书籍详情
多元性汉语神学诠释
作者:林子淳 著
出版社:宗教文化出版社
出版时间:2008-12-01
ISBN:9787802540811
定价:¥39.00
购买这本书可以去
内容简介
“汉语神学”有广狭两义。前者泛指以汉语表达基督教神学思想所做的神学研究,后者则专指自二十世纪八十年代以降、源自中国大陆人文学界基督教研究旨趣、并在全球华人学者中兴起的神学研究。《多元性汉语神学诠释》则是后者意义上的“汉语神学”研究成果。 《多元性汉语神学诠释》以现代神学和诠释学为主线,把西方学者,如弗莱(Han W.Frei)和科利(Paul Ricoeur)对基督教神学研究的看法有机地融入汉语神学的评析中,展示了作者对“汉语神学”的诠释和“汉语神学”的建构,透析了人文学者以及教会神学家们对基督教神学研究的多元性向度和复杂性的景观。
作者简介
林子淳,英国剑桥大学哲学博士,专研诠释学及现代神学,现职香港汉语基督教文化研究所出版主任兼研究员,并于大学及神学院兼任教席。
目录
总序/王志成 陈红星
序一/李秋零
序二/杨熙楠
自序
内地版序
导言与题解
第一部分 汉语神学的回顾与分析
对中国内地基督教学术发展的回顾与分析
对《翻译与吸纳》的翻译性吸纳
汉语基督神学的语言形式箩筐
汉语神学在公共领域中的论述进路
——对哈贝马斯思想的一种反思性挪用
汉语基督教神学的类型学思考
第二部分 汉语神学、圣经与基督教传统的关系
《圣经》作为神学研究文本的问题意识
——论汉语神学与普世基督教传统的传承与交流问题
迈向一个基督中心论式实践性经文阅读
——弗莱思想中的《圣经》叙事、基督徒身份和神学建构关系
“给我作见证的就是这经”(约5:39)
——论《圣经》、耶稣基督与神学建构的关系
《圣经》诠释与生命转化
——一种利科式的解读
圣灵开口说汉语
——论汉语神学的社群性关注
第三部分 汉语语境的神学评析
什么叫神学?(Was Heiβt Theologie?)
——从海德格尔的两种定义说起
蒂利希有必要采纳嗣子论吗?
——一个《圣经》观点的响应
巴特:启示实证论者?
——从朋霍费尔看巴特的启示观
另一种公共神学?
——评亨顿的《基督、护理及历史》
序一/李秋零
序二/杨熙楠
自序
内地版序
导言与题解
第一部分 汉语神学的回顾与分析
对中国内地基督教学术发展的回顾与分析
对《翻译与吸纳》的翻译性吸纳
汉语基督神学的语言形式箩筐
汉语神学在公共领域中的论述进路
——对哈贝马斯思想的一种反思性挪用
汉语基督教神学的类型学思考
第二部分 汉语神学、圣经与基督教传统的关系
《圣经》作为神学研究文本的问题意识
——论汉语神学与普世基督教传统的传承与交流问题
迈向一个基督中心论式实践性经文阅读
——弗莱思想中的《圣经》叙事、基督徒身份和神学建构关系
“给我作见证的就是这经”(约5:39)
——论《圣经》、耶稣基督与神学建构的关系
《圣经》诠释与生命转化
——一种利科式的解读
圣灵开口说汉语
——论汉语神学的社群性关注
第三部分 汉语语境的神学评析
什么叫神学?(Was Heiβt Theologie?)
——从海德格尔的两种定义说起
蒂利希有必要采纳嗣子论吗?
——一个《圣经》观点的响应
巴特:启示实证论者?
——从朋霍费尔看巴特的启示观
另一种公共神学?
——评亨顿的《基督、护理及历史》
猜您喜欢