书籍详情
张枣随笔选
作者:张枣 著
出版社:人民文学出版社
出版时间:2012-04-01
ISBN:9787020089161
定价:¥25.00
购买这本书可以去
内容简介
我对这个时代最大的感受就是丢失。虽然我们获得了机器,速度等。但我们丢失了宇宙、丢失了与大地的触摸最重要的是丢失了一种表情。我觉得我们人类就像奔跑而不知道怎么停下来的动物。所以对我来说,梦想一种复得是我诗歌中的隐蔽动机我追求浪费和缓慢,其他一切都不令我激动,都是悲哀。
作者简介
张枣(1962-2010),湖南长沙人。先后就读于湖南师范大学和四川外国语学院,获英语文学硕士学位。1986年赴德,后在德国特里尔大学获文哲博士学位,在图宾根大学任教。21世纪初回国,曾在河南大学任教,2007年开始在中央民族大学文学与新闻传播学院任教。2010年3月8日,因肺癌在德国图宾根去世。在国内出版的张枣诗集有《春秋来信》、《张枣的诗》。张枣的诗被翻译成多种语言,享誉海内外。张枣也是一名优秀的学者和翻译家,他谙熟德、英、俄、法等语言,翻译过里尔克、策兰、希尼、夏尔等诗人的作品。与陈东飚合译了史蒂文斯诗文集《最高虚构笔记》,还翻译两本德国绘本童话:《暗夜》《月之花》。他长期寓居西方,在大学从事汉语诗学及世界文学的研究与教学工作,出版有若干种外文学术和散文作品,主编过一本德汉双语词典,诗选集《空白练习曲》(与宋琳合编)等。
目录
枯坐
“世界是一种力量,而不仅仅是存在”
自己的官方
庆典
略谈“诗关别材”
温洁与每个人的拜伦
销魂
散文诗二章
当天上掉下来一个锁匠
俄国诗人G.Ajgj采访录
诗人与母语
一则诗观
艾略特的一首短诗:Morning at the Window
《普洛弗洛克情歌》讲稿
关于《长干行》及其庞德英译本
谈谈叶芝短诗When You Are Old
秋夜的忧郁
《野草》讲义
《秋夜》讲评
《腊叶》讲评
《过客》讲评
《一觉》讲评
《立论》讲评
《求乞者》讲评
《好的故事》讲评
《火的冰》与《死火》之间的写案关系
关于当代新诗的一段回顾
朝向语言风景的危险旅行
——中国当代诗歌的元诗结构和写者姿态
文学史……现代性……秋夜
访谈三篇
“甜”
环保的同情,诗歌的赞美
诗歌与翻译:共同致力汉语探索
——欧阳江河、赵振江、张枣对话录
Anne—Ka0诗歌奖受奖辞
译稿两篇
论诗人(里尔克)
论诗人(C.G.荣格)
附 录
风的玫瑰——致张枣
张枣生平与创作
编后记
“世界是一种力量,而不仅仅是存在”
自己的官方
庆典
略谈“诗关别材”
温洁与每个人的拜伦
销魂
散文诗二章
当天上掉下来一个锁匠
俄国诗人G.Ajgj采访录
诗人与母语
一则诗观
艾略特的一首短诗:Morning at the Window
《普洛弗洛克情歌》讲稿
关于《长干行》及其庞德英译本
谈谈叶芝短诗When You Are Old
秋夜的忧郁
《野草》讲义
《秋夜》讲评
《腊叶》讲评
《过客》讲评
《一觉》讲评
《立论》讲评
《求乞者》讲评
《好的故事》讲评
《火的冰》与《死火》之间的写案关系
关于当代新诗的一段回顾
朝向语言风景的危险旅行
——中国当代诗歌的元诗结构和写者姿态
文学史……现代性……秋夜
访谈三篇
“甜”
环保的同情,诗歌的赞美
诗歌与翻译:共同致力汉语探索
——欧阳江河、赵振江、张枣对话录
Anne—Ka0诗歌奖受奖辞
译稿两篇
论诗人(里尔克)
论诗人(C.G.荣格)
附 录
风的玫瑰——致张枣
张枣生平与创作
编后记
猜您喜欢