外国小说
-
正义与微笑[日] 太宰治 著,高詹灿 译《正义与微笑》是日本“无赖派”文学代表人物太宰治的少年青春小说。本书收入日记体小说《正义与微笑》和书信体小说《潘多拉之匣》两部作品。小说风格明快、平和,有趣。书名作品《正义与微笑》讲述了主人公芹川以“正义与微笑”的信条,追求当演员的人生梦想。《潘多拉之匣》则讲述了得了结核病的富家公子小柴利助在疗养院的有趣生活。《正义与微笑》是太宰治继《女生徒》中少女的生活与心境变化之后,首度以日记形式描写一名少年历经怀疑、苦恼,最终奋斗达成梦想的青春小说。面对理想与现实人生的巨大落差,以太宰治自身为原型的主人公少年进在日记中写下对自身的迷茫 对俗世的轻蔑,对黑暗的反抗和对未来的美好希望。 -
最后的旅程[芬] 阿历克西斯·基维,明娜·康特 等 著,余志远 译本书是一部芬兰文学历史上各类优秀短篇小说的合集,译者为“鲁迅文学翻译奖”提名译者余志远先生翻译,芬兰文学的发展历程虽然不长,但在短短的150年内却取得了杰出的成就,涌现出一批“**级”的文学大师,如阿历克西斯·基维、尤哈尼·阿霍、弗兰斯·埃米尔·西伦佩、米卡·瓦尔塔里、凡依诺·林纳等。其中,弗兰斯·埃米尔·西伦佩还曾获得 1939 年诺贝尔文学奖。所选作品大多从普通人视角切入,展现各个历史时期芬兰人民的生活画卷,精巧凝练,具有独特风味。 -
永远留在我身边[美] 迈克·奥默(Mike Omer) 著,吴宝康 译三个芝加哥妇女遭到绞杀。经尸体防腐处理后,被摆放成依然活着的各种模样。由于怀疑当地警方罪犯行为特征分析员的能力,联邦调查局派法医心理学家佐伊· 本特利前往调查。 佐伊与她的新搭档泰腾· 格雷一起工作,一开始即出师不利。佐伊是个罪犯心理追踪猎手,而泰腾则是个自命不凡的家伙,喜欢特立独行,无视规则。但他们两人坚持不懈,深入探究连环杀手的犯罪心理,解开了其错综复杂的种种幻想,否则会有更多妇女遭殃送命。可是,三个毫不引人注目的信封内装物却揭示了佐伊少女时期曾与数次恐怖谋杀有过可怕的联系。突然之间,心理追踪猎手成了被罪犯追踪的对象。 -
上面很安静[荷兰] 赫布兰德·巴克 著,吴晓妹,施丽华,周林 译《上面很安静》的背景发生在荷兰的乡间。亨克和赫尔默是一对双胞胎兄弟,弟弟亨克勤于农活,深受父亲欢心,哥哥赫尔默不喜欢农场,渴望去城市生活,因此与父亲关系疏远。谁料,年轻的弟弟在一场车祸中丧生,一心想离开农场的赫尔默被迫中断大学学业,从此与牛羊为伍。三十年单调无变化的生活,除了四季的轮替,宛若一张白纸,连时间都停滞了。这期间母亲离世,父亲年老体衰、卧床不起,冷漠疏离的父子关系不仅没有修复,而且日趋恶化。得不到父亲宠爱、仿佛总是活在亨克阴影下的赫尔默,在弟弟身亡之后,非但没有摆脱影子人的身份、建起独立的自我,反而跌入更深的虚空中,找不到人生存在的实质意义。一日,亨克生前女友丽特的来信,给赫尔默死水般的生活激起一丝涟漪:早已嫁人生子的丽特,请求赫尔默接纳自己无所事事的儿子到农场帮工。生活因这个年轻人的到来而发生了彻底的变化…… 小说文笔纯净清新,将蓝天下大自然的宁静悠远和主人公淡淡的忧伤落寞刻画得楚楚动人,大量日常生活细节的描述,看似平淡寡味,却体现作者不动声色的克制。 -
第七带[丹] 斯文·欧·麦森 著,郗旌辰 译本书是一部被广泛阅读的丹麦当代小说经典。小说虚设了一个社会情景,即在这个社会中每个人都有一个要观察的对象,同时可能也被别人观察,那么在其中会发生怎样惊人的故事呢?就像拓扑学理论中所阐释的,每个人都被这样联系在了一起,因此需要举止得体,符合道德与法律的要求,那么这样就能达到生活的完美状态从而远离一切犯罪吗?小说末尾是一个有待读者一起探索的开放式结局。 -
鲁滨逊漂流记[英] 丹尼尔·笛福 著,梁遇春 译少年鲁滨逊不甘心过一辈子风平浪静的小康生活,决意离家远航,遨游世界。可是,一场海难粉碎了他的梦想,让他陷落荒岛28年。命运让鲁滨逊历尽艰险,他却从一次次的坎坷和磨难中蜕变成真正的男子汉。他身上凝聚的乐观积极和坚韧不屈,激励着一代又一代期待人生考验的意气少年。 -
秘密花园[美] 弗朗西丝·霍奇森·伯内特 著,张建平 译在知更鸟的指引下,三个孩子找到了大庄园里隐藏的一座荒废了十年的花园。他们努力想让它复活,出人意料的是,被修复的不仅仅是秘密的花园,还有孩子们气息奄奄的身心。那一草一木中蕴含的自然之力,正是孩子们在花园里探寻到的成长秘密。 -
现代爱情博物馆[澳] 希瑟·罗斯 著,辛苒 译阿基是纽约的一位电影配乐家,妻子与他分居,并要求他信守一个让人心碎的承诺。一天,他来到纽约现代艺术博物馆的中庭,遇见了正在表演《艺术家在场》的玛丽娜·阿布拉莫维奇。这场持续了75天的表演渐次展开,阿基的心灵也饱受触动。随着他观察和邂逅其他为表演所吸引的人,他逐渐开始明白自己的生活遗失了什么,又该做些什么。 这部耀眼的小说提出了迷人的问题:关于艺术、生活和爱情的本质,同时也找到了解答的方式。 -
笑面人维克多·雨果 著,郑克鲁 译《笑面人》是法国浪漫主义文豪雨果在其19年流亡生涯中创作的最后一部长篇小说,是继《巴黎圣母院》之后的又一部浪漫主义杰作。小说通过贵族后裔格温普兰面容被毁后所经历的一系列遭遇,揭示了17世纪英国资产阶级革命后的社会现实和尖锐矛盾,描绘了一幅人民群众悲惨生活的画面。小说的故事情节曲折离奇,艺术风格颇似《巴黎圣母院》,而小说所表现的思想内容则深入了一大步。他高举“丑就是美”的大旗。挖掘丑陋中的美学价值,也把人们的目光引向社会的底层。 本书为傅雷翻译出版奖得主郑克鲁教授担纲翻译,文字优美,并且跟其他译本不同的大一个优点就是,郑克鲁教授在翻译过程中,加了大量的与文学史、历史有关的资料脚注,对读者阅读理解作品,有进一步的帮助。 -
神之子拉斯·彼得·斯维恩 著,邹雯燕 译《神之子》(Guds barn)是挪威新生代作家领军人物拉斯·彼得·斯维恩的代表作,作者用细腻而真实的笔触描写了具有当代气质的耶稣生活的历史年代以及围绕在他身旁的一些或真实或想象的各类人物的故事。虽然书中内容从《圣经》故事中获得灵感,但小说重心并不在此。作家通过书中人物着重探讨人性的复杂与人心的善恶这一崇高命题,在字里行间让人看到我们这个时代所面临的困扰,启发人类反思自身。
