书籍详情
尼采诗集
作者:冯京丽 编
出版社:作家出版社
出版时间:2012-03-01
ISBN:9787506362887
定价:¥29.00
购买这本书可以去
内容简介
《尼采诗集》收有尼采诗作296首。尼采把自己的诗分为两类,一类是“格言”,即哲理诗,另一类是“歌”,即抒情诗。他的格言诗凝练、机智、言简意赅、耐人寻味。如他自己所说:“我的野心是用十句话说出别人用一本书说出的东西,——说出别人用一本书没有说出的东西。”为了实现这个“野心”,他对格言艺术下了千锤百炼的功夫。有些格言诗,短短两行,构思之巧妙,语言之质朴,意味之深长,堪称精品。如《老实人》《锈》《非自愿的引诱者》及《反对狂妄》等。尼采的抒情诗也贯穿着哲理,但方式与格言诗不同。他力图用他的抒情诗完整地表现他的哲学的基本精神——酒神精神,追求古希腊酒神祭颂歌那种合音乐、舞蹈、诗歌为一体,身心完全交融的风格,其代表作是《酒神颂》。这一组诗节奏跳跃,韵律自由,如同在崎岖山中自由舞蹈;情感也恣肆放纵,无拘无束,嬉笑怒骂,皆成诗句。尼采自己认为《酒神颂》是他最好的作品。无论在形式上还是内容上,它的确是一组非常独特的抒情诗,最能体现尼采的特色。
作者简介
尼采(FriedrichNietzsche),1844年10月生于德国,1900年8月去世。现代最伟大的思想家和哲学家之一。主要著作有:《悲剧的诞生》《不合时宜的考察》《查拉苏图拉如是说》《希腊悲剧时代的哲学》等。译者简介 周国平,1945年生于上海,1967年毕业于北京大学哲学系,1981年毕业于中国社会科学院研究生院哲学系,现为中国社会科学院哲学研究所研究员。著有学术专著《尼采:在世纪的转折点上》、《尼采与形而上学》,随感集《人与永恒》,诗集《忧伤的情欲》,散文集《守望的距离》、《各自的朝圣路》、《安静》,纪实作品《妞妞:一个父亲的札记》、《南极无新闻——乔治王岛手记》等,1998年底以前作品结集为《周国平文集》(1-6卷),译有《尼采美学文选》、《尼采诗集》、《偶像的黄昏》等。
目录
新版说明
初版译序早年诗作(1858-1868)人生是一面镜子
题生日
我站在光秃秃的礁石上
哦,甜蜜的林中宁静
凡活着的必然消逝
悠扬的晚祷钟声
当钟声悠悠回响
归乡
你们鸟儿在微风中
废墟
无家可归
飞逝了迷人的梦
透过暗蓝色的夜空
请允许我向你敞开
今和昔
回忆
献给陌生的神抒情诗(1869-1888)歌与格言
在巴塞尔我昂首挺立
致忧郁
深夜暴雨之后
友谊颂
漂泊者
在冰河边
秋
人呵,倾听
致友谊
斯塔格里诺的神圣广场
“天使号”小双桅船
少女之歌
“虔诚的,令人痴醉的,最亲爱的”
在敌人中间
新哥伦布
幸福
致理想
献给元月
词
绝望
致哈菲兹
在朋友中
孤独
答复
致瓦格纳
作为贞节之信徒的瓦格纳
南方的音乐
雷声在天边隆隆低吼
白昼静息了
自高山上
我伫立桥头格言诗(1869-1888)思想的游戏
题《人性的,太人性的》
我的门联
松和闪电
秋日的树
《漂泊者和他的影子》
《快乐的科学》
物以类聚
第欧根尼的桶
生命的定律
谁终将声震人间
当心:有毒!
隐居者的话
一切永恒的泉源
决定
一位女子害羞地问我
七句女人的小警句
新约
从前我曾经相信
睡衣一瞥
致斯宾诺莎
致达尔文的信徒
保佑你们
叔本华
罗马的叹息
“真正的德国”
每个驼背更厉害地蜷缩
谜
给假朋友
勇敢些,约里克朋友
献给一切创造者
波浪不停地翻卷
“不,多么古怪……”
结束语“玩笑、诡计和复仇”(1882)邀请
我的幸运
勇往直前
对话
致有德者
世界的智慧
跟随我——跟随你自己
第三次蜕皮
我的玫瑰
蔑视者
格言的自白
致一位光明之友
给跳舞者
老实人
锈
向上
强者的格言
狭窄的心灵
非自愿的引诱者
权衡
反对狂妄
男人和女人
解释
给悲观主义者的药方
请求
我的坚强
漂泊者
对初学者的安慰
星星的利己主义
邻人
圣徒乔装
囚徒
独往独来者
塞涅卡之流
冰
少年习作
谨慎
虔信者的话
在夏日
不嫉妒
赫拉克利特主义
太精致者的原则
规劝
追根究底者
反正要来
疲惫者的判断
降落
反对法则
智者的话
丢了脑袋
虔诚的愿望
用脚写字
《人性的,太人性的》
给我的读者
现实主义的画家
诗人的虚荣
挑剔的口味
弯曲的鼻子
笔尖乱涂
更高的人
怀疑论者的话
看哪,这人
星星的道德无冕王子之歌(1887)致歌德
诗人的天职
在南方
虔诚的贝帕
神秘的小舟
爱情的表白
一个渎神的牧羊人的歌
这些模糊不清的灵魂
绝望中的傻瓜
韵之药,或:病诗人如何自慰
“我多么幸福!”
向着新的海洋
西尔斯—玛丽亚
致地中海北风——一支舞歌酒神颂(1888)小丑而已!诗人而已!
在沙漠的女儿们中间
最后的意愿
在猛禽中
火的标记
日落
阿莉阿德尼的悲叹
荣誉和永恒
最富者的贫穷查拉图斯特拉的格言和歌(1882-1888)话语、譬喻和图像(1-122)
最孤独者
勤奋和天才
蜂蜜祭
铁的沉默
巨人正文开篇5000字左右:
早年诗作
(1858-1868)人生是一面镜子人生是一面镜子,
我们梦寐以求的
第一件事情就是
从中辨认出自己!!
题生日这里自然撒下最美的礼物
这里缪斯流连于森林山麓
这里湛蓝无比的天空
始终照耀常青的幽谷
这里每日每时周而复始
主的造福的全能
天父的充满爱的忠诚
给我们画出它的永恒慈容。
今天一首快乐的颂歌也这样响起
奉献给超越生死的主
你对它永怀赞美和感激
它以它的恩宠给了你一个新的年度。
祝愿幸福在其中为你盛开
而从二月的阴沉黑夜里
这一年为你喷薄而出,就像从朝霞中
旭日跃上充满喜悦的壮丽。
我站在光秃秃的岩石上我站在光秃秃的岩石上
而夜幕四合把我包围
从这寸草不长的高岗
凡躯之我眺望鲜花盛开的原野。
我看见一只山鹰在翱翔
带着幼稚的勇气
冲向金色的光亮
跃入永恒的晚霞里。
哦,甜蜜的林中和平哦,甜蜜的林中和平
使我忧愁的心振奋
它在人间难觅安宁
你把它举向天穹。
我扑倒在绿草丛里
泪泉打开了
双眼朦胧,脸颊湿润
心儿明亮而单纯。
低垂的枝叶
用它们的阴影
遮蔽奄奄一息的病人
如同一座寂静的坟我想在绿树林里死去
不!不;滚开这不祥的
念头!就在绿树林里
响起了鸟儿快乐的歌声
橡树摇晃它们的冠顶
于是霎那之间
有一些巨大的力
撼动你的棺木
于是灵魂的和平
来到你的坟墓
凡躯之你唯有借此
才能获得真正的安宁云在金色的天穹漂移
给你换上雪白的衬衣
它们愤怒地聚拢
射下电光火龙
天公哭了
在这可爱的春天
雷声到处欢叫
一心要找到
一个渴望死亡的人
而有几滴苦涩的泪落在你身上
于是你醒了
你站起来,环顾四周,笑了
凡活着的必然消逝凡活着的必然消逝,
玫瑰花必然随风飘落,
你愿有朝一日看见她
在欢乐中复活!
悠扬的晚祷钟声悠扬的晚祷钟声
在田野上空回荡,
它想要向我表明
在这个世界之上
终究没有人找到
家乡和天伦之乐:
我们从未摆脱大地,
终究回到它的怀抱。
当钟声悠悠回响当钟声悠悠回响,
我不禁悄悄思忖:
我们全体都滚滚
奔向永恒的家乡。
谁人在每时每刻
挣脱大地的羁勒,
唱一支家乡牧歌
赞颂天国的极乐!
归乡这是痛苦的日子,
当我一度离开;
心儿加倍地忧虑,
当我如今归来。
旅途怀抱的希望
毁于残酷的一击!
呵,灾难深重的时光!
呵,不祥的日子!我久久垂泪
在父亲的坟前,
苦涩的泪水
洒在家庭墓园。
父亲珍贵的房屋
如今凄凉又沉闷,
我不禁常常逃出,
躲进阴暗的树林。在浓郁的树阴里,
我忘掉一切不幸,
在恬静的睡梦里,
我心中恢复安宁。
玫瑰和云雀的鸣啭
显示了青春的欢畅,
橡树林为我催眠,
我在树阴下卧躺。
你们鸟儿在微风中你们鸟儿在微风中
轻歌曼舞
问候我的尊贵的
亲爱的故土。你们云雀随身带来了
温柔的花朵!
我用它们装饰
庄严的祖屋。哦,你夜莺朝我
径直飞下来,
把玫瑰的蓓蕾
撒向我父亲的墓!
废墟黄昏的宁静像天堂
悬在峰谷的上方。
夕阳含着慈爱的微笑
投下最后的光芒。四周的峰巅殷红闪亮
庄严而辉煌。
我仿佛看见,带着古老的威力
刻刀下跃出骑士的仪仗。听哪!从城堡里传出
喧闹快乐的声响:
四周的森林侧耳倾听
那充满喜悦的回响。这期间奏响了许多支歌
咏唱狩猎的欢愉、武功和酒香:
号角嘹亮;夹杂着
隆隆战鼓震天响。这时夕阳沉没了;
欢乐的声音突然不知去向。
坟墓般的寂静和恐怖
令人不安地罩住了殿堂。废墟如此悲哀地卧躺
在荒凉的岩石之上。
我望着它,一阵战栗
深深地击中我的心房。
无家可归我骑骏马
无惧无怕
向远方飞奔。
见我者知我,
知我者称我——
无家可归的人。
嗨嗒嗒!
不要抛下我!
我的幸福,明亮的星辰!谁敢斗胆
向我盘问
何处是我的家乡?
我从来不拘于
空间和匆匆光阴,
如鹰隼自由飞翔!
嗨嗒嗒!
不要抛下我!
我的幸福,迷人的五月!我终有一死,
与死神亲吻,
可我岂能相信:
我会躺入丘坟,
不能再啜饮
生命的芳醇?
嗨嗒嗒!
不要抛下我!
我的幸福,绚丽的幻梦!
飞逝了迷人的梦飞逝了迷人的梦
飞逝了从前的岁月
现在令人恐惧
未来迷茫遥远我从未感觉到
人生的欢乐和幸福
回望早已消失的时辰
我心中充满悲苦我不知道我爱什么
我的心没有归宿
我不知道我相信什么
我还活什么、为什么活?我但求死去、死去
安眠在绿色的草地
头顶是漂移的白云,
四周是森林的孤寂。宇宙的永恒之轮
滚动在循环之路上
地球始终自己给自己
上紧生锈的弹簧。美啊,大气围绕着
旋转的地球飘荡
慢慢飘向各个角落,
在悬浮的大全中耗光!美啊,把世界缠绕进
万有引力之场。
然后写一篇报道
谈论世界的周长。我把无穷吞进
我的胃的深渊
然后用一千个理由
终于证明了世界和时间人不是神的
合格的肖像一天天越发艰难
……
我也按照我的天性
设想上帝的形象。我从沉重的梦中
被沉闷的响声震醒
透过暗蓝色的夜空孤独的我
透过暗蓝色的夜空
看见刺眼的电光
闪烁在滚滚乌云的边上。
远处孤独的云杉
挺立在薄雾笼罩的山岗。
顶上透着红色的光,
灰白的烟向树林游荡。
天边明亮,
细雨轻轻地下,
以自己的方式叙说哀伤。在你湿润的泪眼里
停留着一瞥,
真诚而苦涩,
为你和我驱散了痛苦,
绝望的时刻和消逝的幸福
一起被唤回了。
请允许我向你敞开请允许我向你敞开
我的封闭的心!
你的爱的秘密力量
如此仁慈温柔地
安息在我的凄凉的
举世孤独的痛苦上,
使我涨满了
对你的渴望,
你这明丽的天国烛光!请允许我向你倾诉,
你的灵的秘密祝福
滋润了我,
我匍匐在你脚旁,
你关爱而信任地
把我看个透,
你的神力不可抵抗。
我有福了,
我的心捶打得如此响亮。
今和昔我心沉重,时光黯淡,
真不快活:
忧愁、苦恼和消遣
都把我拖入漩涡。
我不再能看见天,
那五月的蔚蓝:
狂暴的痛苦狞笑着
把我攻破。我背弃了
古时遗下的训诫,
它在记忆中
唤醒童年的圣洁。
我背弃了
童年坚守的信念:
我愚弄我的心
任自己遭到抢劫。有什么发现?废话!
惟有两眼汪汪!
泪水轻率地夺眶而出,
没有朦胧的渴望,
金色的泪滴——岂不是幻象?
它仅片刻闪光,
死亡就把有力的“不”
写满了每一行。我是一枚旧币,
已经变绿,
脸上长了青苔,起了皱折,
而它曾经臭美。
怀疑的皱纹纵横交错,
密布在上面,
生活的尘垢结成灰块,
积聚在周围。谁还把他的心给我,
爱去了何方?
谁给我解渴的水,
他们都在何处躲藏?
哪里有一线明丽的阳光
会照到我身上?
谁肯接受我的残剩的
幸福、梦想和希望?我抛掉我的颤动的心,
让它静伏,
其上翻滚着快乐、利益、
痛苦、知识、如山的重负。
莫非是自我折磨、压迫、束缚——
在这混乱的时刻,
它们碰撞,大火熊熊,烧毁了
联结的万物。我就此又黑又密地
写了好几页纸,
可是文字很少停留在
血红的铅字里,
白底上的文字
勾勒出一个上帝:
我曾是上帝而这个白底
自欺并且把我欺。哦,我可以逃离了,
世界令我疲惫,
像燕子飞往南方,
我走向我的坟墓:
四周是夏晚温暖的空气
和金色的光缕。
教堂顶的十字架四周
是玫瑰花香、孩子嬉闹和絮语。于是我跪向一截朽木,
万籁俱寂:
满天薄雾似的云彩
在头顶骄傲地飘浮。
教堂的阴影笼罩着我,
淡淡的香气里
百合花摇曳轻舞,
叩问我的热烈的思绪。哦,请安静,我的时代的异乡人,
我问候你
出自无语的孤独,
我在何处忏悔我的日子。
从我的生活之井里
泉水神圣地涌起:
我看着你,让我的渴望的心
平静地流血至死。
初版译序早年诗作(1858-1868)人生是一面镜子
题生日
我站在光秃秃的礁石上
哦,甜蜜的林中宁静
凡活着的必然消逝
悠扬的晚祷钟声
当钟声悠悠回响
归乡
你们鸟儿在微风中
废墟
无家可归
飞逝了迷人的梦
透过暗蓝色的夜空
请允许我向你敞开
今和昔
回忆
献给陌生的神抒情诗(1869-1888)歌与格言
在巴塞尔我昂首挺立
致忧郁
深夜暴雨之后
友谊颂
漂泊者
在冰河边
秋
人呵,倾听
致友谊
斯塔格里诺的神圣广场
“天使号”小双桅船
少女之歌
“虔诚的,令人痴醉的,最亲爱的”
在敌人中间
新哥伦布
幸福
致理想
献给元月
词
绝望
致哈菲兹
在朋友中
孤独
答复
致瓦格纳
作为贞节之信徒的瓦格纳
南方的音乐
雷声在天边隆隆低吼
白昼静息了
自高山上
我伫立桥头格言诗(1869-1888)思想的游戏
题《人性的,太人性的》
我的门联
松和闪电
秋日的树
《漂泊者和他的影子》
《快乐的科学》
物以类聚
第欧根尼的桶
生命的定律
谁终将声震人间
当心:有毒!
隐居者的话
一切永恒的泉源
决定
一位女子害羞地问我
七句女人的小警句
新约
从前我曾经相信
睡衣一瞥
致斯宾诺莎
致达尔文的信徒
保佑你们
叔本华
罗马的叹息
“真正的德国”
每个驼背更厉害地蜷缩
谜
给假朋友
勇敢些,约里克朋友
献给一切创造者
波浪不停地翻卷
“不,多么古怪……”
结束语“玩笑、诡计和复仇”(1882)邀请
我的幸运
勇往直前
对话
致有德者
世界的智慧
跟随我——跟随你自己
第三次蜕皮
我的玫瑰
蔑视者
格言的自白
致一位光明之友
给跳舞者
老实人
锈
向上
强者的格言
狭窄的心灵
非自愿的引诱者
权衡
反对狂妄
男人和女人
解释
给悲观主义者的药方
请求
我的坚强
漂泊者
对初学者的安慰
星星的利己主义
邻人
圣徒乔装
囚徒
独往独来者
塞涅卡之流
冰
少年习作
谨慎
虔信者的话
在夏日
不嫉妒
赫拉克利特主义
太精致者的原则
规劝
追根究底者
反正要来
疲惫者的判断
降落
反对法则
智者的话
丢了脑袋
虔诚的愿望
用脚写字
《人性的,太人性的》
给我的读者
现实主义的画家
诗人的虚荣
挑剔的口味
弯曲的鼻子
笔尖乱涂
更高的人
怀疑论者的话
看哪,这人
星星的道德无冕王子之歌(1887)致歌德
诗人的天职
在南方
虔诚的贝帕
神秘的小舟
爱情的表白
一个渎神的牧羊人的歌
这些模糊不清的灵魂
绝望中的傻瓜
韵之药,或:病诗人如何自慰
“我多么幸福!”
向着新的海洋
西尔斯—玛丽亚
致地中海北风——一支舞歌酒神颂(1888)小丑而已!诗人而已!
在沙漠的女儿们中间
最后的意愿
在猛禽中
火的标记
日落
阿莉阿德尼的悲叹
荣誉和永恒
最富者的贫穷查拉图斯特拉的格言和歌(1882-1888)话语、譬喻和图像(1-122)
最孤独者
勤奋和天才
蜂蜜祭
铁的沉默
巨人正文开篇5000字左右:
早年诗作
(1858-1868)人生是一面镜子人生是一面镜子,
我们梦寐以求的
第一件事情就是
从中辨认出自己!!
题生日这里自然撒下最美的礼物
这里缪斯流连于森林山麓
这里湛蓝无比的天空
始终照耀常青的幽谷
这里每日每时周而复始
主的造福的全能
天父的充满爱的忠诚
给我们画出它的永恒慈容。
今天一首快乐的颂歌也这样响起
奉献给超越生死的主
你对它永怀赞美和感激
它以它的恩宠给了你一个新的年度。
祝愿幸福在其中为你盛开
而从二月的阴沉黑夜里
这一年为你喷薄而出,就像从朝霞中
旭日跃上充满喜悦的壮丽。
我站在光秃秃的岩石上我站在光秃秃的岩石上
而夜幕四合把我包围
从这寸草不长的高岗
凡躯之我眺望鲜花盛开的原野。
我看见一只山鹰在翱翔
带着幼稚的勇气
冲向金色的光亮
跃入永恒的晚霞里。
哦,甜蜜的林中和平哦,甜蜜的林中和平
使我忧愁的心振奋
它在人间难觅安宁
你把它举向天穹。
我扑倒在绿草丛里
泪泉打开了
双眼朦胧,脸颊湿润
心儿明亮而单纯。
低垂的枝叶
用它们的阴影
遮蔽奄奄一息的病人
如同一座寂静的坟我想在绿树林里死去
不!不;滚开这不祥的
念头!就在绿树林里
响起了鸟儿快乐的歌声
橡树摇晃它们的冠顶
于是霎那之间
有一些巨大的力
撼动你的棺木
于是灵魂的和平
来到你的坟墓
凡躯之你唯有借此
才能获得真正的安宁云在金色的天穹漂移
给你换上雪白的衬衣
它们愤怒地聚拢
射下电光火龙
天公哭了
在这可爱的春天
雷声到处欢叫
一心要找到
一个渴望死亡的人
而有几滴苦涩的泪落在你身上
于是你醒了
你站起来,环顾四周,笑了
凡活着的必然消逝凡活着的必然消逝,
玫瑰花必然随风飘落,
你愿有朝一日看见她
在欢乐中复活!
悠扬的晚祷钟声悠扬的晚祷钟声
在田野上空回荡,
它想要向我表明
在这个世界之上
终究没有人找到
家乡和天伦之乐:
我们从未摆脱大地,
终究回到它的怀抱。
当钟声悠悠回响当钟声悠悠回响,
我不禁悄悄思忖:
我们全体都滚滚
奔向永恒的家乡。
谁人在每时每刻
挣脱大地的羁勒,
唱一支家乡牧歌
赞颂天国的极乐!
归乡这是痛苦的日子,
当我一度离开;
心儿加倍地忧虑,
当我如今归来。
旅途怀抱的希望
毁于残酷的一击!
呵,灾难深重的时光!
呵,不祥的日子!我久久垂泪
在父亲的坟前,
苦涩的泪水
洒在家庭墓园。
父亲珍贵的房屋
如今凄凉又沉闷,
我不禁常常逃出,
躲进阴暗的树林。在浓郁的树阴里,
我忘掉一切不幸,
在恬静的睡梦里,
我心中恢复安宁。
玫瑰和云雀的鸣啭
显示了青春的欢畅,
橡树林为我催眠,
我在树阴下卧躺。
你们鸟儿在微风中你们鸟儿在微风中
轻歌曼舞
问候我的尊贵的
亲爱的故土。你们云雀随身带来了
温柔的花朵!
我用它们装饰
庄严的祖屋。哦,你夜莺朝我
径直飞下来,
把玫瑰的蓓蕾
撒向我父亲的墓!
废墟黄昏的宁静像天堂
悬在峰谷的上方。
夕阳含着慈爱的微笑
投下最后的光芒。四周的峰巅殷红闪亮
庄严而辉煌。
我仿佛看见,带着古老的威力
刻刀下跃出骑士的仪仗。听哪!从城堡里传出
喧闹快乐的声响:
四周的森林侧耳倾听
那充满喜悦的回响。这期间奏响了许多支歌
咏唱狩猎的欢愉、武功和酒香:
号角嘹亮;夹杂着
隆隆战鼓震天响。这时夕阳沉没了;
欢乐的声音突然不知去向。
坟墓般的寂静和恐怖
令人不安地罩住了殿堂。废墟如此悲哀地卧躺
在荒凉的岩石之上。
我望着它,一阵战栗
深深地击中我的心房。
无家可归我骑骏马
无惧无怕
向远方飞奔。
见我者知我,
知我者称我——
无家可归的人。
嗨嗒嗒!
不要抛下我!
我的幸福,明亮的星辰!谁敢斗胆
向我盘问
何处是我的家乡?
我从来不拘于
空间和匆匆光阴,
如鹰隼自由飞翔!
嗨嗒嗒!
不要抛下我!
我的幸福,迷人的五月!我终有一死,
与死神亲吻,
可我岂能相信:
我会躺入丘坟,
不能再啜饮
生命的芳醇?
嗨嗒嗒!
不要抛下我!
我的幸福,绚丽的幻梦!
飞逝了迷人的梦飞逝了迷人的梦
飞逝了从前的岁月
现在令人恐惧
未来迷茫遥远我从未感觉到
人生的欢乐和幸福
回望早已消失的时辰
我心中充满悲苦我不知道我爱什么
我的心没有归宿
我不知道我相信什么
我还活什么、为什么活?我但求死去、死去
安眠在绿色的草地
头顶是漂移的白云,
四周是森林的孤寂。宇宙的永恒之轮
滚动在循环之路上
地球始终自己给自己
上紧生锈的弹簧。美啊,大气围绕着
旋转的地球飘荡
慢慢飘向各个角落,
在悬浮的大全中耗光!美啊,把世界缠绕进
万有引力之场。
然后写一篇报道
谈论世界的周长。我把无穷吞进
我的胃的深渊
然后用一千个理由
终于证明了世界和时间人不是神的
合格的肖像一天天越发艰难
……
我也按照我的天性
设想上帝的形象。我从沉重的梦中
被沉闷的响声震醒
透过暗蓝色的夜空孤独的我
透过暗蓝色的夜空
看见刺眼的电光
闪烁在滚滚乌云的边上。
远处孤独的云杉
挺立在薄雾笼罩的山岗。
顶上透着红色的光,
灰白的烟向树林游荡。
天边明亮,
细雨轻轻地下,
以自己的方式叙说哀伤。在你湿润的泪眼里
停留着一瞥,
真诚而苦涩,
为你和我驱散了痛苦,
绝望的时刻和消逝的幸福
一起被唤回了。
请允许我向你敞开请允许我向你敞开
我的封闭的心!
你的爱的秘密力量
如此仁慈温柔地
安息在我的凄凉的
举世孤独的痛苦上,
使我涨满了
对你的渴望,
你这明丽的天国烛光!请允许我向你倾诉,
你的灵的秘密祝福
滋润了我,
我匍匐在你脚旁,
你关爱而信任地
把我看个透,
你的神力不可抵抗。
我有福了,
我的心捶打得如此响亮。
今和昔我心沉重,时光黯淡,
真不快活:
忧愁、苦恼和消遣
都把我拖入漩涡。
我不再能看见天,
那五月的蔚蓝:
狂暴的痛苦狞笑着
把我攻破。我背弃了
古时遗下的训诫,
它在记忆中
唤醒童年的圣洁。
我背弃了
童年坚守的信念:
我愚弄我的心
任自己遭到抢劫。有什么发现?废话!
惟有两眼汪汪!
泪水轻率地夺眶而出,
没有朦胧的渴望,
金色的泪滴——岂不是幻象?
它仅片刻闪光,
死亡就把有力的“不”
写满了每一行。我是一枚旧币,
已经变绿,
脸上长了青苔,起了皱折,
而它曾经臭美。
怀疑的皱纹纵横交错,
密布在上面,
生活的尘垢结成灰块,
积聚在周围。谁还把他的心给我,
爱去了何方?
谁给我解渴的水,
他们都在何处躲藏?
哪里有一线明丽的阳光
会照到我身上?
谁肯接受我的残剩的
幸福、梦想和希望?我抛掉我的颤动的心,
让它静伏,
其上翻滚着快乐、利益、
痛苦、知识、如山的重负。
莫非是自我折磨、压迫、束缚——
在这混乱的时刻,
它们碰撞,大火熊熊,烧毁了
联结的万物。我就此又黑又密地
写了好几页纸,
可是文字很少停留在
血红的铅字里,
白底上的文字
勾勒出一个上帝:
我曾是上帝而这个白底
自欺并且把我欺。哦,我可以逃离了,
世界令我疲惫,
像燕子飞往南方,
我走向我的坟墓:
四周是夏晚温暖的空气
和金色的光缕。
教堂顶的十字架四周
是玫瑰花香、孩子嬉闹和絮语。于是我跪向一截朽木,
万籁俱寂:
满天薄雾似的云彩
在头顶骄傲地飘浮。
教堂的阴影笼罩着我,
淡淡的香气里
百合花摇曳轻舞,
叩问我的热烈的思绪。哦,请安静,我的时代的异乡人,
我问候你
出自无语的孤独,
我在何处忏悔我的日子。
从我的生活之井里
泉水神圣地涌起:
我看着你,让我的渴望的心
平静地流血至死。
猜您喜欢