书籍详情
新德汉翻译教程
作者:王京平
出版社:上海外语教育出版社
出版时间:2008-01-01
ISBN:9787544609012
定价:¥21.00
购买这本书可以去
内容简介
《新德汉翻译教程》属于外教社“新世纪高等学校德语专业本科生系列教材”,专门为我国高校德语专业高年级翻译课设计,同时也适合专门从事翻译实践的人士参考。本教材在重视微观德汉翻译技巧讲解的基础上,更强调宏观翻译理念和策略的传授,注重培养学生的翻译能力,如:篇章分析、翻译策略、翻译中的信息意识、查询工具书等能力,引导学生通过自身的翻译实践获得正确的翻译理念和方法。《新世纪高等学校德语专业本科生系列教材·新德汉翻译教程》还从词义、句法和篇章三个层面,引导学生进行全方位、多视角的翻译实践。汉德词汇对比和句法对比章节,可提高学生对德语语言独特结构的敏感性及汉语表达能力。本教程理论和实践相结合,书后翻译实务操练部分提供大量翻译练习,并给出部分参考译文,供学习者自行实践和检验。
作者简介
暂缺《新德汉翻译教程》作者简介
目录
第一章 结论
第一节 翻译的本质
第二节 翻译标准
第三节 翻译者应具备的素质
第四节 翻译课上学什么?
第二章 翻译的辅助工具
第一节 工具书
第二节 平行文章与背景文章
第三章 翻译步骤三部曲
第一节 了解翻译目的
第二节 翻译的理解过程
第三节 翻译的表达过程
第四章 理解篇章的技巧
第一节 篇章的外部信息
第二节 篇章的内部要素
第五章 文体与翻译
第一节 文体类型
第二节 翻译策略
第六章 语义对比与翻译
第一节 从聚合关系对比德汉词义
第二节 从组合关系对比德汉词义
第七章 语境与翻译
第一节 语境与理解
第二节 语境与表达
第八章 词类对比与翻译
第一节 词类对比
第二节 词类功能对比
第九章 句法对比与翻译
第一节 主语与主题
第二节 紧缩句与德译
第三节 复合句与汉译
第十章 篇章翻译实践
参考文献
参考答案
翻译实务操练
第一节 翻译的本质
第二节 翻译标准
第三节 翻译者应具备的素质
第四节 翻译课上学什么?
第二章 翻译的辅助工具
第一节 工具书
第二节 平行文章与背景文章
第三章 翻译步骤三部曲
第一节 了解翻译目的
第二节 翻译的理解过程
第三节 翻译的表达过程
第四章 理解篇章的技巧
第一节 篇章的外部信息
第二节 篇章的内部要素
第五章 文体与翻译
第一节 文体类型
第二节 翻译策略
第六章 语义对比与翻译
第一节 从聚合关系对比德汉词义
第二节 从组合关系对比德汉词义
第七章 语境与翻译
第一节 语境与理解
第二节 语境与表达
第八章 词类对比与翻译
第一节 词类对比
第二节 词类功能对比
第九章 句法对比与翻译
第一节 主语与主题
第二节 紧缩句与德译
第三节 复合句与汉译
第十章 篇章翻译实践
参考文献
参考答案
翻译实务操练
猜您喜欢