社会各界人物
-
永远的吴贻芳周平和 著《永远的吴贻芳:纪念吴贻芳先生诞生120周年》是几年吴贻芳先生的文集,吴贻芳同志秉性正直,言行一致,廉洁奉公,严于律己,作风谦逊,诚恳待人,为祖国、为人民鞠躬尽瘁。她的高贵品质,体现了中国爱国知识分子的传统美德,受到了党内外同志的同声赞誉。 -
浙江民国人物大辞典林吕建 主编将收录民国时期浙江地区有影响的人物:(1)在中国历次民主革命运动中涌现出来的革命志士、英烈,在抗日战争中牺牲的抗日英烈等。(2)平常政界人物:中央政府司(局)长以上官员。公使、大使级的外交官员。省级官员以收录省主席(省长)、厅长、秘书长等为主,少量有突出事迹的县长以及厅长以下的人物也可以考虑收录。省级以下以道尹、专员为主,个别有突出事迹的县市长也酌情收录。历届国会议员、国大代表、立法委员、监察委员。省级议会、临时参议会、参议会的著名人物。伪政权的头面人物。(3)陆海空军以及警察、特工系统人物:以少将以上为主,少量有突出事迹的少将以下人员也可以收录。陆军师长、旅长以上;海军舰长以上;空军中队长以上;警察厅局长以上;特工站长以上。(4)经济界:收录有影响有规模的企业家、金融家、财经专家等。(5)文化教育界:收录教授以上有影响有贡献的学者、专家。(6)科技界:收录著名的科学家、工程技术人员。(7)医学界:收录著名的中西医学家、护理师等。(8)艺术界:收录有贡献、有影响的艺术家,包括著名民间艺人。(9)宗教界:著名的法师、高僧、阿訇、主教、神甫、牧师等。(10)民间工艺大师、著名匠人等。 -
昨天的世界(奥地利)斯蒂芬·茨威格 著,赵燮生 编 徐有敬 ,徐红 ,王桂云 译斯蒂芬·茨威格以隽永、流畅的文字,叙述自己生平所经历的欧洲重大历史事件。他以诗人的感情,小说家的技巧来再现历史,熔哲理于抒情,使历史事件变得栩栩如生,引人入胜。更重要的是,他描写了时代的氛围和人们的心态。披露了在那时期,他所交往的世界文化名人鲜为人知的生活轶事。正因为此,《茨威格经典传记丛书·昨天的世界:一个欧洲人的回忆录》不是自传,胜似自传,不是回忆录,胜似回忆录,它在广大读者中永远具有魅力。《茨威格经典传记丛书·昨天的世界:一个欧洲人的回忆录》具有强烈的人道主义精神,颂扬人类伟大的精神魅力,文字优美流畅,思想性与欣赏性兼备。 -
透过历史看女人恢嘉 著《透过历史看女人》中讲述了109则历史故事。在编排上分为8个类别,即教子、相夫、慧智、忠勇、孝义、贞节、狡诈和余编。采取这样一种编排方式,意在把女人的言行见识这个主题具体化,从上述几个类别中具体地体现出来。最初,本来是打算按照时间为序进行编排的。在做了两种编排上的对比以后,觉得还是分成几个类别更有利于读者阅读和思考,于是在脱稿后做了上述的编排。在写作方式上,一是将所属各篇定格在两千字左右,二是对史籍有载的历史故事进行尽可能准确地复述,三是在讲述故事之后略加引申发挥,说明笔者的观点看法,进行简短的点评,以期收到抛砖引玉的效果。 -
被建构的西方女杰唐欣玉 著晚清知识分子的翻译活动开始引起学界关注,是近二十多年来的事。之前有关这一时期翻译的讨论,一般只涉及严复、马建忠等人提出的译论。至于其时丰富的翻译活动,要么遭到忽略,要么被简单概括为“不忠实”。自20世纪90年代以来,这一状况逐渐有了改观。其中原因有两个方面:一是学界由对“五四”现代性的质疑带来的对晚清文学、文化的重新定位;二是翻译研究范式的转移。前者为研究晚清翻译创造了足够的外部条件;后者则为这一阶段的翻译研究提供了新的视角,即不再讨论忠实与否这一类问题,而是从文化史的角度考察翻译在当时社会、文化中的地位和功用。正是在这一思路下,《被建构的西方女杰:世界十女杰在晚清》就晚清知识分子对西方女杰传记作品的翻译展开研究,提出以下一些问题:晚清有关西方女杰传记作品的翻译发生在怎样的历史语境下?为什么要翻译?选择了哪些西方女杰来翻译?依据什么原则做出的选择?如何翻译的?译者笔下的西方女杰和源语中的西方女杰形象有何差异?翻译动机和文本实际呈现的内容是否一致?西方女杰在其时的接受情况如何?这一系列问题对于我们考察晚清知识分子如何制造“公众理想人物”有着重要意义。另外,检视这段翻译史,对妇女史研究也极具价值。从目前的研究看,学界对西方女杰传记翻译到晚清的过程还缺少关注。妇女史研究学者就西方女杰形象有较多探讨,但大都局限于将翻译文本当作创作文本使用。《被建构的西方女杰:世界十女杰在晚清》(作者唐欣玉)拟从晚清知识分子具体的翻译活动入手,以西方女杰传记作品的翻译为主要研究对象,其间又集中围绕在当时知识界产生重要影响的《世界十女杰》一书,考察这十位西方女杰形象来到晚清的过程及扮演的角色。在理论上借鉴当代翻译研究文化学派的视角,研究方法上采用总体描述和个案研究相结合。通过译作和原作、译入语文化语境和源语文化语境的对照,试图揭示晚清知识分子制造西方女杰典范形象的起因、过程和结果,以及他们面对西方女杰和西学时的复杂反应。和晚清翻译活动大都“被界定在‘中国时局’上”一致,晚清知识分子翻译西方女杰传记,目的也在直接或间接为晚清救亡事业服务。在此一前提下展开的翻译活动,便成为一种独特的文化、政治行为。《世界十女杰》一书的翻译也不例外。作为那个时代关注国家前途命运的知识分子,译者在翻译过程中,始终从晚清局势出发,同时依照自身意识形态主张,有意识地筛选、强调、重组、忽略或扭曲西方女杰在源语境中的某个方面,从而建构出译者心目中理想的西方女杰形象。然而,这些迎合了晚清知识分子特定需要的西方女杰,其形象本身却处处充满了矛盾;其典范身份也因在传播过程中不断被简化、类型化,最终成为虽颇具权威但却空洞无物的象征符号。 -
影响中国历史的100位名人周舒予 编《影响中国历史的100位名人(经典珍藏版)》遴选了影响中国历史的100位名人,他们所做的事或开时代之先河。或为历史之转折点,或决定历史之走向,或成就、意义非凡,或改变民族之命运,等等。他们的人生也闪耀着历史之美,等待后人采撷、品读与体悟。这100位名人,按照华夏始祖、中华帝王、王侯将相、军事将才、思想哲人、文史大家、科技精英、革命先辈等8个篇章,分别加以叙述,并配以历史人物与事件的相关图片,使《影响中国历史的100位名人(经典珍藏版)》更具生动性与可读性。 -
民国名人传记丛书·胡适李传玺 著,孙郁 编《民国名人传记丛书·胡适》以文学笔法记叙了中国现代作家胡适的一生。《民国名人传记丛书·胡适》图文并茂,以丰富的文字资料和珍贵图片为基础,从一位专业研究者的视角出发,生动而细致地描述了胡适的人生经历和创作生涯,也探寻了胡适的学术思想与政治理念。 -
纵横天岸马郭保林 著他是黄河流域第一才子,他是五四运动的领袖,反腐败的斗士,他是唯一敢在蒋介石面前跷二郎腿、口叼烟斗的人———傅斯年,这个名字曾经誉满天下,谤满天下,而今只剩下昨日的残梦。但你只要打开尘封的历史,便会惊异于他那博大的学识、超人的智慧、耿介的气质、狂放不羁的性情……《纵横天岸马:傅斯年》旨在还原一段真实的历史,重塑一位有道义有血性的现代文人 -
思想和人格的魅力《思想和人格的魅力》编委会 编先生为学严谨,为人宽厚,将国家民族利益尽皆端嚣于胸。先生素朴勤勉,善言多思,于学行相济之余且能与时俱进。先生思想解放,享誉学界,为发挥中共党史的资政育人作用殚精竭虑。勤勤恳恳,诲人不倦,作育英才无数,不少人已成为当代中共党史研究的栋梁。《思想和人格的魅力》是张静如先生的亲友与弟子对张先生学术经历的回顾,不少文字情文并茂,读后好似触摸那些似曾远去的传奇岁月,分享这位生长在皇城根下的学者的人生风景。史料价值丰富,有利于了解张静如先生、北师大校史与中共党史学科。 《思想和人格的魅力》由本书编委会编著。 -
朱熹别传刘湘如 著南宋时期喧闹一时的“官员狎妓”“朱唐交奏”案因何而起?学界泰斗、朝廷重臣缘何与一营妓结怨?为何他的学说、他的思想,自出现之后就一直存在着纷争?《朱熹别传》通过朱熹与严蕊、唐仲友之间的冲突,描绘了南宋官场错综复杂的纠纷,呈现了一幅官场与市井交织的纷繁多彩的历史画卷。
