中国古典小说
-
镜花缘李汝珍 著《镜花缘》是清代李汝珍创作的长篇小说,共一百回。小说从《山海经》等古书记载的神话传说撷取想象之花,以奇幻、讽刺、诙谐的笔法,叙述被贬下凡的百花仙子的父亲唐敖游历君子国、女儿国、两面国、不死国等海外奇国,寻访名花;转世的百花仙子携众花仙等一百位才女参加科举考试,名列金榜,重振唐室。本书通过荒诞的幻想世界,描写光怪陆离的社会现象,以新奇的寓言和童话般的想象诠释生命和死亡,寄寓作者构建理想国的新思想。有名文学家郑振铎将《镜花缘》和《红楼梦》《儒林外史》并列为“代表十八世纪中国文学的优选成就”。 -
剪灯新话瞿佑 著,向志柱 点 校《剪灯新话》四卷,古体小说集,凡二十馀篇,明瞿佑撰,开启了后世“剪灯”小说系列,并被各种小说选本收录,影响甚巨。作为明代第一部遭到朝廷禁毁的小说集,《剪灯新话》在国内流传比较少,但流播于朝鲜、日本和越南等地区,对亚洲文学产生了巨大影响,成为中国文学传播史上一个罕见的个案。《剪灯新话》版本颇为复杂:现存日本所藏黄正位刊本为早期刻本;朝鲜所藏《句解》本(底本为瞿佑晚年重校本);董康排印诵芬室刊本。今通行本为周楞伽校注本,主要依诵芬室本,接近晚年定本,但早期刊本目前尚无整理本。今以黄正位刊本为底本,并将晚年定本异文悉数列出,必要时与唐传奇“源文”比照,使之成为中国古代小说史上能体现创作轨迹的重要文本。 -
安娜·卡列宁娜[俄] 列夫·托尔斯泰 著,谢素台 译《安娜·卡列宁娜》是列夫·托尔斯泰*杰出的作品之一,堪称俄国十九世纪现实的教科书,安娜也成为世界文学画廊中最令人难忘的女性形象之一。 -
中小学生阅读指导目录埃克苏佩里,柳鸣九 著《小王子》是法国作家安托万·德·圣埃克苏佩里的一部著名文学作品。由一个偶遇小王子的飞行员的叙述,展现了小王子在各星球的游历以及他与玫瑰、狐狸、蛇的故事。它不仅是一部给孩子看的童话,更是一部充满了哲理思考和人生感悟的书,对各个年龄段的人都深有启示。小王子是整部故事的中心人物,他的身上承载着作者祈望回归纯真世界的愿望,并肩负着探寻人生真谛的使命。他代表着儿童纯净无瑕的精神世界,并以洞悉世事的、属于孩童的目光发掘世间的真情和温馨。译者柳鸣九是中国社会科学院终身荣誉学部委员、中国法国文学研究会名誉会长,该译本是他为自己的小孙女所译,书中还配有小孙女柳一村所绘的彩色插图,从小孩子的眼光和审美展现了一个新颖的小王子形象。 -
西游记[明] 吴承恩 著《西游记》主要描写的是孙悟空保唐僧西天取经,历经九九八十一难的故事。唐僧取经是历目前一件真实的事。大约距今一千三百多年前,即唐太宗贞观元年(627),年仅25岁的青年和尚玄奘离开京城长安,只身到天竺(印度)游学。他从长安出发后,途经中亚、阿富汗、巴基斯坦,历尽艰难险阻,到达了印度。他在那里学习了两年多,并在一次大型佛教经学辩论会任主讲,受到了赞誉。贞观十九年(645)玄奘回到了长安,带回佛经657部。他这次西天取经,前后十九年,行程几万里,是一次传奇式的万里长征,轰动一时。后来玄奘口述西行见闻,由弟子辩机辑录成《大唐西域记》十二卷。但这部书主要讲述了路上所见各国的历史、地理及交通,没有什么故事。及到他的弟子慧立、彦琮撰写的《大唐大慈恩寺三藏法师传》,则为玄奘的经历增添了许多神话色彩,从此,唐僧取经的故事便开始在民间广为流传。南宋有《大唐三藏取经诗话》,金代院本有《唐三藏》、《蟠桃会》等,元杂剧有吴昌龄的《唐三藏西天取经》、无名氏的《二郎神锁齐大圣》等,这些都为《西游记》的创作奠定了基础。吴承恩也正是在民间传说和话本、戏曲的基础上,经过艰苦的再创造,完成了这部令中华民族为之骄傲的伟大文学巨著。吴承恩,字汝忠,号射阳山人,淮安府山阳(今江苏省淮安市)人。约生于明弘治十三年至正德初年之间(1500—1510),约卒于万历十年(1582)。吴承恩的曾祖父、祖父都是读书人,任过县学的训导、教谕。但到了他父亲吴锐这一辈,由于家贫困,出赘徐家,“遂袭徐氏业,坐肆中”,当起了小商人。尽管如此,吴家却不失读书的传统。据说其父吴锐虽为商人,不仅为人正派,而且好读书,好谈时政,这自然对吴承恩产生较大影响。吴承恩从小就很聪明,很早入了学,少年得志,名满乡里。天启《淮安府志》卷十六说吴承恩“性敏而多慧,博极群书,为诗文,下笔立成。”但成年后的吴承恩却很不顺利,在科举 进身的道路上屡遭挫折,到四十多岁才补了一个岁贡生,五十多岁任过浙江长兴县丞,后又担任过荆王府纪善,这是同县丞级别差不多的闲职。吴承恩创作《西游 记》大约是中年以后,或认为是晚年所作,具体时间无法确定。除《西游记》外,他还创作有长诗《二郎搜山图歌》和《禹鼎志》。现存《射阳先生存稿》四卷,包 括诗一卷、散文三卷,是吴承恩逝世后由丘度编订而成。 -
智囊[明] 冯梦龙 著暂缺简介... -
水浒传施耐庵 著北宋末宣和年间宋江起义之事,于史可征。各类作品中可见相关记载,如宋江啸聚亡命,剽掠山东一路,州县大震,吏多避匿。从南宋到明代,在话本、说书场、戏曲舞台,都可以听到梁山英雄的传说。不论是宋代话本中花和尚武行者的个人传奇,还是完整故事初具雏形的《宋江三十六人赞》《大宋宣和遗事》,抑或元杂剧中为数不少的水浒戏,都为水浒故事演化为小说提供了基本条件。到元末明初,作者根据这些世代积累、集体创作的材料,取舍缀集,编纂加工,写成了《水浒传》这部英雄传奇小说。 本版采用以相对接近作者原笔,时代较早的完整百回本容与堂本为底本,特别参照日本内阁文库藏本,同时结合金本(七十回)、郁郁堂本(百二十回)、钟伯敬本(百回)等作综合勘校,并参考几个较有代表性的当代校本。对于容与堂本中,情节设置存在问题、前后矛盾、语句错乱重复之处,参考金本、郁郁堂本等后期版本作出修正,并作了一定的字词规范,以便当代读者阅读。同时精选金圣叹批语,帮助读者了解《水浒》的叙事方法和人物塑造,更好地欣赏这一伟大名著。 -
程乙本红楼梦曹雪芹,無名氏 續著★ 《红楼梦》最后一个全面改订本——程乙本。 ★ 二百年来广泛阅读传播的《红楼梦》版本。 ★ 北师大珍藏程乙本《红楼梦》初刊本。 ★ 全彩印刷,布面精装,原始面貌完好呈现。 程乙本《红楼梦》是 “乾隆五十七年壬子(1792)萃文书屋木活字本《红楼梦》”的简称,是在乾隆五十六年首次以木活字方式摆印的一百二十回本《红楼梦》(程甲本)基础上,经过程伟元、高鹗整理后再次摆印的一百二十回全本《红楼梦》。程乙本是《红楼梦》传播史上重要的版本,20世纪30年代胡适所倡印的“亚东图书馆重排本”,就是据程乙本排印的。20世纪50年代作家出版社和人民文学出版社出版的《红楼梦》也是据“亚东本”印成,故新中国成立以后很长一段时间内主要是程乙本流传于世。 二十世纪以来,学界对程高本为代表的《红楼梦》刻印本研究越来越重视,经过胡文彬、曹立波等专家考察,北京师范大学图书馆藏的程乙本《红楼梦》是目前已知保存较为完好的初刊本,其版本价值在现存的二十多部程乙本《红楼梦》中是较高的一部。此次影印出版,以高清扫描底本,以保持原底本尺寸、全彩方式印刷,完好呈现了程乙本《红楼梦》初刊本的原始面貌。 -
耶利哥的玫瑰蒲宁 著《耶利哥的玫瑰》是蒲宁的一部游记随笔集,在这部游记随笔集中,他塑造了诸多生动形象的人物,描写了自然景色的和谐优美,表现心理的深刻令人叹为观止。在游览世界的同时,蒲宁还积极地探索古老文明的源头和人类社会生存、发展的规律,因此《耶利哥的玫瑰》除了体现蒲宁文学上的极高艺术成就,同时还具有极高的社会人文价值。 -
霍克思红楼梦英译研究鲍德旺 著本书为国家社科基金项目——“霍克思《红楼梦》英译研究”,首次对霍克思的《〈红楼梦〉英译笔记》(以下简称《笔记》)进行系统研究。结合《笔记》,本课题从全息翻译的视角尝试解读霍克思《红楼梦》英译过程,并系统地总结了霍克思的翻译思想。根据《笔记》,课题还从翻译合作方式、底本研究、翻译手段等方面揭示霍克思在翻译《红楼梦》过程中独特的处理方式。本课题对中译外以及中国文化走出去有着十分重要的现实意义和借鉴作用。
