书籍详情

翻译者手册(第六版)

翻译者手册(第六版)

作者:(美)莫里·索夫 著;马萧,熊霄 译

出版社:武汉大学出版社

出版时间:2009-06-01

ISBN:9787307069466

定价:¥28.00

购买这本书可以去
内容简介
  《翻译者手册(第6版)》从翻译史概略、职业翻译者的必备条件、翻译者自我评估、翻译中的常见问题、翻译技巧、主要翻译领域、翻译的业务来源、翻译培训项目等方面进行了详尽的阐述并提出了很多值得借鉴的经验。《翻译者手册(第6版)》是一部关于职业翻译的入门佳作,适合广大翻译从业者、自由翻译者、翻译专业学生以及翻译爱好者阅读。您想拥有成功的翻译职业或自由翻译职业吗?在当今的地球村时代,如欲在某一快速发展的领域成功施展您的翻译技能。提供良好的翻译服务,此书乃必读之作。您将会现这一切并非难事:在翻译领域中提高您的语言与写作技能。创建自己的职业翻译工作库。在当今世界为各组织、机构、公司以及千百万的翻译工作来源机构提供翻译服务。
作者简介
  莫里·索夫,是美国翻译界的知名专家,著作40余部,主要涉及语言领域。他是美国一家著名翻译公司的创始人,并创建了一家出版公司,专门从事语言学著作的出版工作。索夫培训了数百名各种技术领域的翻译者,涉及十余种语言。在过去的二十年间,他一直在为美国及全世界翻译者的职业认同鼓与呼。
目录
引言
  阅读点睛
  1.本手册的用途
  1.1 翻译的本质
  1.2 读者对象
  
  2.翻译史概略
  2.1 《圣经》的翻译
  2.2 东方译事——伊斯兰教、印度教、佛教
  2.3 翻译开启了现代世界的大门
  2.4 新大陆时期的翻译
  2.5 20世纪的翻译
  
  3.职业翻译者的必备条件
  3.1 全能型翻译者
  3.2 良好的翻译习惯和不良的翻译习惯
  4.翻译者自我评估
  翻译者水平等级
  
  5.翻译中的常见问题
  5.1 一般性语言问题
  5.2 西班牙语
  5.3 德语
  5.4 法语
  5.5 俄语
  5.6 日语
  5.7 汉语
  5.8 意大利语
  5.9 葡萄牙语
  5.1 0阿拉伯语
  5.1 1希伯来语
  
  6.翻译技巧
  6.1 初步思考
  6.2 高效方法
  
  7.翻译、计算机和互联网
  7.1 计算机和相关设备
  7.2 机器翻译和人工翻译
  7.3 翻译记忆
  7.4 本地化
  7.5 互联网对翻译者的作用
  
  8.词典、参考文献和术语管理
  8.1 词典
  8.2 参考文献
  8.3 术语管理
  8.4 术语类型
  8.5 创造新术语
  
  9.主要翻译领域.
  9.1 广告
  9.2 航空航天
  9.3 汽车
  9.4 商业/金融
  9.5 化学
  9.6 土木工程
  9.7 计算机
  9.8 电气工程和电子工程
  9.9 环境
  9.1 0法律
  9.1 1医学
  9.1 2军事
  9.1 3航海
  9.1 4专利、
  9.1 5社会科学
  9.1 6电信
  
  10.怎样成为一名成功的自由翻译者
  10.1 财务问题
  10.2 翻译者和客户关系
  10.3 法律问题
  
  11.翻译的业务来源
  11.1 翻译公司
  11.2 翻译业务的直接来源
  11.3 律师事务所
  11.4 企业
  11.5 美国政府
  11.6 州政府和地方政府
  11.7 重要组织
  11.8 出版商
  11.9 软件本地化公司
  11.1 0网络联系
  
  12.专职翻译职
  12.1 专业水平
  12.2 翻译培训
  12.3 合适的语言
  12.4 多种语言
  12.5 专职翻译的利和弊
  
  13.翻译培训项目
  14.口译
  14.1 口译的类别
  14.2 口译的利和弊
  14.3 结束语
  
  15.翻译组织
  15.1 美国翻译协会(ATA)
  15.2 国际翻译工作者联合会(FIT)
  15.3 其他组织
  15.4 口笔译协会(TriG)
  15.5 全美司法翻译工作者协会(NAJIT)
  15.6 美国文学翻译协会(ALTA)
  15.7 国际笔会美国中心(PENAmerieanCenter)
  15.8 美洲机器翻译协会(AMTA)
  
  16.翻译:一生的职
  附录
  附录1:词典和工具书
  附录2:如何查找词典
  附录3:外语软件资源
  附录4:翻译的业务来源
  附录5:翻译课程和学习项目
  附录6:翻译组织
  附录7:翻译资格认证
  附录8:翻译专业期刊
  参考书目
  翻译术语汇编
  索引
猜您喜欢

读书导航