人文学家、社会学家
-
苏珊·桑塔格访谈录乔纳森·科特 苏珊·桑塔格 著,栾志超 译1978年,乔纳森·科特受《滚石》杂志委托,先后在巴黎和纽约对苏珊·桑塔格进行了深入采访。他们论及写作、阅读、阐释、摄影和社会思潮,也谈到性、爱、摇滚乐和当代生活的碎片……不同于以往颇具论战性的激进形象,在对话中,她展现出自我的多个分身与生命中无数私密切片,以及桑塔格之为桑塔格的重点所在:“要平静地去爱,毫不含糊地去信任,毫无自嘲地去希望,勇敢地行动。” -
周世逑学术文集周世逑书稿内容是将周世逑先生生前撰写和发表的学术论文进行梳理和编撰。时间从20世纪40年代到90年代,研究议题涉猎广泛,内容非常丰富,涉及行政管理的系统分析、行政管理的服务模式、行政效率、行政机构改革和行政职能转变、事业单位体制改革等,也涉及纺织生产管理和图书资料管理等。包含行政管理论文、纺织类论文、译稿、序言等。 -
寻找天才女友埃莱娜(意)安娜玛丽亚·瓜达尼 著埃莱娜·费兰特不仅仅是一个笔名、艺名或幌子,她是故事中的故事,是融合了真实和奇妙的细节后,被再次创作出的故事,是从书页中走出来,进入现实的人物。本书通过对二十世纪五十年代,那不勒斯火车站之后那片神秘城区域的追寻,勾勒出一幅意大利城市别样的风情画。正如书中所写,那个世界的回音就像贝壳里收集到的海浪声,瓜达尼追随着那些回音,重新探寻了那些在“那不勒斯四部曲”中出现过的地方、声音和生活:她穿越大片的居民房屋、通往大海的可怕隧道、被毁坏的工业仓库,她描绘了许多杰出的女性,她们不断写作、工作、战斗,才成就了二十世纪的意大利。由此展开的探寻之旅,用一种全新、令人震撼的光芒把幻想照亮成现实,并能够“从编织的谎言中,传递出真实”。但本书也是一部“幻想”的传记,是对现实与想象交织的故事的探索。“天才女友”的人物形象究竟代表了怎样的女性文化?斯塔尔诺内、马切拉·马尔默教授、艾尔莎·莫兰黛……本书对埃莱娜的身份进行了多种解读。埃莱娜·费兰特究竟是谁?本书将带读者一探究竟。 -
立潮头 书春秋张宪文本书是张宪文教授以学术活动为主要内容的一部回忆录,回顾了他的成长道路、学术生涯、国家的关爱和奖掖,也记录了他培养近百位博士、硕士和访问学者的情况。张宪文教授是著名历史学家。他的学术研究工作,受到党和国家以及中共江苏省委的高度重视。他在中华民国史研究、抗日战争史研究特别是南京大屠杀史研究领域,勇立潮头,做了大量开创性工作,对国家、民族和人类都有重大的政治意义和学术价值。 -
姚雪垠传许建辉 著姚雪垠(1910—1999),河南邓州人。曾任中华全国文艺界抗战协会理事、创作部副部长,上海大夏大学教授、副教育长,湖北省文联主席,中国作家协会名誉副主席。1929年开始发表作品,著有长篇小说《李自成》《长夜》,中短篇小说《差半车麦秸》《牛全德与红萝卜》《戎马恋》《春暖花开的时候》等。1957年被错划为“极右派”,在逆境中开始创作长篇历史小说《李自成》,历时40余年完成,曾获首届矛盾文学奖,有英文、法文、日文等译本。在《李自成》的创作中,毛泽东曾两次指示保护姚雪垠,这在当代中国文坛上是极其罕见的,具有传奇色彩。本书作者是姚雪垠的生前助手,为写此传与姚雪垠签订过“只说真话不说假话”的“君子协定”。本书就姚雪垠的独特经历、思想形成、创作成就及其作品的价值取向、美学追求、民族风格等方面展开了全面探讨,是一部研究现当代文学和历史不可绕过的重要作品。 -
大卫·霍克思评传王丽耘 著霍克思自20世纪40年代选择汉语作为大学专业开始,即与汉学结下了不解之缘。作为牛津首位学者背景的汉学讲座教授,他无疑是牛津首代专业汉学家的典型代表。他亲历了英国专业汉学的预备期、黄金期及停滞期。牛津专业汉学的黄金期更是由其一手执掌,他在英国专业汉学史上的地位不言而喻。霍克思既承认英国传统汉学的实用主义特征,也不否认现代汉学采用社会科学方法对现代中国开展研究的价值,但他始终坚持学术本位,主张汉学以文学研究为基础。他的研究自一开始关注的就是楚辞、唐诗、元杂剧和清代小说等文学作品,甚至对中国现代文学如鲁迅、钱钟书、林纾的作品也有浓厚兴趣。从英国学院式汉学时代汉学家通过古籍译著寻找在中国传教的密钥,到专业汉学时代汉学家对异域文学作品的赏译并从中瞭望大千文化,处在这一缓慢转变过程终端的霍克思,有着与前辈汉学家完全不同的治学心态。 -
忆往主编 齐学红、顾青班华,南京师范大学教育科学学院教授、博士生导师,南京师范大学班主任研究中心奠基人,专业研究方向为德育原理、教育学基本理论。书稿为纪念班华老师的回忆性文章,汇集了全国范围内11位学者、3位校长、10位随园夜话班主任和6位友人对班华老师的追忆和追思的文章。主要内容包括:与班华老师交往的故事、对班华老师学术思想的追忆与探究、班华老师在德育界的贡献、班华老师对随园夜话班主任们的指导与帮助、班华老师德育精神对班主任的引领作用。每一篇文章的作者从自身视角,记录下了与班华老师交往的点点滴滴,从不同的侧面反映了班华教授的学术研究、待人接物、对年轻班主任的提携、对随园夜话的支持等,生动地刻画了一位教育家伟大的人格魅力。 -
拉尔夫·爱默生传詹姆斯·埃利奥特·卡伯特拉尔夫·瓦尔多·爱默生(1803—1882)是美国思想家、文学家、超验主义哲学家,是确立美国精神文化的代表人物,美国前总统林肯称他为“美国的孔子”“美国文明之父”。作为美国文学史、思想史上重要的人物之一,他不仅影响了梭罗、惠特曼、狄金森和弗罗斯特,还启发了尼采、波德莱尔、普鲁斯特、伍尔夫和博尔赫斯,他永不枯竭的生命力在他去世140年之后仍然影响着我们。他在文学上的贡献主要在散文和诗歌上。本书可以让读者与朋友们更加深入地了解爱默生的外在与内在形象,书中对爱默生的生活背景,大学生涯,怎样成为作家、哲学家和牧师,婚姻状况,他在欧洲旅行的见闻以及晚年光景等进行了详细的阐述,加深读者对爱默生及其作品的了解。 -
鲁道夫·瓦格纳评传赵韧 著海外汉学家群体数量颇观,本套丛书筛选英国、法国、德国、俄国、意大利、荷兰、美国、日本、斯洛伐克等国家的著名汉学家30位,每位传主1卷,分别展开关于他们的综合研究工作,评述每位传主的汉学历程、特点及其重要贡献。海外汉学家群体数量颇观,本套丛书筛选英国、法国、德国、俄国、意大利、荷兰、美国、日本、斯洛伐克等国家的著名汉学家30位,每位传主1卷,分别展开关于他们的综合研究工作,评述每位传主的汉学历程、特点及其重要贡献。本书是对德国汉学家鲁道夫·瓦格纳开展的个案研究。瓦格纳长期来往于欧洲和美国之间开展学术研究工作,在西方汉学界具有比较高的声誉,但国内有关于他的译介和研究都比较缺乏。本书在收集德、英、中三国文字原始材料的基础上,立足于充分的文献分析,结合哲学、历史学、社会学、文学、新闻传播学和跨文化交际学等学科的研究方法并使用这些学科所提供的学术理论和解释框架,试图全面构建瓦格纳中国研究的整体图景,等 -
西利尔·白之评传葛桂录 编“汉学”概念正式出现于19世纪。1814年,法国法兰西学院设立了被称为西方汉学起点的汉学讲座。我国学界关于汉学概念的认知有所差异,比如有关“汉学”的称谓就包括海外汉学、国际汉学、域外汉学、世界汉学、中国学、海外中国学、国际中国学、国际中国文化等,近年来更有“汉学”与“中国学”概念之争及有关“汉学主义”的概念讨论。李学勤先生将“汉学”看作外国学者对中国历史文化和语言文学等方面的研究。阎纯德先生在为“列国汉学史书系”所写的序言中说,中国人对中国文化的研究应该称为国学,而外国学者研究中国文化的那种学问则应称为汉学,汉学既符合中国文化的学术规范,又符合国际上的历史认同与学术发展实际。这样,我们在综合国内外学者主流观点的基础上,目前拟将“(海外)汉学”初步界定为国外对中国的人文学科(如语言、文学、历史、哲学、地理、宗教、艺术、考古、人类学等)的研究,也将其作为本套“海外著名汉学家评传丛书”选择传主对象的依据之一。当然,随着海外汉学研究不断深入拓展,它所囊括的范围也将包括政治、社会、经济、管理、法律、军事等国际中国学研究所涉及的社会科学范围,打通国际“汉学”和“中国学”研究的学术领域。正如国内海外汉学研究的领军人物张西平教授所说,我们要树立历史中国和当代中国统一性的正确史观。中国自公元1219年蒙古大军首次西征引发与欧洲的“谋面”始,与西欧就有了越来越多的接触与交流。数百年来的中西文化交流史,同时也是海外汉学的发展史,在这一历史过程中,海外汉学家是研究与传播中国文化的特殊群体。他们在本国学术规范与文化传统下做着有关中国文化与文学的研究和翻译工作。从中外交流的角度挖掘一代代海外汉学家的存在价值并给予其科学的历史定位,既有益于中国文化走向世界,也有利于中国学术与世界接轨,因而该领域的研究工作亟待拓展与深化。本丛书旨在通过撰著汉学家评传的方式,致力于海外汉学研究的深耕掘进,具体涉及汉学家的翻译、研究、教学、交游,重点是考察中国文化、文学在异域的接受轨迹与变异特征,进而从新世纪世界文化学术史的角度,在中华文化与世界主要国家文化的交流、碰撞和融合之中深入探索中华文化的现代意义,加深对中华传统文化价值的认识,借此推动学术界关于“中学西传”的研究更上新台阶,并促进海外汉学在学科自觉意义上达到一个新高度。
