书籍详情
华夏文化与汉英翻译(第三部)
作者:卢红梅 等 著
出版社:武汉大学出版社
出版时间:2010-01-01
ISBN:9787307073760
定价:¥38.00
购买这本书可以去
内容简介
涉及周易文化及其英译、中医药文化及其英译、道教文化及其英译、佛教文化及其英译、儒学文化及其英译、中国古代礼俗及其英译、中国绘画书法艺术及其英译、中国古代教育及其英译八个部分。选题广泛,并配有详细的注释,有利于培养学生将中国优秀的传统文化介绍到国外的能力,具有很强的实用价值和指导价值。
作者简介
卢红梅,女,副教授,硕士研究生导师,中国英汉语比较研究会会员,广东外语外贸大学英语教育学院教师。研究方向:文化学与翻译研究、二语习得与英语教学。主编参编著作18部,代表性著作有《华夏文化与汉英翻译》(第二部)(独立编著,武汉大学出版社,2008)、《英语口译实务二级》(独立编著,科学出版社,2008)、《商务英语翻译(汉译英)》(第一作者,高等教育出版社,2007)、《华夏文化与汉英翻译》(独立编著,武汉大学出版社,2006)、《大学英汉汉英翻译教程》(主编,科学出版社,2006)、《东方之珠——中国香港》(第一编译者,武汉大学出版社,2003)等,在《现代外语》、《外语教学》等核心刊物及其他学术刊物上发表论文18篇,发表译作2篇。本书为“211工程”三期重点学科建设广东省系列项目“全球化背景下外国语言文学研究”子项目“华夏文化与汉英翻译”(项目编号:GDuFS211—1—034)之最终成果。
目录
第一章 导论
第一节 “文化”界说
第二节 文化结构
第三节 中国文化的特征
第二章 周易文化与汉英翻译
第一节 周易基础知识
第二节 周易相关知识
第三节 周易入门
第四节 周易文化在汉英翻译过程中的阐释
第三章 中医药文化与汉英翻译
第一节 中医学的起源与发展
第二节 中医学的基本理论与诊治特色
第三节 中药学与方剂学
第四节 古代养生学
第五节 中医药文化在汉英翻译过程中的阐释
附录一:以存活率定俸禄
附录二:太医院与太医
第四章 道教文化与汉英翻译
第一节 道教的起源与形成
第二节 道教的发展与衰微
第三节 道教的基本信仰
第四节 道教的主要宗派
第五节 道教诸神
第六节 道教与中国文化
第七节 道教文化在汉英翻译过程中的阐释
附录一:与道教有关的文化词语
附录二:道教名山
第五章 佛教文化与汉英翻译
第一节 佛教的起源
第二节 佛教的基本教义与主要宗派
第三节 佛教诸神
第四节 佛教对中国文化及汉字的影响
第五节 佛教文化在汉英翻译过程中的阐释
附录一:与佛教有关的文化词语
附录二:观音菩萨
附录三:吴承恩《西游记》第六十四回片断
附录四:《心经》
第六章 儒学文化与汉英翻译
第一节 儒学发展的三个重要时期——先秦儒学、两汉经学和宋明理学
第二节 儒学文化的基本内容
第三节 儒学文化在汉英翻译过程中的阐释
第七章 中国古代礼俗与汉英翻译(一)
第一节 育子礼俗
第二节 社交礼俗
第三节 礼俗文化在汉英翻译过程中的阐释(一)
附录一:旗礼跪安、打千、达儿礼
附录二:旗礼请安、长跪请安
第八章 中国古代礼俗与汉英翻译(二)
第一节 祭祀礼俗
第二节 日常礼俗
第三节 礼俗文化在汉英翻译过程中的阐释(二)
附录一:祭先圣南京修礼,送孝子西蜀寻亲——《儒林外史》(中英对照)
附录二:《百寿图》
第九章 中国绘画书法艺术与汉英翻译
第一节 中国绘画艺术
第二节 中国书法艺术
第三节 中国绘画书法艺术在汉英翻译过程中的阐释
附录:书法名词十二问
第十章 中国古代教育与汉英翻译
第一节 古代学校的产生
第二节 官学与私学
第三节 民间特色书院的兴起与衰落
第四节 古代的家庭教育与清代的学塾
第五节 科举制度
第六节 八股文
第七节 中国古代教育在汉英翻译过程中的阐释
附录一:The Examination System Referredtoin This Chapter
附录二:知贡举
参考文献
第一节 “文化”界说
第二节 文化结构
第三节 中国文化的特征
第二章 周易文化与汉英翻译
第一节 周易基础知识
第二节 周易相关知识
第三节 周易入门
第四节 周易文化在汉英翻译过程中的阐释
第三章 中医药文化与汉英翻译
第一节 中医学的起源与发展
第二节 中医学的基本理论与诊治特色
第三节 中药学与方剂学
第四节 古代养生学
第五节 中医药文化在汉英翻译过程中的阐释
附录一:以存活率定俸禄
附录二:太医院与太医
第四章 道教文化与汉英翻译
第一节 道教的起源与形成
第二节 道教的发展与衰微
第三节 道教的基本信仰
第四节 道教的主要宗派
第五节 道教诸神
第六节 道教与中国文化
第七节 道教文化在汉英翻译过程中的阐释
附录一:与道教有关的文化词语
附录二:道教名山
第五章 佛教文化与汉英翻译
第一节 佛教的起源
第二节 佛教的基本教义与主要宗派
第三节 佛教诸神
第四节 佛教对中国文化及汉字的影响
第五节 佛教文化在汉英翻译过程中的阐释
附录一:与佛教有关的文化词语
附录二:观音菩萨
附录三:吴承恩《西游记》第六十四回片断
附录四:《心经》
第六章 儒学文化与汉英翻译
第一节 儒学发展的三个重要时期——先秦儒学、两汉经学和宋明理学
第二节 儒学文化的基本内容
第三节 儒学文化在汉英翻译过程中的阐释
第七章 中国古代礼俗与汉英翻译(一)
第一节 育子礼俗
第二节 社交礼俗
第三节 礼俗文化在汉英翻译过程中的阐释(一)
附录一:旗礼跪安、打千、达儿礼
附录二:旗礼请安、长跪请安
第八章 中国古代礼俗与汉英翻译(二)
第一节 祭祀礼俗
第二节 日常礼俗
第三节 礼俗文化在汉英翻译过程中的阐释(二)
附录一:祭先圣南京修礼,送孝子西蜀寻亲——《儒林外史》(中英对照)
附录二:《百寿图》
第九章 中国绘画书法艺术与汉英翻译
第一节 中国绘画艺术
第二节 中国书法艺术
第三节 中国绘画书法艺术在汉英翻译过程中的阐释
附录:书法名词十二问
第十章 中国古代教育与汉英翻译
第一节 古代学校的产生
第二节 官学与私学
第三节 民间特色书院的兴起与衰落
第四节 古代的家庭教育与清代的学塾
第五节 科举制度
第六节 八股文
第七节 中国古代教育在汉英翻译过程中的阐释
附录一:The Examination System Referredtoin This Chapter
附录二:知贡举
参考文献
猜您喜欢