外国小说
-
迷魂谷(美)苏珊 著;马爱农 蒯乐昊 译本书是创吉尼斯世界纪录的超级畅销书,被多次搬上舞台和银幕,常演不衰。书中的三位女主人公怀着梦想来到纽约创业,并以各自不同的方式取得了令人瞩目的成功。然而她们却难逃命运之网,最后纷纷染上毒瘾,走向幻灭。作品从侧面反映了好莱坞纷繁的内幕,透视了女性种种无奈的命运。小说中所描绘的鲜活形象,及其折射出的女性主题,具有超越地域与时光的魅力。目前销量超过3000万册的小说有三部,其作者都是美国女作家。这三部小说是:玛格丽特·米切尔的《飘》、哈泼·李的《杀死一只反舌鸟》和杰奎琳·苏珊的《迷魂谷》。其中《迷魂谷》出版六个月内就销售出680万册。——《吉尼斯20世纪全书》 -
呼啸山庄(英)艾米莉·勃朗特(Emily Bronte)著;吴晓晓译《呼啸山庄》通过三十多年的时间跨度,叙述了恩肖和林敦两家两代人的感情纠葛这样一个错综复杂、惊心动魄的故事。艾米莉打破传统,率先采用了基本倒叙法,即小说的主体部分采用倒叙,只有开头的三章和结尾的四章是顺叙。一上来就让读者看到了这场爱情复仇风暴的基本格局,把呼啸山庄的那种荒凉、败落的环境和人际冷漠、紧张的气氛,呈现在读者的面前,使读者和洛克伍德一起产生了种种疑团。通过洛克伍德夜宿山庄的所见所闻和可怕的梦魇,山庄有了一种悲凉和神秘的色彩,更加增加了悬念,迫使读者非去寻根问底、弄个水落石出不可。《呼啸山庄》不仅结构奇巧,手法独特,而且在细节的描写和语言的运用上,也有其独到之处。不管是景色、器物还是人物外表,描写都极为鲜明精细,如对两个庄园周围的自然景色和内部的家具布置的描写等,就连故事情节的年月日,也都非常确切严密,甚至可以列出一张精确的年代表。所用的语言的质朴、生动、明快、流畅,不事雕琢,但又遒劲、凝练、简洁,惜墨如金,从而使作品大大地加强了真实感人的生活气息,渲染了强烈浓厚的思想感情,丰富了奇特超凡的主观想像。再加上梦幻、象征、预兆、隐喻的运用,以及神秘、怪诞的哥特式手法,使作品更加富有诗意,加强了深度和力度。 -
格拉齐耶拉(法)德·拉马丁著;郑鹿年译大卫和他的学生在罗马逗留了几个星期。我们到达后的第二天,她又换上了男子的服装,领着我先到圣彼得教堂①,然后去科洛西姆斗兽场②、弗拉斯卡蒂③、蒂伏里④、阿尔巴诺湖⑤。这样,我可以免得听雇来的导游那种重复哕唆、令人生厌的解说。这些导游在游客面前解剖罗马城这个尸体,像念经似地反复唠叨,硬把一大堆人名、地名和日期塞进你的感受中,使你的思想不得安宁,使你的感情无法寄托于美好的景物。拉卡米娅⑥的学识并不渊博,但她生在罗马,因此对她幼时已深深铭刻在脑际的名胜古迹和壮丽景色有着本能的了解。 她不假思索就能领着我在最恰当的时刻到最恰当的地点,去观赏这座古城的遗迹:上午,来到蒙特宾丘峰①枝叶如穹的松林间;入夜,则去圣彼得大教堂柱廊投下的巨大阴影里;月光下,到科洛西姆幽静的墙围内;秋高气爽的日子,前往阿尔巴诺湖、弗拉斯卡蒂和西比尔神庙②,在那里,蒂伏里瀑布终日鸣响,水雾迷漫。她快活而又顽皮,在那些历史和死神留下的陈迹之中,仿佛是一尊永恒的青春女神的塑像。她在塞西尔·梅泰拉③的墓地上翩翩起舞,当我坐在石头上遐想的时候,她用歌剧演员的响亮嗓音,让歌声响彻戴克里先④宫殿的穹顶。 傍晚,车上满载着鲜花和石像碎片,我们回到城里,与因事留在罗马的年老的大卫重聚,然后由他领我们去剧院,在他的包厢里度过一天中剩余的时间。这位女歌唱家比我大几岁,她对于我除了怀有一种稍带柔情的友谊以外,并没有什么其他感情。我呢,因为羞怯也不敢有别的表示;我甚至没有感觉到什么,尽管我正当青春年少,她又容貌出众。她的男式服装,男子般的亲昵,她那次女高音嗓门的男性声音,还有她那无拘无束的举止,这一切给我的印象使我仅仅将她看作一个俊美的少年、一个同伴、一个朋友。 P5-7 -
美好的美好的时光(奥)埃尔弗里德·耶利内克(Elfriede Jelinek)著;陈民,刘海宁译《美好的美好的时光》是2004年诺贝尔文学奖得主耶利内克的代表作。作品以辛辣尖刻的语言直面狭隘苟安的市民社会和生活,背景为战后五十年代的维也纳。书中的几个主角均为十七八岁的青年人,他们时常聚在一起清谈,无所事事地在街头闲逛,在黑暗的掩护下打劫行人,以此宣泄他们对社会的不满和内心的混乱。作品借助对他们人生遭遇的描述,揭示了经济起飞初期一派和平的假面背后的社会真相。 一个真实的案件一个青春的苦难史原来青春不仅是一种成长也可能是一种毁灭 “令人赞叹的是,耶利内克用如此丰富的细节凸显小市民社会的种种行为方式,精确地将其镶嵌在奥地利经济腾飞的时代背景中。”——德国《法兰克福汇报》 “有关五十年代,人们还没有读过比这更尖刻的文字。”——德国《世界报》 -
一千零一夜仲跻昆,刘光敏译他们给我食品,让我吃个够,他们给我衣服穿,带我上船。我们乘船不分昼夜地航行,命运又把我们带到了一个城市,这里建筑物高大,所有的建筑都濒临大海,称作猴子城。每当夜晚来临,城里的居民都要离开家出海,在大船上、小舟上过夜,担心猴子夜间从山上下来骚扰。我登岸进城游览,尚未归来,船已经开走,我真是后悔不该进城去玩,想起上次碰到狒狒的经过和我同伴们的遭遇,我简直悲伤难过得哭起来。一个当地人走到我面前,对我说:“先生,你好像是个异乡人。”我说:“是的,我是异乡人,一个可怜人。我乘船到达这里,我上岸游览,我回来的时候,船开走了。”他说:“起来吧,到小舟上去过夜吧。你如果夜晚留在城里,猴子会杀害你。”我听从他的话,站起来,跟他走到小舟上。大家划着小舟,到离海岸一里远的海上过夜;次日清晨,又划着小舟进城,各自忙着各自的事情。按照习惯,夜夜如此度过。没有人敢夜里留在城里边,否则,猴子会伤害他们的。在白天,猴子们都到城外去了,到果园中吃水果,到山上睡觉。到晚上,它们则到城里来祸害人。这座城位于苏丹国的边缘处,我在这个城中碰到了最奇怪的一件事情。当夜,与我同在小舟上过夜的一个人对我说:“先生,你是异乡人,那你白天忙什么呢?”我说:“兄弟,我没有什么事情做。我也不知道做什么。我本是个富裕商人,我有一艘大船,装满钱财货物,不料中途沉船,人与货都落人大海,蒙真主保佑,我抓住一块船板,才得救。”那人站起来,给了我一个布口袋,说:“给你这个布口袋,进城捡了石头装进去。去吧,跟大伙一块进城去,我让他们陪着你,他们怎么做你就怎么做吧,也许你会有所得,你回家时,也就可以带回去了。”然后,这个人带我出了城,我往布口袋里装小石头,装满为止。这时,一群人从城里出来,这个人就嘱咐他们说:“这是一个异乡人,你们带着他吧,教他一下,让他挣点口粮吃,你们会有好报的。”那些人答应:“我们遵命就是。”这些人欢迎我,关照我,带我同行。他们每人都带着一袋石头,像我所带的那样。不多时,我们来到一个宽阔的山谷,这里的林木又高又大,且数目众多,无人能攀登上去,山谷里有很多猴子,猴子一见我们,就很快爬上树去。我的同伴们从口袋里拿出石头,朝树上的猴子们打过去,猴子则去摘树上的果子还击。我一看,猴子扔下来的果子,原来是椰子。我看着大家这么办,也走到一棵爬着猴子的大树跟前,学着别人的做法,向那些猴子扔石头,猴子立即摘下树上的椰子,扔过来回击我,我也像别人那样把椰子拣起来,我的石头扔完了,也拣了很多的椰子。这时伙伴们都已经扔完了石头,换回了椰子,每个人尽可能地多拿上椰子。下半天我们回到了城里,我找到那个为我认识这些伙伴牵线搭桥的朋友,把椰子送给他,感谢他对我的恩德。他对我说:“你自己拿上这些椰子吧,拿出去卖,赚些钱来用。”他又给我他的房舍中一间房子的钥匙,说道:“你卖剩下来的椰子,就放在这个小屋里。你每天都可以跟着大伙儿,按今天的样子做下去,把拣来的椰子卖掉,卖得的钱自己用,也许你可以积攒起你回家的路费呢。”我说:“真主保佑你。”我按他说的办:每天背一袋石头,与伙伴们一起出发,按照他们的做法做,他们会帮助我寻找椰子多的树,我就可以尽量多地拣到猴子扔下的椰子。我这样干了一段时间,收集了不少优质椰子,卖出去,赚了钱,购买我欣赏的、适宜的物品,在这个城市里,我的生活过得好起来。有一天,我正在海边逗留,看见一艘船向这个城市行驶过来,并在海边停泊。船上有商人和他们的商货,他们下船做买卖,所买的仅仅就是椰子,我立即去找我的朋友,告诉他:有一艘大船来了,我要搭船回家。他说:“你自己的事情自己决定吧。”我向他告辞,感谢他对我所做的一切善举。当日我就走到大船跟前,见到了船长,谈妥租船事宜,我把我的椰子和其他的物品都搬到船上,随船出发了。船带着我们在大海中航行,从一个海岛到另一个海岛,从一个海域到另一个海域,泊船上岸,做买卖,我所卖的就是椰子,我也拿椰子交换其他货物,赚了很多钱,补偿了我以前的损失还有余。我们又经过一个岛,那里出产桂皮与胡椒。有人对我们讲过,他们看见每一串胡椒上面都盖着一个大树叶,下雨的时候为胡椒挡雨;雨停了,大树叶就翻转过来,垂在旁边。我用椰子换回许多胡椒和桂皮。我们经过了出产卡玛里沉香的快乐岛。五天航行后,又经过一个盛产中国沉香的大海岛,中国沉香比卡玛里沉香还要贵,但是岛上的居民的生活状况与宗教信仰都比快乐岛上的居民要差得多,他们道德败坏、酗酒、不懂宣礼与祷告。之后,我们又到达珍珠产地,给潜水员很多椰子换回珍珠,我对他们说道:“你们这次是为我潜水,看我的运气怎么样?”他们潜入水中,带上来很多价值昂贵的大珍珠。…… -
基督山恩仇记上下大仲马该书是法国通俗作家大仲马的代表作,被译成多国文字,为世界广大读者所喜爱。小说情节曲折,扣人心弦,人物形象鲜明生动,呼之欲出,结构完善,令人百读不厌 -
我们是诱鸟宝贝(奥地利)埃尔弗里德·耶利内克|译者埃尔弗里德·耶利内克运用广告片、小说中的科学幻想、插图小说的风格、恐怖电影的场面和滑稽惊险的连环图画,配上海因杰、披头士乐队、詹姆斯·邦德和巴特曼,并以此诱发短时间的刺激作用。除此之外,在小说的各章节中,还有三个小说人物粉墨登场,这就是奥托、埃姆马努埃尔和玛丽亚。然而,这些人却不断变换自己的作用。并非他们构成情景,而是情景塑造这些人物……埃尔弗里德·耶内利克严厉谴责所有那些倾向于精致文化的现象,所以那些搞革命,也就是赶“时髦”的现象。她对这种的谴责并不过头。因此,在她的文章中,她把所有那些变成时髦革命的亚文化的现象,但是也把米基小家伙和妇女、正人君子,加工成离奇古怪、遭到歪曲的状况。好痛斥十五至二十五周岁那些文化消费,揭露年岁稍长者的媚俗艺术作品和购买兴趣,让这一切犹如一部反传统电影般,在读者的想象中放映。 -
猫和少年魔笛子(英)特里·普拉切特 著,周莉 译故事发生在——部分发生在——那辆从遥远的平原城市翻山而来的邮车上。 车夫不喜欢这段旅程。残破的路曲曲折折地穿过片片森林,盘在山间。树下是深深的阴影。有时他觉得有东西在偷偷摸摸地跟着马车,这让他心头发紧。 而且这一路上,最最诡异的是他能听见一些声音。他确信有声音从背后的车顶传来,而那里除了油布做的大邮袋和那个年轻人的行李之外没有别的。毫无疑问,没有东西大得足以藏人。可是时不时地,他的确听到尖细的声音在窃窃私语。 眼下只有一个乘客,一个金发小伙子,独自坐在摇摆的马车里看书。他看得很慢,一字字地指着,嘴里念念有词…… 一只脾气古怪但心地善良的神奇的猫,不仅会说话,而且具有超常的思维,在与他的伙伴——一个看上去一脸傻相的少年魔笛手以及生活在他鼻子底下的十来只非同寻常的老鼠,一起四处流浪的日子里,来到了糟糕的布林兹城——这里正在闹鼠疫……后来,他们结识了市长的女儿——一个满脑子奇思妙想的小女孩。 一只猫,一群老鼠,一个男孩,一个女孩,意想不到的有趣故事就这样开始了…… -
与花儿攀谈高兴 主编,普鲁斯 等著,郭宏安 等译一起静下心来,感悟泰戈尔点化的美:旭日,净修林中的鸟啼,颂歌,强大自然力惊心动魄的游戏,还有,夕阳西下的宁静、绚丽。加缪给我们的世界,在天人合一的互动与张力中旋转:阳光,亲吻,原野的香气……这是自然的大放纵,这是大海的大放纵,来,参加蒂巴萨的婚礼!接受海明威的热情邀约:林溪源头的一间木屋,大灰熊,姗姗来迟的雪,那些学骑马的孩子,撩人的、热乎乎的威士忌,你也来克拉克河谷…… -
漫漫回家路(澳)多丽丝·皮金顿 著,石青 译一九三一年,澳大利亚当局将士著混血姑娘们送南澳居留地。年仅十四岁的女孩莫莉带领妹妹们,冒着生命危险,以惊人的勇气,徒步穿越西澳大陆,回到家人亲人身边。这一令人不可置信的壮举,在惨烈历史背景的衬托下,唱响了一工生命的赞歌。
