外国小说
-
沉沦·流放与王国加缪 著,沈志明 译本书收录了《沉沦》和《流放与王国》。《沉沦》在最初计划中,本《流放与王国》中的一篇,后因篇幅较长,单独出书。故此次中文版将两部集结成册出版。 《沉沦》是主人公让-巴蒂斯特·克拉芒斯一出直击人性的沉痛独白。在阿姆斯特丹的墨西哥城酒吧,自称“法官—忏悔者”的克拉芒斯回顾了往昔岁月,他曾是执业律师,过得风生水起,有名望、有金钱,但有天晚上过桥时,背后有个女人跳河自尽了,他因没有救人而陷入自责,由此开启沉沦之路……他意识到自己的过去皆是虚妄,体悟到人性的堕落不可救药。 《流放与王国》由六个短篇小说构成。每篇内容虽有差异,但主人公都在日常生活中感到了挫败感,苦于寻找“王国”,也就是生活的意义和幸福,因此倍感孤独,如同“流放”。 -
静静的顿河果麦文化,出品,米哈伊尔·肖洛霍夫 著,力冈 译荒乱的年月里, 战争无休无止,和平遥遥无期, 人们的精神也已负重伤。 是坚持自我,还是随波逐流? 是选择成为英雄,还是甘心沦为恶徒? 是坚守内心的正义,还是臣服世界的恶意? 在这不正派的时代, 总得有人坚持干正派的事,做正派的人。 -
潜沙记【美】休·豪伊这里不仅有荒凉的沙砾和沙丘,更充斥着野蛮的生命。在这个沙丘之上的城市,风沙从不停歇,于是人们也无法停下。 从帕尔默记事起,他就一直想要成为一名潜沙员,成为一个父亲那样的人。他梦想着进入沙丘之下,寻找传说中的丹瓦。在远古地下城市中寻找宝藏。 但那个时候,他不知道,这个来自旧世界的诱惑,将把自己带向何方,自己的母亲、姐姐、弟弟,还有那消失许久的父亲,他们将会有怎样的命运。 -
古都(日)川端康成 著《古都》(2022版)是为纪念诺贝尔文学奖得主川端康成逝世50周年,全·新推出的川端康成小说精选集。《古都》(2022版)是川端康成家人惟一正式授權的版本,由学者止庵领衔选编,川端康成家人亲自审定。本书收录川端康成的诺贝尔文学奖获奖作《古都》,以及《花之圆舞曲》《骏河的少女》《蝗虫与金琵琶》《温泉旅馆》《春景》等6部代表作。通过这些作品,读者得以从人性、青春、自然、艺术、传统等多方面,感受川端文学清丽活泼、洋溢着蓬勃生命力的一面,进一步阅读和理解川端康成。《古都》(2022版)特邀北京外国语大学日语学院孙容成、中国人民大学日语系戴焕联袂翻译。在贴近原著、致敬经典的同时,力求为读者带来更符合当下语感、贴近时代的川端康成文集。 :::::从樱花盛开到白雪纷飞,写尽青春蓬勃、人性温柔;描绘京都的诗意与深邃,编织生命的热烈与纯粹;情愫潋滟,灵魂激烈。深度阅读川端康成,不可错过《古都》!:::::故事梗概:京都,织锦商家的独女千重子出落得美丽而坚忍。她有着自己的少女心事,也为老店的继承与自己的身世而苦恼。衹园祭夜里,她偶遇了一位和自己长得一模一样的山村少女。外貌相同,身份悬殊——这样的相遇,是命运的恶作剧,还是惊喜呢? -
再会,公共人[美]理查德·桑内特(Richard Sennett) 著,李继宏 译本书为桑内特探讨西方研究现代公共问题的代表作,不同于以往哈贝马斯、汉娜·阿伦特等人对公共生活的研究,桑内特认为公共空间与个体主义远不仅是一种经济关系,还由于其涉及个体和他人的关系而显示出社会意义,因此应当着重挖掘其历史、文化层面的因素。全书回顾了18世纪以来西方城市发展的历史,对宫廷、布尔乔亚阶具体展示了现代社会特有的公共生活现状,从城市人口、建筑交通、户外空间、环境失衡等方面揭示出人们的紧张和焦虑,由此证明了现代社会普遍存在的自我迷恋是公共生活衰落的结果。作者对文学、宗教、艺术等不同领域进行了分析,并收录了著名作家巴尔扎克、狄德罗、卢梭等人的案例加以分析,后指出了人们应当积极参与公共活动,在社会中主动积极地追求自身的利益。桑内特恢恢乎游刃于历史与现实之间,完美地解答了诸多令人困惑的问题:何以人们会把陌生人视为威胁?为什么时至今日,普通人参与公众生活的惟一方式和途径就是保持沉默,充当听众?而这些反过来又给人们的精神性格造成了什么样的影响?桑内特的结论是,孤独是现代性不可避免的后果,致令个人向私人生活靠拢,而导致了公共人的退场。该书在海外声誉卓著,是历史社会学、社会生活研究等学术领域的扛鼎之作。 -
雪国(日)川端康成 著《雪国》(2022版)是为纪念诺贝尔文学奖得主川端康成逝世50周年,全·新推出的川端康成小说精选集。《雪国》(2022版)是川端康成家人惟一正式授權的版本,由学者止庵领衔选编,川端康成家人亲自审定。本书收录川端康成的成名作《伊豆的舞女》、诺贝尔文学奖获奖作《雪国》《千羽鹤》、短篇遗珠《渔火》《母亲的初恋》《水月》,共6篇作品。本书基本覆盖了川端康成的创作生涯,囊括其蕞具代表性的作品,是走近和了解这位文学大师的首·选。《雪国》(2022版)特邀中国人民大学日语系教师戴焕、北京外国语大学日语学院教师孙容成联袂翻译。在贴近原著、致敬经典的同时,力求为读者带来更符合当下语感、贴近时代的川端康成文集。:::::驶往雪国的列车,不停掠过的暮景,玻璃上映出少女的双眸;乍雨乍晴的山路,隐隐约约的鼓声,纯真的舞女,懵懂的眷恋;飞舞在眼底的千羽鹤,掠过树梢的夕阳,那些可念不可说的爱与欲……从这本《雪国》开始,品味川端康成的爱与美!:::::故事梗概:穿过长长的县界隧道,就是雪国。夜的底色变成银白。迷茫的青年岛村前后三次前往白雪皑皑的北国山村。在那里,他与两位性格迥然的少女相遇了——热烈的艺伎驹子,温和的少女叶子。各怀愁绪的三人,渐渐陷入无法道明的纠葛。簌簌落下的雪,掩盖了一切爱与徒劳…… -
瘟疫年纪事[英国]笛福 著,许志强 译笛福出版于1722年的《瘟疫年纪事》,以栩栩如生的笔触描绘伦敦大瘟疫的惨象,为我们讲述了这段黑暗恐怖的历史。这是一部内容翔实的见闻录,是历史的还原,是深入现场的报道,让1665年瘟疫猖獗的伦敦城得以在时空中复活。当时伦敦的九十七个教区、城市和市郊管辖地、泰晤士河两岸地区、股票交易所和土地拍卖市场、白厅和伦敦塔、格林威治和索斯沃克、那些城门和栅栏,还有数不清的大街小巷和教堂墓地,以全景的方式展示在这本书中。此外,它提供了伤亡数字表,并讨论各种不同记载、轶事的可信度。有评论家认为,书中的记录“只有很小一部分是虚构的”,华生•尼克尔森则在1919年撰文指出这本书可以被视为“真正的历史”。与此同时,这本书更是一部充满想象力的小说,是一件“机巧的艺术品”。 -
普雷格庄园谜案(美)约翰·迪克森·卡尔1665年,英国伦敦,刽子手助理普雷格在某庄园意外丧生。几百年来,这里阴森破败,是传言中萦绕着冤魂的老宅。对宅邸的主人而言,驱邪是头等要务,一位灵媒受邀前来。仪式中,他将自己反锁于密闭石屋内,哪知竟身中四刀而死。可屋外泥地上却没有任何足迹;现场附近,躺着一只遭割喉的死猫。晦暗的冷雨夜,魅影和迷雾交织缭绕,似乎从来不曾消散。而紧接着,又发生了第二宗命案,但噩梦还远未结束…… -
缅栀子树下的露台米亚·科托 著,周宁 译小说的叙述在这样的背景中展开:在莫桑比克一座由堡垒改造的老人院,院长离奇死亡。被鬼魂穆冈加附体的探员纳伊塔前往调查,在七天内每晚听取一位老人的证词,每一位都声称自己才是真凶,并讲述他们坎坷的命运和被遗弃的生活。这些证词和回忆充斥着错综复杂的谎言,令案件更加扑朔迷离。后一晚,真相大白:原来,院长假借存储物资为名,替首都的政治势力窝藏军火。老人们用巫术藏起武器,院长因此被首都派来验收军火库的人暗杀,他还要暗杀纳伊塔,被鬼魂穆冈加救出,堡垒连同武器被炸成废墟。穆冈加用自己的死亡换回了树的生机,继续守护着树下的露台。本书是米亚·科托早期长篇小说代表作之一,具有较高的完成度。小说借助悬疑小说和非洲口头文学传统形式,探讨莫桑比克内战结束后面临的新国家与传统文化割裂以及新民族身份认同问题,深刻描写了人们内心的隔阂与渴望。全书结构精巧,文学语言价值较高。小说人物虽然不多,但极具代表性,其各自的坎坷命运展现了莫桑比克战后各类社会族群的特点,真实再现了战争对莫桑本土传统的毁灭性破坏以及新一代莫桑人与本土文化之间的隔阂。 -
花束般的恋爱坂元裕二 著,蕾克 译“我们至今为止的征途无比美好,只差了最后一步。”《花束般的恋爱》,讲述这个世界上最合拍的两个人度过美好的五年相恋时光,却只差最后一步的“纯爱”故事……麦和绢因在东京明大前站错过末班电车而偶然相识,命运一样同步的五年恋爱中,他们遭受生活的压力,成长轨迹逐渐偏离。迷茫前行间,爱情的花束也在枯萎。爱情就像一场派对,总有一天要结束吗?
