书籍详情
一个无赖的一生
作者:(英)柯林斯 著,刘乔 译
出版社:中国人民大学出版社
出版时间:2010-03-01
ISBN:9787300116396
定价:¥22.00
购买这本书可以去
内容简介
弗兰克·索夫特里出身高贵,但却向往自由生活,厌恶世俗中的繁缛礼节,和人与人之间虚情假意的客套。在与家庭决裂之后,他开始了忠于自己内心的生活。意外地,他爱上了货币伪造者杜希弗的女儿——美丽的阿莉西娅,并且为此他糊里糊涂地卷入了她父亲的造假活动之中。在杜希佛将女儿送到威尔士后不久,这个造假币点就因内部人员的出卖而土崩瓦解。弗兰克侥幸逃出,开始了向威尔士的寻找爱情之旅……
作者简介
维基·柯林斯(William Wikie Collins,1824年1月8日-1889年9月23日英),英国小说家、剧作家。其作品在当时取得很大成功,很受欢迎,后来被认为是推理小说的先驱者之一。柯林斯的代表作品是1859年出版的《白衣女人》和1868年出版的《月亮宝石》。在这两篇作品中柯林斯使用了书信体小说的形式,通过卷入案件的一个或几个人的视角来让读者慢慢了解案件的全貌,这样,他成功的创造了具有悬疑与推理的情节,渲染了一种犹豫而伤感的气氛,使得两部作品出版后很受欢迎,后来被认为是早期长篇推理小说的写作典范。
目录
第一章 我曾经是,现在是,或许以后还是一个无赖,但是我还没有堕落到忘记对社会地位表示尊重。
第二章 他们把我塞进了一辆出租马车。我甚至还没向他们证明这个程序严重侵害了大英帝国的管辖自由,就已经住进了监狱的高墙之内。
第三章 在我经过她身边时,她脸上的某种东西立刻让我停了下来。我转过身犹豫了一下。她的身材非常完美、迷人,在那刻我屈服于我的冲动,简单地说,我做了我应该做的事——去尾随她。
第四章 一股浓烈的麝香味涌进了画室,随之而来的是一阵衣服的沙沙声,我多情的妹妹在她丈夫的跟随下终于亲自露面了安娜贝拉最终“如愿以偿”地过来看我了。
第五章 我抓住机会和她聊了起来。别问我说了什么!我从来没有怀着强烈的诚挚意图和无法估量的感情说出如此多纯粹的废话。当你第一次对你中意的年轻女士敞开心扉时,你别指望能记得都说了什么。
第六章 我毫不关心这些人是谁,可是我为什么要为这些人的兴趣而服务?要是问我这种奇怪行为的真实原因,我不得不诚实地说,是因为那位消失的年轻女士,我的心依然沉浸在苦涩的失望中,为了能从中解脱出来,哪怕是一点点解脱,什么事情我都愿意做。
第七章 我对这些规劝回复说,学院的事务是如此烦闷无趣,指望任何一个正常人对此类事情产生哪怕一点点兴趣都是荒谬的。因此,整个委员会发出了义愤填膺的呼喊“辞退!”
第八章 我把其中一把尺子的尾端的银纸剥开,发现里面都是半克朗硬币。我把银纸裹好,正要把低垂的头从桌子上抬起来,这时我的右脸颊触到了一个又冷又硬的东西,我退了一步,抬头一看——杜希弗医生正拿着一把手枪指着我的右侧太阳穴。
第九章 爱情和荣誉让我要活着娶到阿莉西娅。我的一点儿家庭责任感促使我避开让我那亲爱的妹妹丧失三千英镑的可能我要是死了,会让一个可爱的女人心碎,会让另一个女人的零花钱化为乌有!
第十章 我为各种可能发生的紧急情况做了最好的准备。我提前武装好了自己,预备着随时可能降临在我身上的意外事件正当我按照如此方式刻苦地磨炼自己各项能力的时候,一场意外降临到了医生身上。
第十一章 我死死地扣着他的脖子,没让他发出声音,然后飞身压在他身上,压住他的双腿。当我看到他的脸色变黑、小眼睛已经鼓出来的时候,我腾出一只手抓起放在旁边的一只空石膏口袋,把它塞进他的嘴里,把他的手脚牢牢捆住,然后让他安然地躺在那里。
第十二章 我现在的这个地方应该是英格兰中部的某地,一个未知之地,就像我突然被遗留在中非大陆的某个地方一样。我活跃的想象力在这种崭新的感觉中肆意徜徉。
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
后记
第二章 他们把我塞进了一辆出租马车。我甚至还没向他们证明这个程序严重侵害了大英帝国的管辖自由,就已经住进了监狱的高墙之内。
第三章 在我经过她身边时,她脸上的某种东西立刻让我停了下来。我转过身犹豫了一下。她的身材非常完美、迷人,在那刻我屈服于我的冲动,简单地说,我做了我应该做的事——去尾随她。
第四章 一股浓烈的麝香味涌进了画室,随之而来的是一阵衣服的沙沙声,我多情的妹妹在她丈夫的跟随下终于亲自露面了安娜贝拉最终“如愿以偿”地过来看我了。
第五章 我抓住机会和她聊了起来。别问我说了什么!我从来没有怀着强烈的诚挚意图和无法估量的感情说出如此多纯粹的废话。当你第一次对你中意的年轻女士敞开心扉时,你别指望能记得都说了什么。
第六章 我毫不关心这些人是谁,可是我为什么要为这些人的兴趣而服务?要是问我这种奇怪行为的真实原因,我不得不诚实地说,是因为那位消失的年轻女士,我的心依然沉浸在苦涩的失望中,为了能从中解脱出来,哪怕是一点点解脱,什么事情我都愿意做。
第七章 我对这些规劝回复说,学院的事务是如此烦闷无趣,指望任何一个正常人对此类事情产生哪怕一点点兴趣都是荒谬的。因此,整个委员会发出了义愤填膺的呼喊“辞退!”
第八章 我把其中一把尺子的尾端的银纸剥开,发现里面都是半克朗硬币。我把银纸裹好,正要把低垂的头从桌子上抬起来,这时我的右脸颊触到了一个又冷又硬的东西,我退了一步,抬头一看——杜希弗医生正拿着一把手枪指着我的右侧太阳穴。
第九章 爱情和荣誉让我要活着娶到阿莉西娅。我的一点儿家庭责任感促使我避开让我那亲爱的妹妹丧失三千英镑的可能我要是死了,会让一个可爱的女人心碎,会让另一个女人的零花钱化为乌有!
第十章 我为各种可能发生的紧急情况做了最好的准备。我提前武装好了自己,预备着随时可能降临在我身上的意外事件正当我按照如此方式刻苦地磨炼自己各项能力的时候,一场意外降临到了医生身上。
第十一章 我死死地扣着他的脖子,没让他发出声音,然后飞身压在他身上,压住他的双腿。当我看到他的脸色变黑、小眼睛已经鼓出来的时候,我腾出一只手抓起放在旁边的一只空石膏口袋,把它塞进他的嘴里,把他的手脚牢牢捆住,然后让他安然地躺在那里。
第十二章 我现在的这个地方应该是英格兰中部的某地,一个未知之地,就像我突然被遗留在中非大陆的某个地方一样。我活跃的想象力在这种崭新的感觉中肆意徜徉。
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
后记
猜您喜欢