基督教
-
吴雷川的基督教处境化思想研究李韦 著在中国,多种思潮、多种主义滥觞于二十世纪上半叶,中国也正是在这段时期内逐渐走向现代化国家,所以对于这段历史的回顾和研究具有极为重要的意义和价值。基督教在中国这段特殊历史时期的发展更是留给后人许多宝贵的经验。本书选取吴雷川这样一位在二十世纪上半叶极为引人注目的基督徒知识分子作为研究对象,分析了其基督教处境化思想内涵、形成基础,并试图从多个视角对其处境化思想作出评价,辨析其得失。 -
苦痛与智慧陈廷忠 著本小书是希望能深入浅出地将《约伯记》这本传世之著呈献在读者面前。《约伯记》虽然有非常美丽的词藻与思想,但对现代人来说,要进入希伯来原文以及希伯来人的智慧中,的确不是一件易事,往往好像站在一座堂皇的宫殿前,知道里面肯定是美仑美焕的,可又苦于无法进去观赏。这里,我尝试用较粗的笔调,来勾画出《约伯记》的内容与信息,希望能让读者有一概括性的了解,看起来,不是很有学术的严谨性,其实却是一则经过长时间研究的成果,为了不使读者迷失于太多的学术术语中,我希望能让读者享受《约伯记》个中的智慧,以生命反思为主线,运用跨学科的思想路线,包括神学、心理辅导、文学与心理修养,是现代诠释的解读方法,古文新释,呈献不老的智慧。有鉴于此,本书尽量不使用学术著作方法,除非必要引述资料,否则不列出注脚,希望从事研究的同行见谅。 -
基督教与近代中国社会顾卫民 著基督教自唐朝景教入华,历经元代天主教东传,明清之际耶稣会士再度梯航而来,直至近代天主教、新教和东正教的大规模输入,数起数落,历时弥久,在政治、文化和社会生活中之于中国之影响,极其深远。基督教领域的历史研究,一直是中国学人的兴趣所在,尤其是20世纪以后,在陈垣、张星、冯承钧、向达、徐宗泽、方豪等的倡导和开拓下,中国基督教史成为中西交通史的重要组成部分。本书是对近代以来基督教在华传播史研究的通史性著述。在对唐元明清的基督教传播进行概要介绍后,作者将近代中国的基督教传播与古代基督教传播史作了相应的对比,从而对作为外来文化意识形态的基督教信仰,以及作为外来社会力量的基督教会,与中国传统文化和传统社会之阋的歧异与趋同、冲突与调和,以及由此引起的对教会内部与中国社会之间的互动关系和相互影响等问题,作了系统、全面、深入的研究。本书可作为一般研究人员或中西交通史、中国基督教史等领域入门人员的参考书。 -
面向终末的美德佩特森 著, 谷裕 译《罗马书讲疏》是从佩特森遗稿中整理出版的新约释经学作品之一,亦是其中唯一一部对新约篇章进行完整讲疏的文字。《罗马书》向来就是考察新约释经学家本事的试金石,佩特森又对保罗文献一直情有独钟,故本书的重要性自不待说,德文版遗稿出版时,它就被列为其首。《罗马书》对于新教的几个核心问题意义重大,对当时处于思想转变期的佩特森来说亦是如此。本书因此也是理解佩特森内在思想转变及改宗之举的核心文献。因本书本是佩特森上课用讲稿,故而语气犀利轻快,明晰通畅,饱含激情,简短处只寥寥数语,重点处则长篇大论,全篇一气呵成,自出机杼。讲疏中,佩特森采用了传统的逐句讲疏的方式,一目了然,能让读者很快把握最基本的读经方式,并培养扎实的释经学基本功。再加上语言上的深入浅出,这部基本而经典的释经学教材对读者来说十分友好。纵观全书,佩特森释经过程中始终有一个清晰的概念框架,即“终末论-圣事”这一框架,佩特森对各种概念的解释和论述,对当时学界一些观点的或褒或贬,实际上都不离此框架,所以,细到逐字逐句释读的时候,读者也都不会迷失方向。另一方面,由于他本人的专业出身,所以他在释经过程中,能充分考虑到当时的历史语境,并十分驾轻就熟地汇入许多宗教史、古代教会史、教父学方面的知识点,严丝合缝,信手拈来。这也是佩特森讲疏的一大亮点。 -
基督宗教伦理学(德)自舍客 著,静也,常宏 等译《基督宗教伦理学(套装上下卷)》是当代天主教自梵蒂冈第二届大公会议之后系统阐述基督宗教伦理学体系的优秀范本,全面展示了基督宗教传统伦理从《圣经》的基础到梵蒂冈第二届大公会议的历史沿革和逻辑发展,以及基督宗教古今伦理学思想的连贯性、延续性和一致性。《基督宗教伦理学(套装上下卷)》分为《基本伦理神学》(第一卷)和《特殊伦理神学》(第二卷)。第一卷包含“基督宗教伦理学的《圣经》基础”与“基本伦理神学”,第二卷包含“基督徒在宗教领域中的责任”与“基督徒对被造世界的责任”。 -
基督宗教社会学说(德)何夫内尔 著,宁玉 译,雷立 柏校《基督宗教社会学说》是了解西方教会在社会教导领域有何言辞与训导的必读之书,其立场是古典式的,采纳了中世纪的教会社会教导,但同时也非常熟悉其社会训导的现代传统,作者原创性地将宗教的言说与学术研究、社会教导、社会伦理方面的政治考虑灵活地结合起来,使之独一无二,后人难以效仿。 -
圣经的智慧邹斌 主编本书以圣经中的格言、典故为纲,以现实生活为目,阐释了生活的哲理与人生的智慧,韵味绵长,发人深省,是一本摆脱烦恼、走向成功的智慧之书。 -
奥古斯丁选集(古罗马)奥古斯丁(Augustinus.A.)著,汤清,杨懋春,汤毅仁 译圣奥古斯丁是古代教会著述最丰富作家之一。他的名著中最伟大的当推《忏悔录》和《上帝之城》。前者已由徐宝谦博士,后者已由邹秉彝博士分别译出。译文均存南京,尚待出版。本卷专供选译奥氏其他名著之用。查奥氏其他名著,值得译成中文的,为数颇多;故此取材实非易事。例如他所著基督教教理,约翰福音证道辞,三位一体论中以心灵的三方面阐明三位一体真道的后半部等等,都值得译出,但都无法列入本卷。幸本卷所选译的四篇,足供中国读者研究历代基督教中这位最伟大神学家和哲学家思想之用。四篇之选定,颇得力于哲吾神学院教会历史教授波尔博士。今特在此表示谢悃。《三位一体论》和《论自由意志》系由汤清博士逻译。《教义手册》系由杨懋春博士逻译。《论本性与恩典》系由汤毅仁硕士逻译。笔者于校核时,曾对照拉丁原作,希能将这位伟大圣徒的思想,尽量予以传达。 -
中世纪教会史(德)毕尔麦尔 等编著,(奥)雷立柏 译本书的原名是Kirchengeschichte(《教会史》),并分为三卷:《古代教会史》、《中世纪教会史》和《近代教会史》。它不仅仅叙述教会“内部”的发展,而且也从文化、社会道德和政治的角度来分析基督宗教在欧洲历史上的影响和发展。这是一部经典著作,其前身是德国历史学家Franz Xaver Funk(傅恩克)于1886年写的《教会史教科书》。这部著作曾在德国的大学和神学院中广泛被用为教科书,在1907年已有第5版,可见它很受欢迎。作者Funk(傅恩克)是“教父学”的专家,他不断增加和更新其内容资料。在1911年后,德国学者Bihlmeyer(毕尔麦尔,1874—1942年)继续修补这本书,而在1942年后,另一位德国的教会史学家,Ttichle(提克肋),继续增补这本教科书。他又加上新的研究成果和新的文献目录,在20世纪50年代出版了第16版。似乎可以说,这本教科书影响了在德国大学里的教会史教学工作100年之久,具有广泛的影响力。另外,它在20世纪60和70年代被译成别的欧洲语言(英语、法语、西班牙语、意大利语、波兰语等)。因为德国的专家多次修改和增补这部书的内容,可以认为它是一部很完整的教会史教科书,也值得中国研究基督宗教历史的专家学者们参考和阅读。 -
16~20世纪入华天主教传教士列传(法)荣振华 等著,耿昇 译这部《16—20世纪入华天主教传教士列传》包括入华天主教修会和传教会入华会士的三部列传。一、法国前入华耶稣会士荣振华神父所著《1552:1800年在华耶稣会士列传》(罗马耶稣会研究所、巴黎拉杜宰和阿奈出版社联合出版,1973年)。二、原入华遣使会士方立中辑录的《l697—1935年在华遣使会士列传》(北平遣使会书局,1936年版)。三、遣使会士热拉尔·穆赛和布里吉特·阿帕乌主编的《1659:2004年入华巴黎外方传教会会士列传》(巴黎外方传教会档案馆2004年版)。特别需要说明的是,这部书原书名叫做“1659—2004年遣使会士列传”,包括赴远东的所有造使会士的列传,译者只选择那些曾入华的遣使会士的列传,故更名为“1659:2004年入华巴黎外方传教会会士列传”。这部《16—20世纪入华天主教传教士列传》基本上囊括了法国在长达5个世纪期间,被遣往中国的天主教传教士中的绝大多数传教士的传记,由此,本书成为一部研究中西文化交流史和海外汉学发展史的重要工具书。明末清初,出现了基督教第三次传入中国的高潮。这是中西文化的首次直接撞击与交流,因而形成了西学中渐与中学西渐的两股潮流。我们应客观地评价16—20世纪入华天主教传教士们的功过。他们不远万里并冒着死亡的危险来到中国,主要是为了传播天主教。但他们在中国既受到了博大精深的中国文化的吸引,又遇到了这种文化强有力的抵抗。为了传教,他们花费大量精力从事中西文化交流的工作。他们在中西文化交流中的作用,在西方汉学创建与发展中的贡献,都是不容置疑的。其实宗教本身就是一种文化事业,传教本身就是文化交流的一种形态和一项内容。宗教是媒介,文化是实质,交流是渠道。翻开中西文化交流的历史,我们不难发现以下现象:在中国与东亚和东南亚国家(印度文化化国家)的文化交流中,佛教起了重要的媒介作用;在中国与中亚国家(阿拉伯一波斯文化化国家j的文化交流中,伊斯兰教是必不可缺的媒体;在中国与欧洲(希腊一罗马文化化国家)的交流中,基督教始终扮演着媒介角色。宗教是一种上层和基层都可以利用的媒介。
