世界哲学
-
韩国儒学两千年人物传评李学堂 著本书综合研究了支撑韩国儒学历代一百位代表人物的生平事迹和儒学学术,旨在以韩国儒学为例,挖掘整理中国儒学在海外传播的路径、形态和具体成果,证明儒学成为世界性学问的历史性过程,以及中华民族五千年文化对周边国家精神文化所产生的巨大影响和贡献。从比较学术史角度出发,可以为跨学科的国际学术交流提供研究素材,拓宽研究者的学术视野和交流层次。
-
阿育吠陀瑜伽王志成 著阿育吠陀瑜伽是一种哲学,一种生活方式,一种系统的身心锻炼方式。它结合了阿育吠陀的医学思想和部分实践,又抓住了具有5000年文化的瑜伽之根,把身体的健康和心灵的完善地结合起来。在身体上,它更考虑到了个体的体质之差异,能量之差异,堪称这个时代的瑜伽2.0版。
-
我们都是德国浪漫派[法]雅克·达拉斯(Jacques Darras) 著,曹胜超 译早在马基雅维利之前,但丁就提出必须分开政治与宗教、天堂与人间。然而《神曲》作者的话无人听进。日后的欧洲接连不断地遭遇血腥杀戮,或以宗教之名,或以政治之名,或二者兼有。时近1800年,耶拿的德国浪漫派重新回到但丁。但是他们宣称,重获平衡的方法,是融公民与教士于一身,进而服务于一种新的宗教,即诗歌。今天的我们就是这种不幸融合的继承人。我们已经置身于死胡同的尽头,难道不应当换一种思路吗?追随但丁,重新开始,“半路出发”,思考德国,思考诗歌,思考欧洲的政治。这是一项崭新、漫长而迫切的任务。
-
智慧盛开[印] 斯瓦米·戴,阳南达 著,汪永红 译斯瓦米吉过往五十余载亲授吠檀多的精华被他的弟子们集结成六部文集,每部文集收集的题目很全面。本部书讲述了“神”“自由”“吠檀多和心智的方式”“《薄伽梵歌》”“访谈和共修”这些主题。透过主题,我们能够聆听到斯瓦米吉的亲自教导,运用全景视野去学习吠檀多智慧,并将这些历久弥新的古老智慧活学活用于日常生活,对于启迪心智、开启觉悟、获得圆满人生具有重要的指导意义。
-
笛卡儿[法] 笛卡儿 著1641年,笛卡尔(Descartes,1596—1650)以拉丁文出版《第一哲学沉思集》,1647年出版法文版。20世纪初,亚当(Charles Adam)和塔内里(Paul Tannery)编辑了《笛卡尔全集》(被称为AT版),其拉丁文版被编入第七卷,法文版被编入第九卷第一部分(该卷第二部分为法文版《哲学原理》)。本次即影印1904年AT版法文《第一哲学沉思集》。 另,本书后收入笛卡尔《几何》一书的英译本,版本为1952年大英百科全书出版社推出的著名丛书“西方世界的伟大著作”第31卷。
-
高观点下的初等数学[德] 克莱因(Klein) 著,[美] 赫德里克(Hedrick),诺布尔(Noble) 译克莱因(Felix Klein,1849—1925)是19世纪末、20世纪初世界数学中心——德国哥廷根学派的领袖,并且热衷于数学教育的改革。本书是具有世界影响的数学教育经典,全书共分3册:第一册,算术、代数、分析;第二册,几何;第三册,精确数学与近似数学。本次影印前两册的英译本,译者为赫德里克(Earle Raymond Hedrick,1876—1943)和诺布尔(Charles Albert Noble,1867—1962),第一册用美国Dover图书公司的1945年版,第二册用Dover的1939年版,并将两册合刊。
-
黑格尔[德] 黑格尔(Hegel) 著,[德] 拉松(Lasson) 编本书在黑格尔(Hegel,1770—1831)生前,于1817年、1827年、1830年出版了三个版本。在“友人版”(或称“米希勒版”)的全集中,将学生们的笔记作为“附释”一起出版。在拉松(Georg Lasson,1862—1932)版全集中,则不收学生的笔记,并考订了三个版本间的差异,该版于1905年出版,并于1920年、1923年、1930年再版,今即影印迈纳(Meiner)出版社的1930年版。
-
牛顿[英] 牛顿,[美] 卡加里 著,[英] 莫特(Motte) 译本书牛顿(Newton,1642—1727)用拉丁语写成,于1687年、1718年、1726年出版了三个版本。莫特(Andrew Motte,1696—1734)于1729年翻译出版了本书的英文版,卡加里(Florian Cajori,1859—1930)对莫特的英译本进行了修订,1934年由加利福尼亚大学出版社出版,本次影印的是1946年的第2印次本。
-
阿基米德全集[古希腊] 阿基米德(Archimedes) 著,[英] 希思(Heath) 译阿基米德的著作,迄今发现的共有以下十一种:《论球和圆柱》《圆的度量》《论拟圆锥与旋转椭体》《论螺线》《论平面图形的平衡》《数沙者》《抛物线弓形求积》《论浮体》《引理汇编》《牛群问题》《方法》。 英国数学史家希思(Thomas Heath,1861—1940)在1897年翻译出版了前10种,1912年翻译出版了第11种,都是由剑桥大学出版社出版。今即将此二书合刊影印,而1897年版的书前有希思撰写的长篇“导读”,影印时不收。
-
爱因斯坦[美] 爱因斯坦 著,[英] 罗森 译本书是爱因斯坦(Einstein,1879—1955)为其相对论所写的普及本,写于1916年,德文版1917年出版;英译版,1920年由罗森(Robert Lawson,1890—1960)翻译出版。本次影印,德文版据Vieweg & Sohn出版公司1969年第21版;英文版据Crown出版公司1952年第15版,该版是爱因斯坦生前最后的英文版,书前有其对第15版的“说明”。