中国古典小说
-
喧哗与骚动[美] 威廉·福克纳 著,陶红亮 译《喧哗与骚动》的作者是美国文学史上最有影响力的作家威廉·福克纳,他的作品不光是对人性与心理的深刻剖析,对美国近代社会生活的细致描绘,还运用了各种现代主义文学创作手法。让作品独具一格,引人深思。此版本采用了较为通俗易懂的归化翻译法,更好地为不太了解美国近代文化、意识流手法以及古典神话等内容的读者提供辅助与引导,让读者朋友们可以更好地领略这一伟大作品。
-
水浒传[明] 施耐庵 著《水浒传/中学语文“名著导读”阅读丛书》是我国古典四大名著之一,是一部章回体长篇小说。小说主要讲述了北宋徽宗年间以宋江为首的一百零八位好汉在梁山聚义的故事,是一部以农民起义为题材的小说。《水浒传/中学语文“名著导读”阅读丛书》成功塑造了宋江、吴用、林冲、武松、鲁智深等有血有肉、个性鲜明的英雄形象,并借他们的行为传达了朴素的是非观和侠义观。《水浒传/中学语文“名著导读”阅读丛书》通过写众多好汉被逼上梁山、率领梁山起义军对抗朝廷的过程,反映了封建社会的黑暗与统治者的无能,热情讴歌了起义军敢于斗争的反抗精神。
-
了不起的盖茨比[美] F.S.菲兹杰拉德 著,陶红亮 译本书在美国一直广为流传,它更是美国高中生熟知必读的经典著作。这本书的独到之处不是教你如何向盖茨比学赚钱,不是教你怎么去追女孩,它旨在通过写人性的丑恶和社会的黑暗,颂扬盖茨比纯粹的理想主义,颇有一种周敦颐的“出淤泥而不染”之感。而对于自身梦想,他勇敢地付诸行动,这就是他最了不起的一点。
-
安娜·卡列宁娜[俄] 列夫·托尔斯泰 著,谢素台 译《安娜·卡列宁娜》是列夫·托尔斯泰*杰出的作品之一,堪称俄国十九世纪现实的教科书,安娜也成为世界文学画廊中最令人难忘的女性形象之一。
-
三国演义罗贯中 著《三国演义》全称《三国志通俗演义》,是中国古代长篇章回小说,为四大名著之一,是历史演义小说的经典之作。它描写了从东汉末年到西晋初年之间近105年的历史风云,以描写战争为主,反映了东汉末年的群雄割据混战和魏、蜀、吴三国之间的政治和军事斗争,反映了三国时代各类社会斗争与矛盾的转化,概括了这一时代的历史巨变,塑造了一批叱咤风云的三国英雄人物,在广阔的背景上,上演了一幕幕气势磅礴的战争场面。 《三国演义》的内涵是十分丰富的,囊括了中国古代政治、外交、兵法、权谋、道德观念、哲学、思想等方方面面的内容。书中描写的四十多次战争,不仅场面雄伟壮阔,引人入胜,而且为后人提供了各种军事知识和战争经验。据说,《三国演义》成书以后,很快就被农民起义军的将领们视为军事教科书。
-
西游记吴承恩 著《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。这部小说以“唐僧取经”这一历史事件为蓝本,通过作者的艺术加工,深刻地描绘了当时的社会现实。全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒和沙僧三人,西行取经,一路降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。《西游记》自问世以来在民间广为流传,各式各样的版本层出不穷,明代刊本有六种,清代刊本、抄本也有七种,典籍所记已佚版本十三种。鸦片战争以后,大量中国古典文学作品被译为西文,《西游记》渐渐传入欧美,被译为英、法、德、意、西、手语、世(世界语)、斯(斯瓦西里语)、俄、捷、罗、波、日、朝、越等文种。中外学者发表了不少研究论文和专著,对这部小说作出了极高的评价。《西游记》是中国神魔小说的经典之作,达到了古代长篇浪漫主义小说的巅峰,与《三国演义》《水浒传》《红楼梦》并称为中国古典四大名著。
-
红楼梦曹雪芹,高鹗 著《红楼梦》,中国古代四大名著之一,章回体长篇小说,也是中国古典小说的巅峰之作,是一部具有高度思想性和艺术性的伟大作品。作为一部成书于封建社会末期的文学作品,该书系统总结了中国封建社会的文化、制度,对封建社会的各个方面进行了深刻的批判。 它描写了一个由盛而衰的贵族大家庭中的爱情婚姻悲剧,并以此为中心,展开了一幅广阔而生动的社会历史生活画面,塑造出贾宝玉、林黛玉等众多光彩夺目、令人难以忘怀的人物形象。通过家族悲剧、女儿悲剧及主人公的人生悲剧,揭示出封建末世的危机。 从19世纪至今,《红楼梦》已被译成多种文字在全世界流传。
-
达洛维太太[英] 弗吉尼亚·吴尔夫 著《达洛维太太》探讨了“人存在的意义”这个问题,主人公(克拉丽莎)更多是处在生活的枷锁之中,只在意“体面”的生活,而并不知道自己活着的意义和价值。这本书中想表达的是每个人都要珍惜生命和生活,勇于突破生活的牢笼,真正去体会爱,体会感动,而不只是虚荣而迷茫地活着。此外,伍尔夫作为女性主义文学的先锋人物,在文中清晰地体现了女人在当时社会面临的种种问题。
-
花季的安妮[加拿大] 露西·蒙哥马利 著,马爱农 译为什么我们都爱安妮? 因为她 叛逆的红发|自由的个性|浪漫的天真|勇敢的力量让人惊奇 加拿大“世纪之作”《绿山墙的安妮》续篇 续写一个不失纯真地迈向成人世界的安妮“亲爱的世界,你很可爱,我能生活在你的怀抱里,非常高兴。” 阴差阳错来到绿山墙农舍的安妮,在那里迎来了她的十六岁。她还是那样一腔热血、冒冒失失、古灵精怪。不管生活向她抛来什么新问题—— 她的世界似乎总是闪着可爱的光泽。
-
走出非洲[丹麦] 卡伦.布里克森 著,周国勇 张鹤 译是非洲,让内在的自我觉醒。 从二十九岁到四十六岁, 我总是两手空空,因为我触摸过所有。 我总是一再启程,但哪里都陋于非洲。 我没有办法解释,但我知道在非洲看星星比其他地方都清楚。 非洲带走了我所有,却也给了我所有。《走出非洲》是卡伦??布里克森根据自己旅居非洲的真实经历,所撰写的自传体小说。1914年,卡伦??布里克森跟随丈夫来到肯尼亚,在恩戈山麓经营咖啡庄园。她用自己十七年的经历,三十一年的怀念,写就了一部关于非洲的史诗,也用勇气与力量,定义了自己的人生。