中国古典小说
-
功成取真经绘时光 著本书包含原著第九十一回到第一百回的内容,讲述了观灯金平府、天竺收玉兔、还魂寇善人、波生极乐天的故事。唐僧师徒在金平府灯节遭遇?怎样的意外?天竺国的公主到底有什么秘密?唐僧师徒如何帮助寇善人还魂?取到真经前的最后一难和唐僧师徒到底有什么前缘?
-
唐僧巧收徒绘时光 著本书包含原著第七回到第十九回的内容,讲述了困囚五行山、选中取经人、猴王保唐僧、祸起观音院、计收猪八戒的故事。唐僧是如何被选为取经人的?谁在观音院的火灾中偷走?唐僧的袈裟?猪八戒是如何被收服的?
-
绿山墙的安妮[加] 露西·莫德·蒙哥马利 著,马爱农 译《绿山墙的安妮》是著名加拿大儿童文学作品“红发安妮系列”的第一本,也是具有代表性的一本。因为一场阴差阳错的误会,绿山墙的马修和玛丽拉兄妹领养了纯真善良、热爱生活的红发孤女安妮。安妮个性鲜明,充满勇气,爱做梦爱幻想,并凭借自己的刻苦勤奋,得到了马修兄妹的喜爱,也赢得老师和同学的关心和友谊。本书由“哈利·波特系列”译者马爱农翻译,译本明白晓畅。
-
毛姆精选集[英国] 威廉·萨默塞特·毛姆 著,李晖 译亲眼目睹最亲密的战友为了救自己而牺牲后,年轻的拉里选择离开既定的人生轨道,拒绝锦绣前程,拒绝貌美未婚妻,开始了全心全意探索人生意义的漫长历程……冷峻客观而褒贬自现的讲述里,所有人物都获得了各自想要的东西:艾略特获得声望;伊莎贝尔获得教养良好的社会群体中稳固的地位;格雷获得高报酬的稳定工作;苏珊娜获得安全保障;苏菲获得死亡;而拉里,则获得了幸福喜乐。 人这一生,如在刀锋攀越。终结之际,兴许才能窥见端倪。
-
新平妖传[明] 罗贯中 著九天玄女之徒白猿盗取的天书“如意册”千年之后再现人间,各路神仙妖魔,诸虫百兽万般妖术法shu齐上阵,为夺天书!狐母圣姑姑、从蛋中出生的蛋子和尚、还有狐仙转世的胡永儿等人修道作法,滋扰人心,在人间作乱造反,文彦博得“三遂”之称的得道高人之力加以镇压,这场大逆不道的叛乱也遭到了上天的谴责!九天玄女与众神现世助力,一场动乱终以失败告终,天书归位,而白猿也被玉帝恢复了白云洞君的称号。
-
堂吉诃德[西] 塞万提斯 著堂吉诃德(全二册)(又译作《唐吉诃德》)是一部由西班牙作家塞万提斯创作的长篇反骑士小说,于1605年和1615年分两部分出版。作品讲述了一位疯的游侠骑士唐·吉诃德的故事,他由于对骑士小说的疯狂热爱而走上了游侠骑士的道路。他与他的侍从桑丘四处游历,经历了许多挫折与磨难,做出了许多荒唐至极的事情。文学评论家称《唐·吉词德》是西方文学史上的一部现代小说,也是世界文学的瑰宝之一。
-
红楼梦英译史赵长江 著中华译学馆·中华翻译研究文库丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界奖项之一 — “北极光”翻译奖的得主许渊冲担任顾问。“中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探索,密切关注社会现实,如中国文学与文化“走出去”研究、中国典籍对外译介与影响研究等,旨在打造成翻译研究领域的精品丛书,“传承文化之脉,发挥翻译之用,促进中外交流,拓展思想疆域,驱动思想创新”。计划每年出版10本左右。 总主编简介许 钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。
-
田园交响曲[法] 安德烈·纪德 著,李玉民 译牧师初遇盲女之时,只见她蜷缩在炉边,“好似一堆毫无意识的肉体”, 他恍若感受到神谕一般,坚信教化、救赎盲女是自己的使命。 在两人的朝夕相处中,牧师对盲女的教化逐渐显出成效, 而他自己却一步步掉入危险的深渊…… 当私欲与道德冲突之时,我们都难以正视自己本性中的恶, 而欺瞒之下脆弱的幸福,骗得过所有人,骗得过自己吗? 纪德用22篇日记,淋漓尽致地展现了主人公逡巡在道义和欲望之间,极尽掩饰、回避、自欺的心理!以极具艺术性的心理剖析探索了人如何面对心中阴暗的情绪、念头?如何面对虚伪面具下的自己?
-
四大名著 有声版经典文字版本曹雪芹,施耐庵,罗贯中,吴承恩 著暂缺简介...
-
背德者[法] 安德烈·纪德 著,李玉民 译我们总是梦想着有朝一日能摆脱所有束缚,随心所欲, 然而当无限制的自由摆在面前,真的能幸福吗? 当死神的羽翼拂过、大病初愈后,米歇尔猛然感悟了生活的乐趣。 他开始重新审视一切既定的观念,追寻本能的感受, 放纵被压制已久的欲望,循着自由的方向狂奔…… 如何追寻真正的自由?自我到底在哪里?是服从规则还是放纵欲望?这本诺奖得主纪德代表作,带有强烈自传色彩,大胆、前卫、真实地剖析自我,探索了重重束缚之下如何安放自我、追寻“真正的自由”!