书籍详情
口译研究概论
作者:波契哈克 著,仲伟合,王斌华 导读
出版社:上海外语教育出版社
出版时间:2009-12-01
ISBN:9787544615761
定价:¥43.00
购买这本书可以去
内容简介
《口译研究概论》的全书分三个部分:第一部分“理论基础”(Foundations)介绍口译研究的基本概念、历史沿革、研究路径、研究范式、口译模式等。第二部分“选题及研究”(Selected topics and research)讨论口译研究的四个主要方面,包括口译过程研究、口译产品及译员表现研究、口译实践与职业研究、口译教学研究等。第三部分“研究趋向”(Directions)对口译研究的学科发展态势和关键问题进行扼要总结,并对今后口译研究的发展趋势和路径作出预测。
作者简介
刜兰茨·波契哈克(Franz.Pǎchhacker)博士现任奥地利维也纳大学翻译学研究中心副教授,学术期刊《口译》(Interpreting)的主编之一,是当今本方较有影响力的口译研究者。
目录
List of figures
Acknowledgements
Introducing Introducing…
PART I Foundations
1 Concepts
1.1 Conceptual roots
1.2 Interpreting defined
1.3 Settings and constellations
1.4 Typological parameters
1.5 Domains and dimensions
2 Evolution
2.1 Socio-professional underpinnings
2.2 Breaking ground: professionals and psychologists
2.3 Laying academic foundations
2.4 Renewal and new beginnings
2.5 Consolidation and integration
2.6 Interpreting studies in the twenty-first centuy
3 Approaches
3.1 Disciplinary perspectives
3.2 Memes of interpreting
3.3 Methodology
4 Paradigms
4.1 The notion of ‘paradigm'
4.2 Forging a paradigm
4.3 Experimenting with interpreting
4.4 Aspiring to science
4.5 Broadening the view
4.6 Focusing on interaction
4.7 Unity in diversity
5 Models
5.1 On modeling
5.2 Socio-professional and institutional models
5.3 Interaction models
5.4 Processing models
5.5 Models, tests and applications
PART II Selected topics and research
6 Process
6.1 Bilingualism
6.2 Simultaneity
6.3 Comprehension
6.4 Memory
6.5 Production
6.6 Input variables
6.7 Strategies
7 Product and performance
7.1 Discourse
7.2 Source-target correspondence
7 3 Effect
7.4 Role
7.5 Quality
8 Practice and profession
8.1 History
8.2 Settings
8.3 Standards
8.4 Competence
8.5 Technology
8.6 Ecologyl
8.7 Sociology
9 Pedagogy
9.1 Curriculum
9.2 Selection
9.3 Teaching
9.4 Assessment
9.5 Meta-level training
PART III Directions
10 Directions
10.1 Trends
10.2 Perspectives
10.3 Orientation
Bibliography
Internet links
Author index
Subject index
Acknowledgements
Introducing Introducing…
PART I Foundations
1 Concepts
1.1 Conceptual roots
1.2 Interpreting defined
1.3 Settings and constellations
1.4 Typological parameters
1.5 Domains and dimensions
2 Evolution
2.1 Socio-professional underpinnings
2.2 Breaking ground: professionals and psychologists
2.3 Laying academic foundations
2.4 Renewal and new beginnings
2.5 Consolidation and integration
2.6 Interpreting studies in the twenty-first centuy
3 Approaches
3.1 Disciplinary perspectives
3.2 Memes of interpreting
3.3 Methodology
4 Paradigms
4.1 The notion of ‘paradigm'
4.2 Forging a paradigm
4.3 Experimenting with interpreting
4.4 Aspiring to science
4.5 Broadening the view
4.6 Focusing on interaction
4.7 Unity in diversity
5 Models
5.1 On modeling
5.2 Socio-professional and institutional models
5.3 Interaction models
5.4 Processing models
5.5 Models, tests and applications
PART II Selected topics and research
6 Process
6.1 Bilingualism
6.2 Simultaneity
6.3 Comprehension
6.4 Memory
6.5 Production
6.6 Input variables
6.7 Strategies
7 Product and performance
7.1 Discourse
7.2 Source-target correspondence
7 3 Effect
7.4 Role
7.5 Quality
8 Practice and profession
8.1 History
8.2 Settings
8.3 Standards
8.4 Competence
8.5 Technology
8.6 Ecologyl
8.7 Sociology
9 Pedagogy
9.1 Curriculum
9.2 Selection
9.3 Teaching
9.4 Assessment
9.5 Meta-level training
PART III Directions
10 Directions
10.1 Trends
10.2 Perspectives
10.3 Orientation
Bibliography
Internet links
Author index
Subject index
猜您喜欢