书籍详情
从蒙田到加缪:重建法国文学的阅读空间
作者:郭宏安 著
出版社:生活.读书.新知三联书店
出版时间:2007-10-01
ISBN:9787108027672
定价:¥37.80
购买这本书可以去
内容简介
导致文学批评一次又一次完成蝉蜕的努力,无不起源于一次比一次强烈的重建阅读空间的愿望。批评的问题,归根结底是一个阅读的问题。要拓展批评家的思维空间,首先要重建批评家的阅读空间。 ——郭宏安本书汇集了作者二十余年间法国文学研究之心得,有作家专评,也有作品阐释;有总体分析,也有局部细读,研究对象涵括了法国自启蒙运动以来的大部分重要作家及其作品:如蒙田、拉幸、夏多布里昂、巴尔扎克、斯丹达尔、波德莱尔、莫泊桑、左拉、雨果、加缪、纪德、萨特、莫里亚克等。
作者简介
郭宏安,山东人,1943年2月2日生于吉林省长春市,1966年毕业于北京大学西语系,1981年毕业于中国社会科学院研究生院外文系,获硕士学位。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员,博士生导师。主要著作有:《重建阅读空间》(论文集),《论》(专著),《同剖诗心》(论文集),《西方二十世纪文论研究》(专著,法国部分),《雪落在莱蒙湖上》(随笔集),《贝壳留住了大海的涛声》(随笔集),《雪泥鸿爪》(随笔集),《写作的幸福》(随笔集);主要译作有《1846年的沙龙》,《波德莱尔美学论文选》,《批评意识》,《局外人》,《郭宏安译文集》(《红与黑》、《墓中回忆录》、《恶之花》、《夜森林》、《大西岛》、《海之美》和《猛兽的习性》、《巴黎的忧郁》)和《病夫治国》;编辑有:《瑞士法语短篇小说选》,《那一夜我看见了巴黎——法国散文随笔精品》,《艾菲尔铁塔——法国经典散文》和《李健吾批评文集》。
目录
重建阅读空间(代序)
一 怀疑与激情
《特里斯当与伊瑟》:激情毁灭了婚姻:
读蒙田的《随感录》
蒙田的风格
安德洛玛刻的形象及其悲剧性格
读《曼侬·莱斯戈》
二 梦幻与想象
北美荒原上的文明人——读夏多布里昂的《阿达拉》
墓中人语——读夏多布里昂的《墓中回忆录》
夏多布里昂的孤独
一个有许多窗口的房间——读巴尔扎克的《高老头》
谁是“少数幸福的人”——《红与黑》代译序
常读常新的《巴马修道院》
“照到人心深处”的一束“强烈亮光”——读斯丹达尔《意大利遗事》
伊甸园中的一枚禁果——谈谈波德莱尔的《恶之花》
《巴黎的忧郁》译者序
《恶之花》赏析
酒、印度大麻与鸦片——《人造天堂》译者前言
《现代生活的画家》译序
莫泊桑的眼睛
莫泊桑:在福楼拜与左拉之间
暗影和光辉的混合——读雨果的《九三年》
三 涅墨西斯的智慧
加缪:阳光与阴影的交织
加缪与小说艺术
多余人?抑或理性的人?——谈谈加缪的《局外人》
荒诞·反抗·幸福——加缪《西绪福斯神话》译后
读《鼠疫》
法官一忏悔者——谈谈加缪的《堕落》
《堕落》:一幅当代知识分子的画像
我读《不贞的妻子》
我读《来客》
《叛教者》的参照
《约拿》别解
一块西绪福斯的巨石——读《生长的石头》
敢于抵抗一时风气的人——读《反抗的人》
加缪的秘密——读《阳光与阴影》
四 现实世界的悲哀
曾经沧海难为水——略谈阿兰一傅尼埃的《大个儿莫纳》
《大西岛》译序一
《大西岛》译序二
《大西岛》的魅力
评《勒内·莱斯》——中译本代序
读《伪币制造者》
黛莱丝,包法利夫人的姐妹——读莫里亚克的《黛莱丝·戴克茹》
杜伽尔的《古老的法兰西》
《小王子》译者前言
让·阿努伊和他的《安提戈涅》
《夜森林》译序
火星人?现代人?——《一对年轻夫妇》译本序
五 自由的呼声
法国散文印象
《瑞士法语短篇小说选》编后赘语
一 怀疑与激情
《特里斯当与伊瑟》:激情毁灭了婚姻:
读蒙田的《随感录》
蒙田的风格
安德洛玛刻的形象及其悲剧性格
读《曼侬·莱斯戈》
二 梦幻与想象
北美荒原上的文明人——读夏多布里昂的《阿达拉》
墓中人语——读夏多布里昂的《墓中回忆录》
夏多布里昂的孤独
一个有许多窗口的房间——读巴尔扎克的《高老头》
谁是“少数幸福的人”——《红与黑》代译序
常读常新的《巴马修道院》
“照到人心深处”的一束“强烈亮光”——读斯丹达尔《意大利遗事》
伊甸园中的一枚禁果——谈谈波德莱尔的《恶之花》
《巴黎的忧郁》译者序
《恶之花》赏析
酒、印度大麻与鸦片——《人造天堂》译者前言
《现代生活的画家》译序
莫泊桑的眼睛
莫泊桑:在福楼拜与左拉之间
暗影和光辉的混合——读雨果的《九三年》
三 涅墨西斯的智慧
加缪:阳光与阴影的交织
加缪与小说艺术
多余人?抑或理性的人?——谈谈加缪的《局外人》
荒诞·反抗·幸福——加缪《西绪福斯神话》译后
读《鼠疫》
法官一忏悔者——谈谈加缪的《堕落》
《堕落》:一幅当代知识分子的画像
我读《不贞的妻子》
我读《来客》
《叛教者》的参照
《约拿》别解
一块西绪福斯的巨石——读《生长的石头》
敢于抵抗一时风气的人——读《反抗的人》
加缪的秘密——读《阳光与阴影》
四 现实世界的悲哀
曾经沧海难为水——略谈阿兰一傅尼埃的《大个儿莫纳》
《大西岛》译序一
《大西岛》译序二
《大西岛》的魅力
评《勒内·莱斯》——中译本代序
读《伪币制造者》
黛莱丝,包法利夫人的姐妹——读莫里亚克的《黛莱丝·戴克茹》
杜伽尔的《古老的法兰西》
《小王子》译者前言
让·阿努伊和他的《安提戈涅》
《夜森林》译序
火星人?现代人?——《一对年轻夫妇》译本序
五 自由的呼声
法国散文印象
《瑞士法语短篇小说选》编后赘语
猜您喜欢