并具体地教导基督徒当如何操练祷告。 -
房龙传世作品(美)房龙 著,孟陶宁 主编1882年1月14日,在荷兰鹿特丹市,一个富裕的商人家庭迎来了他们第一个孩子,欣喜之余,为这个男孩起名为亨德里克·威廉·房龙。在人生的前30年里,房龙不是待在父母的翅膀下,就是待在象牙塔里,和音乐、历史、绘画和地理结伴,而让人想不到的是,他这个有着两米高个头的温和书生,居然对航海也有着巨大的兴趣,这个爱好可以说贯穿了他的一生。 1911年,房龙获得了慕尼黑大学博士学位,就此走上社会。他做过大学里的讲师,但是因为其授课方式和象牙塔里的氛围格格不入,最终从大学里辞职,开始转向知识传播领域。房龙第一部成功的作品是《人类的故事》,在这部作品里,房龙用充满幽默和诙谐的独特文笔,将当时对古人类的知识,以简洁生动的形式描述出来,获得了意想不到的效果。从此以后,房龙便用自己的风格,创作出一部部讲述历史、地理等方面的著作,其中影响较大的有《人类的解放》《圣经的故事》《美国的故事》《文明的开端》,等等。这些畅销知识读物,奠定了房龙在大众阅读领域的地位。 在我国改革开放以后,房龙的著作陆续被翻译介绍到我国,对我国人民了解世界地理、艺术和历史,有着特殊的意义。虽然历经数十载,房龙的作品依然散发着独特的魅力,吸引着喜爱它的人们。如果房龙知道自己的著作会对地球另一边的中国人了解世界提供帮助,他一定会感到无比欣慰。 -
中国社会科学院世界宗教研究所国情调研报告集世界宗教研究所基督教调研课题组 编《中国社会科学院世界宗教研究所国情调研报告集:中国基督教调研报告集》结集的是这些调研活动中形成的一些有关我国基督教现状、问题和发展趋势的调查报告。伊斯兰教研究室的李林博士和基督教研究室杨华明博士在统一体例、文字处理等方面,当代宗教研究室主任邱永辉研究员在组织、协调、处理与相关主管部门和出版社的事务中,付出了辛勤的劳动。《中国社会科学院世界宗教研究所国情调研报告集:中国基督教调研报告集》的出版,既展示了学者个人的风采与见识,也从一个方面呈现出世界宗教研究所在实证研究方面的一些进展。 -
基督宗教研究卓新平,许志伟 编第十四次基督教研究会以“基督宗教与中外关系”为主题,旨在梳理从意大利耶稣会传教士利玛窦到美国新教传教士司徒雷登这一漫长历史进程中基督宗教在中外关系中的作用及对中外交流的影响。《基督宗教研究(第14辑)》收录的就是该次基督教研究会议上的论文,共计25篇,内容涉及:徐光启与利玛窦之交游及影响;上帝之道的先存性和认主独一;简论中韩两国基督教在国家中的地位和作用等。 -
圣经人物点评濮荣健 著犹太人、深受基督宗教影响的西方人常用圣经里的人名给儿女命名,而这些圣经人物一般都是正面的。圣经比较明确涉及的历史有两千多年,人物众多。圣经中的人物为什么有的被犹太教、基督宗教同时认可,有的不被犹太教认可却被基督宗教所接受?如何评价圣经里的人物?圣经里的正面人物一般都有好行为,但也明显都有错。《圣经人物点评》选取最核心的圣经人物,生动地点评他们,让中国文化下的读者跨越历史、地缘、语言、哲学、宗教等障碍,思考和理解人性的本质。《圣经人物点评》能生动地让读者打开头脑,介绍一种人生观。它不仅能让读者懂得圣经的正意,而更自然地能理解圣经以后的西方伟人的思想。本书由濮荣健著。 -
注释(德)马丁·路德 著,李漫波 译《加拉太书》是马丁`路德最具教义性的著作,也是作者在其所有著作中最为喜爱的一本书。本书不仅将基督信仰的核心,也即罪人唯靠基督因信称义的教义阐释得极为清楚,而且有力地驳斥了宗教改革时期教皇党人和一些极端改革派的谬论。为宗教改革提供了神学思想,也影响了同时代的很多改教家,在新教历史上占有非常重要的地位。书中不乏释经书的考究和严谨,又充满了雄辩的激情和改教必胜的凯旋气势,读来颇为激动人心。 -
西欧中世纪社会中的基督教教会王亚平 著从公元8世纪起,修道院把从事体力劳动看作是进行修道的一种重要方式,改变了从罗马帝国晚期起在社会上鄙视农业生产劳动的社会价值观。在这个原则下建立的修道院保存了罗马帝国时期的农业生产技术,在三次促进西欧农业经济发展的大拓荒运动中,修道院都起到了领军者的作用。 无论是研究西欧法律史、教会法史还是制度史的学者们,都不可能忽略基督教在西欧法律制度史方面施加的影响和产生的作用。 文艺复兴时期的人文主义者提出“黑暗的中世纪”的说法,可20世纪40年以后的西方学者越来越客观地看待基督教文化的历史地位,在大量有关中世纪大学和教育方面的著作中,都对基督教的影响作出了客观的评价。 -
至高喜乐的传承(美)派博 著,杜华译奥古斯丁、马丁·路德和加尔文不仅是基督教历史上的地标式人物,更是人类历史的改变者,他们至今仍有力地影响着世界。像所有传记一样,《至高喜乐的传承:在恩典中得胜的人(奥古斯丁 马丁·路德 加尔文)》讲述他们的人生经历;不同的是,《至高喜乐的传承:在恩典中得胜的人(奥古斯丁 马丁·路德 加尔文)》的观察角度奇特,我们看到的,不再是人的崇高品德、伟大能力,而是人的渺小和软弱,以及降临在他们身上的奇异恩典,这恩典中蕴涵着无与伦比的能力,不仅使他们一再得胜,还带给他们至高的喜乐。 -
西方文化与悲剧精神郭玉生 著悲剧精神的本质乃是人在苦难中向自由人格的生成,它在西方文化中占有重要的地位。悲剧精神的传承是从古希腊到西方当代的伟大传统,悲剧精神的维度也是探索西方文化本质特征的重要思路。本书以西方悲剧精神的文化构成与美学延伸为中心问题,在第一手文献资料和最新研究成果的基础上,进行了比较分析,同时吸收文化人类学、神话一原型理论、文化哲学、审美文化学、政治哲学等现代思想文化理论和美学研究方法,并结合现代性问题对西方悲剧精神的古希腊维度和基督教维度进行了深入的理论分析和美学阐释,从而将西方文化及其悲剧精神的研究推向纵深。 -
圣经的来源(美)康福特 编,李洪昌 译关于圣经的书汗牛充栋,没有任何一本书的研究著作有如此之多。那为什么还要再增加一本呢?帮助读者了解圣经内容的书很多,但是解释圣经从何而来的书却很少。这本由PhilipW.Comfort编,李洪昌译的《圣经的来源》概述了圣经起初是如何被默示,成为正典,被作为神圣的文学阅读,被抄成古希伯来文和希腊文抄本,被翻译成为世界上各种语言。
