书籍详情

口译基础

口译基础

作者:苏伟,邓轶 主编

出版社:上海外语教育出版社

出版时间:2009-09-01

ISBN:9787544614344

定价:¥33.00

购买这本书可以去
内容简介
  《口译基础》以口译技能作为教材的基本框架。每课配备篇章充足,且有深浅难易之分,教学上各学校可根据学生的具体情况因材施教。同时我们希望任课教师根据本校、本地的实际情况、形势的发展、热点的转移或涌现,充分利用现代媒体的信息资源,如报纸、杂志、广播、电视、因特网等,来补充、替换或更新练习用的篇章。
作者简介
暂缺《口译基础》作者简介
目录
第一单元 听辨信息
第一课 听辨句子关键词
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.Meeting and Greeting a Guest
2.Welcoming Speech at a Reception
3.抵达机场讲话
四、日积月累
五、补充练习
第二课 听辨句子主干结构
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.新年宴会致辞
2.Toast at a Reception
3.告别晚宴致辞
四、日积月累
五、补充练习
第三课 听辨句子逻辑线索
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.开幕仪式主持词
2.Inaugurating all International Conference
3.在欢送温哥华室内合唱团访华音乐晚会上的讲话
四、日积月累
五、补充练习
第四课 借助语境推测词义
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.体育比赛赛前新闻发布会
2.体育与商业:阿迪达斯的品牌战略
3.IOC Presidents Speech at the Closing Ceremony of the Olympiad
四、日积月累
五、补充练习
第五课 听辨英语口音
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践:
1.咨询旅行社
2.景区游览须知
3.Greetings to Tourists in a National Park
四、日积月累
五、补充练习
第二单元 记忆信息
第六课 逻辑记忆(一)逻辑分层记忆
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.A City Tour
2.格林尼治公园
3.游览苏州拙政园
四、日积月累
五、补充练习
第七课 逻辑记忆(二)细节信息记忆
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.Shopping in Hong Kong
2.福建乌龙茶
3.英国购物游
四、日积月累
五、补充练习
第八课 形象记忆(一)静态形象记忆
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.公司介绍
2.服装新品发布会
3.Launching a New Car Model
四、日积月累
五、补充练习
第九课 形象记忆(二)动态形象记忆
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.贸易谈判
2.签约仪式致辞
3.Speech at a Signing Ceremony
四、日积月累
五、补充练习]
第十课 其他记忆方法介绍]
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践:
1.陪同客户参观工厂
2.工厂参观
3.How to Receive Visitors to the Company
四、日积月累:
五、补充练习
第三单元表达信息
第十一课 发声训练
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.出国考察
2.经济论坛演讲
3.Speech at the Nigeria Investment Forum
四、日积月累
五、补充练习
第十二课 仪态训练
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.会展中心简介
2.Welcome to Invest in Namibia
3.贸易对接会
四、日积月累
五、补充练习
第十三课 表达的逻辑性
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.中国的教育问题
2.National Teacher of the Year
3.耶鲁大学校长专访:世界三大高校
的文化特色与办学理念
四、日积月累
五、补充练习
第十四课 表达的多样性
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.The Vice-Chancellors Message to New Students
2.厦门大学简介
3.参观大学校园
四、日积月累
五、补充练习
第十五课 流畅表达
一、口译技巧
二、译前准备
1.常用情景表达
2.单句口译
三、口译实践
1.门诊
2.中医的魅力
3.Medical Advice
四、日积月累
五、补充练习
参考答案
猜您喜欢

读书导航