书籍详情
天籁之音·2011
作者:(美)哈维尔 著,臧博 译
出版社:新世界出版社
出版时间:2011-08-01
ISBN:9787510419553
定价:¥29.80
购买这本书可以去
内容简介
本书讲述了:颇负盛名的歌剧演唱家“歌圣”摩西·弗洛本出生在位于瑞士阿尔卑斯山的一个钟楼里,他的母亲是钟楼的看守人。因为从小伴着世界上最洪亮、也最美妙的钟声长大,所以孩提时的他就已经拥有了极其优美的嗓音…“当年轻的摩西·弗洛本发现了教堂里发生的种种罪恶后,被驱逐出了村庄。他仅仅凭借自己的天赋开始在这个危险丛生的世界里打拼。不久之后,他用自己的美妙嗓音征服了世人,却也因天赋开始了他人生中悲惨的命运之旅……《天籁之音》是一本需要逐字逐句、细细品味的好书。
作者简介
暂缺《天籁之音·2011》作者简介
目录
故事要从几口神奇的大钟讲起。它们总共三口,是用破旧铁锹、耙子、锄头、破铁锅、钝了的铧头还有生了锈的旧炉子等材料铸造而成。每口钟在铸造时,都熔进了一枚金币。它们看起来黑黝黝的,表面很是粗糙,只有钟口的边缘处一溜的铮亮,那是因为无数次,母亲都用她的铜槌敲打在钟的这个位置上。母亲身材娇小,刚好能在钟楼里,在这三口钟下跳舞。伴随着旋转的舞步,她轻快地在光滑的木地板上掠过,手里的铜槌同时敲在钟上,金属撞击声顺着钟的顶端一直游走到她跷起的脚尖。
所有乌里山谷的居民们都认为,它们是世界上声音最大的钟,不过我现在已经见识过声音比它们还要大的。它们被挂在乌里山谷最高的地方,确实声震四野。钟声可以从琉森湖一直传到圣哥大路上。钟声问候过来自意大利的商贩;当瑞士的士兵们穿行在乌里路上时,他们不得不用手捂住耳朵。
当钟声响起时,连附近的牛群都拒绝前行,最肥胖的人也没了食欲,因为捧在手里的碗随着钟声震颤不已。就连在附近吃草的奶牛,也早就变得耳聋。虽然在早上、中午、晚上我妈敲钟时,年轻的牧者都躲在棚屋里,听力却也落得像老年人一样差。
我就出生在这里,在那个小教堂顶上的钟楼里,也是在那里长大。遇到天气不错的日子,我还可以在阳光下酣睡。只要妈妈不挥舞铜槌,就会抱着我待在钟楼里,这里虽有四堵墙,却不遮风不挡雨。她替我挡住寒风,抚摸着我的脸颊。她从未跟我说过一句话,我也不曾与她交谈,但当我咿呀学语之时,她一直看着我的嘴巴。她经常逗我笑,而当我会四处爬动时,她拽着我的腿,以防我从钟楼的边缘掉下去丢掉性命,那下面可都密布着尖锐的石头。她教我学会走路。我的每只手里都紧紧握着她的一根手指,随着她一圈圈走,一天之中,钟楼的每个边沿我都会经过上百次。要论空间大小,我们的钟楼就是个小天地,很多人可能都会觉得,对一个孩子来说,这地方简直像监狱。但要论声音,钟楼是世界上最强悍的地方。这世界上所有的声音都蕴藏在这口钟的身体里,母亲敲击它们的一瞬间,这些美妙的声音就被释放到人间。那么多人听到过这雷鸣般的、环绕在山林间的钟声。他们要么对之咬牙切齿,要么被它强大的力量鼓舞,还有的会为听到这钟声而兴奋异常,甚至在激动过后两眼变得无神,四顾茫茫;也有人在钟声的掩盖下,大声哭泣,释放出内心的悲怆。但他们并未发现这钟声的美丽之处。他们也发现不了。这钟声之美,只有母亲与我才配享受。
我也希望故事就这样开场,我的母亲还有那几口钟,我的亚当和夏娃才有的嗓音,我的快乐还有悲伤。但这当然不是现实。我有一位父亲,我母亲也有一位她的父亲,就连这些钟也有自己的父亲。它们的父亲是理查德·柯奇玛,他在1725年的一天晚上,喝得酩酊大醉,倚在桌边时,竟然认为看到了两个月亮。
他闭上一只眼睛,眯着另一只眼睛,这样看起来,月亮像个圆乎乎的绒毛球。他左右瞅了瞅:阿尔特多夫的广场上涌进了200人——这是一个处于瑞士联邦地图上最中心位置的小城,人们也以此为傲。他们聚集在一起庆祝今年的大丰收、新教皇就职。甚至这个和煦的夏日午后,也值得他们为之欢呼雀跃。这200人踩在能没去脚踝的烂泥里,手举满杯的用乌里产的梨做成的杜松子烈酒。这200人,个个都喝得与理查德·柯奇玛一样烂醉。
“静一静!”他突然喊了一声,已近午夜,四下里并没有其他声音,他的喊声传出老远,但听上去热情而清楚,一如转悠在他脑子里的想法。“我想说几句!”“要说就说!”其他人吼道。
所有人都安静下来。而在他们头顶,阿尔卑斯山在月光的映衬下,就像一口黑牙,看上去连牙龈都溃烂了。
“那些猪狗不如的家伙!”他站在桌子上,一边高喊着,一边举起酒杯,还差点摔下来。其他人应声欢呼,一起诅咒苏黎世那些猪狗不如的富人。他们还咒骂了伯尔尼的那些“臭狗”,这帮浑蛋有人有枪,只要他们愿意,完全可以爬上山来征服乌里。那些家伙住在遥远的北方,甚至从未听说过乌里这地方。
P1-2
所有乌里山谷的居民们都认为,它们是世界上声音最大的钟,不过我现在已经见识过声音比它们还要大的。它们被挂在乌里山谷最高的地方,确实声震四野。钟声可以从琉森湖一直传到圣哥大路上。钟声问候过来自意大利的商贩;当瑞士的士兵们穿行在乌里路上时,他们不得不用手捂住耳朵。
当钟声响起时,连附近的牛群都拒绝前行,最肥胖的人也没了食欲,因为捧在手里的碗随着钟声震颤不已。就连在附近吃草的奶牛,也早就变得耳聋。虽然在早上、中午、晚上我妈敲钟时,年轻的牧者都躲在棚屋里,听力却也落得像老年人一样差。
我就出生在这里,在那个小教堂顶上的钟楼里,也是在那里长大。遇到天气不错的日子,我还可以在阳光下酣睡。只要妈妈不挥舞铜槌,就会抱着我待在钟楼里,这里虽有四堵墙,却不遮风不挡雨。她替我挡住寒风,抚摸着我的脸颊。她从未跟我说过一句话,我也不曾与她交谈,但当我咿呀学语之时,她一直看着我的嘴巴。她经常逗我笑,而当我会四处爬动时,她拽着我的腿,以防我从钟楼的边缘掉下去丢掉性命,那下面可都密布着尖锐的石头。她教我学会走路。我的每只手里都紧紧握着她的一根手指,随着她一圈圈走,一天之中,钟楼的每个边沿我都会经过上百次。要论空间大小,我们的钟楼就是个小天地,很多人可能都会觉得,对一个孩子来说,这地方简直像监狱。但要论声音,钟楼是世界上最强悍的地方。这世界上所有的声音都蕴藏在这口钟的身体里,母亲敲击它们的一瞬间,这些美妙的声音就被释放到人间。那么多人听到过这雷鸣般的、环绕在山林间的钟声。他们要么对之咬牙切齿,要么被它强大的力量鼓舞,还有的会为听到这钟声而兴奋异常,甚至在激动过后两眼变得无神,四顾茫茫;也有人在钟声的掩盖下,大声哭泣,释放出内心的悲怆。但他们并未发现这钟声的美丽之处。他们也发现不了。这钟声之美,只有母亲与我才配享受。
我也希望故事就这样开场,我的母亲还有那几口钟,我的亚当和夏娃才有的嗓音,我的快乐还有悲伤。但这当然不是现实。我有一位父亲,我母亲也有一位她的父亲,就连这些钟也有自己的父亲。它们的父亲是理查德·柯奇玛,他在1725年的一天晚上,喝得酩酊大醉,倚在桌边时,竟然认为看到了两个月亮。
他闭上一只眼睛,眯着另一只眼睛,这样看起来,月亮像个圆乎乎的绒毛球。他左右瞅了瞅:阿尔特多夫的广场上涌进了200人——这是一个处于瑞士联邦地图上最中心位置的小城,人们也以此为傲。他们聚集在一起庆祝今年的大丰收、新教皇就职。甚至这个和煦的夏日午后,也值得他们为之欢呼雀跃。这200人踩在能没去脚踝的烂泥里,手举满杯的用乌里产的梨做成的杜松子烈酒。这200人,个个都喝得与理查德·柯奇玛一样烂醉。
“静一静!”他突然喊了一声,已近午夜,四下里并没有其他声音,他的喊声传出老远,但听上去热情而清楚,一如转悠在他脑子里的想法。“我想说几句!”“要说就说!”其他人吼道。
所有人都安静下来。而在他们头顶,阿尔卑斯山在月光的映衬下,就像一口黑牙,看上去连牙龈都溃烂了。
“那些猪狗不如的家伙!”他站在桌子上,一边高喊着,一边举起酒杯,还差点摔下来。其他人应声欢呼,一起诅咒苏黎世那些猪狗不如的富人。他们还咒骂了伯尔尼的那些“臭狗”,这帮浑蛋有人有枪,只要他们愿意,完全可以爬上山来征服乌里。那些家伙住在遥远的北方,甚至从未听说过乌里这地方。
P1-2
猜您喜欢