文学届
-
梁实秋的红颜知己叶永烈 著梁实秋,台湾最负盛名的散文作家、翻译家,其散文代表作《雅舍小品》风行海峡两岸,曾独立翻译《莎士比亚全集》,成为中国译界丰碑,主编《远东英汉大辞典》等数十种英汉辞典与教科书。韩菁清是她的艺名。她本名韩德荣,湖北黄陂人。父亲韩惠安是当地富贾,曾任湖北总商会会长。她喜欢唱歌,不顾家庭的强烈反对,走上歌星之路。15岁就在1946年的上海荣膺“歌星皇后”的韩菁清多才多艺,竟与初次相识的梁实秋从古文谈到书画甚至莎士比亚,两人谈得十分投机与酣畅。从此,开始了轰动一时的“忘年之恋”…… -
旧影寻踪缪君奇 著鲁迅先生在上海度过了他生命最后的十年。从1927年到1936年,近十年间鲁迅先生为这座城市留下了难以估量的精神文化财富,这是我们民族的一笔巨大的精神文化遗产。《旧影寻踪:鲁迅在上海》寻访鲁迅在上海工作、生活、活动的足迹,钩沉史料、去伪存真,用一帧帧旧时的留影,反映鲁迅在上海的活动、生存状态,并展示上世纪二三十年代上海广阔的历史画卷,为研究鲁迅对上海文化、思想诸层面的影响提供了丰富全面翔实的图文史料。 -
纪晓岚与四库全书·纪晓岚乌鲁木齐杂诗详注李忠智 编著《纪晓岚与四库全书》在中国封建社会最后一个盛世,产生了一部文化宝典《四库全书》。它为中国古代文化作了一次系统总结,给中华民族留下一份骄傲。当年一位雄心勃勃的皇帝亲自主持了这项文化事业,一批优秀学者参与其中,一代文宗为此倾注了毕生精力。这一本小书,试图打开一扇历史的窗口,让您一窥当时编书的情景。您不妨挤出一点宝贵的时间,把它浏览一遍,兴许能从中获取一些收益。《纪晓岚乌鲁木齐杂诗详注》尽管纪晓岚留下千余首诗篇,但学术界并不认同他是诗人,原因可能是因为他的诗颂圣者居多,故不为论者所重。这组《乌鲁木齐杂诗》则不同。由于作者发配新疆的特殊境遇,使他进入一个全新的广阔天地。他的视野得到扩展,他的诗才得到激发,诗的内容广泛、充实、新颖、生动。《乌鲁木齐杂诗》是诗,是史,是画,是歌。它向读者展现了祖国西北壮美的风光,记录了十八世纪新疆人民的生存状态。 -
曹雪芹访谈录肖宾 著电视连续剧《手机》里,费墨有过论断:曹雪芹要是活过来,肯定拿大耳光抽所谓的红学家。台词很有趣,的确是,从某种角度看,一切红学都是反《红楼梦》的。但作者构思得更妙,曹雪芹还魂了,不但抽不了红学家,还得被红学家们集体驱逐。书中有段很经典,“红学大师”对想出全本《红楼梦》的曹雪芹喊道:“在我们百多年的耕耘中,《红楼梦》已经成了文学历史上最有传奇色彩的作品,还有哪部作品能形成一个所谓的学派?一部完整的《红楼梦》重要吗?一部完整的《红楼梦》会比现在的《红楼梦》伟大吗?残缺状态下是不是更加理想,对你还是对我们?你要了结一点尘缘,然后投胎去了。你想过我们吗?是我们把红楼从纸上搬到了人间,把你塑造成了宗师。你现在是在神龛里,但你要记得,是我们把你送进去的。没有我们伺候、供奉,红学的庙里会有人吗?就算有人,能有几柱香火?是的,红学是你的,但红学不是你一个人的,红学也是我们的,更属于我们。我们做了这样多、这样多,就为了一个饭碗,而你竟然想轻松地把这一切都击溃,想把我们的红学大厦从根上铲除。我该怎么对你?”冰冷的台词,直戳心窝,红学会因为这《曹雪芹访谈录》、这些话而坍塌一角吗? -
莎士比亚传(英)彼得·艾克洛德 著,郭骏,罗淑珍 译本书讲述了:彼得•艾克洛德深入地探索了莎士比亚的一生及其内心世界。从莎士比亚的出生地英国小镇斯特拉特福,到16世纪古老繁华的伦敦,他仿佛置身于莎士比亚的时代,带着读者领略伦敦风情和戏剧世界的独特魅力。他生动地叙述了莎士比亚时代的社会百态,以详实丰富的细节让读者身临其境。这部传记既没有学术派腔调,也没有说教式的分析,而是充满了彼得•艾克洛德招牌式的率真和充满想象力的文字,它生动地呈现了莎士比亚的艺术人生。本书适用于:1.文学爱好者和莎士比亚研究者,学生,专家。2.对英国古典文学感兴趣的读者。 -
南斗文星高罗孚 著当年上海一份有名的文艺杂志就是以北斗为名的,闪耀着文艺的光芒。南斗本来和文艺无关,古代传说是主管寿命的神,现在既然北斗有文艺之名,南斗也就不妨视之为文星了。辞书上说,南斗之星,因位于南方天空,故称南斗。这正好和香港是中国南方的大都市相似。 -
陈三立年谱马卫中,董俊珏 著陈三立(1859~1937),字伯严,号散原,江西义宁(今修水县义宁镇桃里竹椴)人,近代同光体诗派重要代表人物。晚清维新派名臣陈宝箴之子,与谭嗣同、徐仁铸、陶菊存并称“维新四公子”,国学大师、历史学家陈寅恪之父,另一子陈衡恪为画家。陈三立被誉为中国最后一位传统诗人。《陈三立年谱》即为其年谱。谱前述义宁陈氏家世渊源,附世系表。本谱纪日期,例以农历,其后标注公历,以资参照。本谱各年之下,详列谱主本年之行止交游;谱文之下,引述相关文献,既以明事迹所本,亦就迄今为止之文献资料中涉及谱主之记载有讹误或歧异者,以案语为辨正考异。凡征引文献,均注明出处,以便检核。 -
政治与文学(英)雷蒙徳·威廉斯 著在文化研究领域,无论怎样赞美雷蒙德·威廉斯的贡献都不过分。马修·阿诺德和利维斯把文化视为人类“所思所言的精华”,宣称只有少数人才享有文化,他们强调了文化本身超越物质性的一面,以精神贵族自居,垄断了文化话语权。威廉斯则把文化定义为“一种整体生活方式”,彰显文化的物质性和日常性,从而颠覆了精英主义的文化观念,用文化来诠释大众的日常生活。毫不夸张地说,威廉斯对文化定义的拓展预设了当代文化研究的疆域,奠定了文化研究的理论基石。从事文化研究,威廉斯是必须加以了解的一个人物,《政治与文学》是《新左派评论》三位编辑对威廉斯的学术访谈,內容涉及威廉斯个人生活和学术发展的几乎全部主要历程,对于理解威廉斯的学术思想有着不可替代的重要价值。 -
上海鲁迅研究2010·冬上海鲁迅纪念馆 编《上海鲁迅研究(2010年冬)》主要讲了:国际物馆协会第22届大会、关于建立中国博物馆管理学的思考、略论博物馆与和谐社会建设、扫描20世纪三四十年代上海犹太移民、文物分类研究、新时期博物馆文物征集的新途径——设立“馆中馆”的思考、博物馆数字化下的图书馆及藏品信息服务、等待发现的文物:博物馆档案、博物馆藏品整体移动过程中的安全风险与控制、浅谈在构建城市和谐文化中名人故居的保护、建设及作用——以上海鲁迅故居为例等内容。 -
灰色的寒鸦(奥)布罗德 著,张荣昌 译这是卡夫卡的好友、奥地利著名作家马克斯·布罗德撰写的一部关于卡夫卡生平经历的长篇传记。 《灰色的寒鸦:卡夫卡传》以详尽的篇幅,生动细致地再现了卡夫卡平凡而又伟大、孤独而又奋斗的一生,其中包括他的学习、工作、生活、创作,以及他的曲折的爱情、婚恋和年轻生命的匆匆的终结。与此同时,作者以大量的笔墨,详细阐述了卡夫卡的文学经历、文学成果 、文学风格和文学思想,并对此进行了深刻具体的演绎、诠释和评判。由于作者的亲历者、第一者的身份,使得这些介绍无疑成了上前世界上最具权威的说明。
