社会各界人物
-
留德十年季羡林 著《留德十年》主要内容包括:我先乘火车到北平。办理出国手续,只有北平有可能,济南是不行的。到北平以后,我先到沙滩找了一家公寓,赁了一间房子,存放那两只大皮箱。立即赶赴清华园,在工字厅招待所找到了一个床位,同屋的是一位比我高几级的清华老毕业生,他是什么地方保险公司的总经理。夜半联床,娓娓对谈。他再三劝我,到德国后学保险。将来回国,饭碗决不成问题,也许还是一只金饭碗。这当然很有诱惑力。但却同我的愿望完全相违。我虽向无大志,可是对作官、经商,却决无兴趣,对发财也无追求。对这位老学长的盛意,我只有心领了。 -
梦回大地汤永夫 著《梦回大地》用朴实的语言和执著的笔触,展现了作者从童年到成年所经历的风风雨雨、坎坎坷坷。书中收录的每一篇文章,每一帧图片书画都原汁原味地展现着时代的烙印和作者真实的情感。书中还收录了作者在几十年新闻生涯中采写的优秀新闻作品。 -
牛棚杂忆季羡林 著《牛棚杂忆》写于1992年,为什么时隔六年,到了现在1998年才拿出来出版。这有点违反了写书的常规。读者会怀疑,其中必有个说法。我有爱,有恨,会妒忌,想报复,我的宽容心肠不比任何人高。可是,一动报复之念,我立即想到,在当时那种情况下,那种气氛中,每个人,不管他是哪一个山头,哪一个派别,都像喝了迷魂汤一样,异化为非人。现在人们有时候骂人为“畜生”,我觉得这是对畜生的污蔑。畜生吃人,因为它饿。它不会说谎,不会耍刁,决不会先讲上一大篇必须吃人的道理,旁征博引,洋洋洒洒,然后才张嘴吃人。 -
征途华诚 著《征途》以记者独特、敏锐的视角,平实的语言探究了青年人成长道路上绕不过的学业、创业、情感等热门话题。文笔流畅,视阈开阔,思想有深度。创业版块,通过和二十几位行业标杆的精英人物对话、访谈和讲故事的形式,让青年人在阅读中领悟人生的真谛,鼓励青年人自强不息、永不言弃:情感版块,用身边活生生的实例演绎情感与理智、诱惑与抉择,用细腻的文笔弘扬真善美,鞭挞假恶丑:学业版块,笔锋刚健,偏向纵深度的挖掘,同时不乏人文关怀。编排上不拘泥于形式,收集了报告文学、小说、散文等多种体裁,所选图片、版式及字体也作了大胆的创新。“一切为了阅读”是该书遵从的唯一标准。 -
荷尔德林传(德)黑尔特林 著,陈敏 译荷尔德林的阐释者们都奉行神秘主义。黑尔特林则很肯定地认为荷尔德林绝非一个纯粹精神的存在,而是与雅各宾主义者和女人们都有联系。把荷尔德林看成一个站在政治进步一旁、有情欲并有性生活的男人,这是前所未闻的新鲜事。 -
世界名人成长密码李秀萍 编著《世界名人成长密码》是一本写给家长和孩子,关于名人故事的书。虽然名人成长的经历我们难以复制,名人所取得的成就我们难以超越,但是那些或辛酸或幸福的成长岁月却会给立志成才的孩子们以希望,给为人父母者以启迪。 -
季门立雪钱文忠 著本书是一部学术思想论集。全书共收文四篇。《季羡林与印度古代语言研究》《季羡林与吐火罗语研究》是对季羡林先生在梵文、巴利文、吐火罗文研究领域的分析与评价,《季羡林教授学述》是对季羡林先生一生学术研究的整体评价,《陈寅恪与季羡林》是把研究领域相对接近的陈先生与季先生作一比较研究,以昭示我国两代学者在学术研究中的际遇与成就。季羡林先生是我国著名学者、中国东方学的奠基人。季先生的学术研究基础浓厚、视野广阔,其在梵文巴利文吐火罗文研究、佛教史、中印关系史、西北史地研究、敦煌学等众多领域都作出了极大的贡献。钱文忠作为季先生的学生,继承了季先生的衣钵,在青年研究者中已经是傲视同侪的佼佼者,由他来对季先生一生的学术研究作一个分析与评价,正是不二的人选。 -
韬奋评传陈挥 著韬奋先生是我国伟大的爱国者、著名的政治家、出版家和新闻记者。在那腥风血雨的日子里,他的文章曾经唤起了多少人走上了抗日救亡的道路,影响了整整一代青年的成长。《韬奋评传》通过介绍韬奋曲折的求学经历、艰辛的创业过程和为我国新闻出版事业所做出的突出贡献,体现出近代中国的知识分子朴实无华的人格魅力和强烈的服务人民、报效祖国的爱国之心。他那种为国家的命运、民族的前途而顽强奋斗的可贵精神,将永远激励我们不断进取,为建设中国特色社会主义贡献自己的力量。 -
梁启超传吴其昌 著蒿目时艰,吴其昌炽热的救国情怀也在《粱启超》一书中展露无遗。在为梁启超登场所作的时事铺垫中,吴氏也特于结尾处设置了“暴日蓄志亡华的深心”一段论说,揭出早在明治之前,日本的维新志士即以吞并中国为日本强大的国策。而吴氏1942年发表的《粱任公先生别录拾遗》与《梁任公先生晚年言行记》,无论是写作心境还是叙述思路,均与《启超》一传相通。二文所勾勒的梁氏日本观之转变,如何从“戊戌亡命日本时”“觉日人之可爱可敬”,到“护国一役以后,始惊讶发现日人之可畏可怖而可恨”(《梁任公先生别录拾遗》),以及作者不断提示的梁对日本的警惕,放在抗日战争的特定背景下解读,才可以得到准确的理解。与吴其昌结交甚早的王蘧常描状其形象为“长身尩瘠,一目视不能寸,削颚,有文如龟裂,常自虞不寿,无所成名,以此学益奋”;又称其“长好辩论,卓诡出入意,然必以正;矜气不肯下人,然能服善;遇事激昂僵仆无所辟”(《吴子馨教授传》),可谓传神写照。关于最末一点,其女吴令华有一段记述可与之互相发明。吴其昌曾在家庭谈笑间评点陈源为“英国脾气”、徐志摩为“美国脾气”,而自许为“中国脾气”,后者由吴本人释义为:“替别人着想,牺牲自己,负责任。”(吴令华《冷月照诗魂》)证之以梁启超与吴其昌的师生情谊,信然。 -
纳训评传锁听翔 著《纳训评传》坚持实事求是的原则,对纳训一生的爱国热情、理想与追求,以及曲折的人生经历、鲜为人知的遭际命运、不寻常的痛苦和欢乐,作了较全面、客观的描述,并对其文学翻译活动和各译本特色,及其在民族教育与中阿文翻译方面所做的贡献作了介绍。纳训,是我国现代译坛上一位卓有成就的阿拉伯文学翻译大家。
