外国小说
-
野男孩〔意大利〕保罗·科涅蒂 著,〔意大利〕亚历山德罗·桑纳 绘,章尹代子 译 译三十岁,一个十分艰难的冬天,一种无处可去的感觉:“我感到无力、迷茫与沮丧。 最重要的是,我没法子写作,而不写作对我来说就好像不睡觉、不吃饭一样。” 因此,作者决定离开米兰,搬到海拔两千米高的山间小屋生活,回忆过去并期待重新开始写作。 作为意大利最会讲故事的人之一,作者为我们讲述了一个关于赤手空拳对抗痛苦并重新找寻自己的故事。 作为意大利最会讲故事的人之一,作者为我们讲述了一个关于赤手空拳对抗痛苦并重新找寻自己的故事。 -
玩偶与珍珠[波兰] 奥尔加·托卡尔丘克 著,张振辉 译《玩偶与珍珠》是托卡尔丘克的一部分析波兰作家普鲁斯的长篇小说《玩偶》的散文作品。《玩偶》是19世纪著名的批判现实主义作品,被誉为波兰的《红楼梦》。《珍珠颂》是由米沃什译为波兰文的一个童话,关于一位王子到民间寻宝而忘记自我的故事。从《玩偶》与《珍珠颂》出发,托卡尔丘克向我们呈现了一堂文学大师的阅读课。探寻了虚荣、爱情、异己性、魔术师、炼金术等诸多主题。托卡尔丘克希望通过她的阅读图谱带领我们思考:我们为什么来到这个世界?文学的本质是什么?成为一个人意味着什么?如何在错觉和流浪中找到真正的自我? -
诺娜的房间[西班牙] 克里斯蒂娜·费尔南德兹·库巴斯 著,欧阳石晓 译《诺娜的房间》是西班牙作家克里斯蒂娜·费尔南德兹·库巴斯的ZUI新作品,2015年出版后被众多西班牙媒体评为年度好书,并荣获西班牙国家文学奖、西班牙评论奖和杜尔塞·查孔文学奖。《诺娜的房间》中的六个故事充满安吉拉·卡特短篇集《染血之室》那种令人胆寒的声调和宝拉·霍金斯《火车上的女孩》令人揪心的紧张,把女性的日常幻想变成了噩梦、妄想和偏执。一个小女孩妒嫉妹妹诺娜受到家人特殊的关注,经历了一场残酷的觉醒;一个即将被房东赶出门的姑娘在街头偶遇一个老太太,在老太太家中的遭遇匪夷所思;一个丧夫的老太太从巴塞罗那独自来到马德里,却意外发现年轻时的丈夫,由此陷入一场时间的漩涡……库巴斯重新审视童年与成年、孤独与家庭、故乡和城市的日常生活,向我们展示出蕴含其间的神秘、意外和震颤。 -
时间胶囊﹝美﹞琼·西尔伯 著,曹源 译恐惧、信仰与爱,我们的每项抉择都影响了自己和他人的一生。 全书向我们展现了深渊距每个人的咫尺距离,以及亲密关系带来的欢乐。小说由一系列内在关联的故事勾连而成,组成包罗万千的圈形叙事结构。作者将毫不相干的生命集中进同一个群体里,令作品叙事有了神奇的厚度。 作者将三个中篇小说组成长篇小说,这些文字既能独立阅读,又如一张华丽的土耳其地毯,串起三个主角的生命,将一群来自世界不同角落的陌生人集结到一场车祸的悲剧中,横跨了几代人的命运。 看似细琐的日常,实则遥相呼应、彼此关联。 书中人物显然容易失足犯错,而这本书字里行间悄然传递的信条也显得深刻厚重:不论我们感觉多么孤独,我们从不曾真正地孤单过…… -
斑马流浪者[英] 阿萨琳・维里耶・欧卢米 著,何碧云 译斑马出生于伊朗一个古老而屡遭迫害的文学世家,五岁时因战争而举家逃亡,路途中目睹了母亲的死亡。父亲教给斑马家族的文学记忆,以此来对抗悲伤,两人辗转多地,在纽约有了一个栖身之所。漫长的流浪消耗了父亲的健康,在父亲入葬时,阳光穿过树枝落下来,在棺木上形成一条条斑纹,斑马以此给自己起了新名字。双亲的相继离世让斑马陷入内心的空寂,决定重走儿时流浪的路线,用重新品味痛苦的方式治愈自己的过去。书籍是斑马唯一的伴侣——直到她遇到意大利男人卢多。常年的流浪与孤寂让斑马躲藏在文学的坚壁之中,害怕得到爱,反复推开身边的人。永恒的流浪最终会指向哪里呢? -
纯真物件[土] 奥尔罕·帕慕克 著,邓金明 译在写作小说《纯真博物馆》时,帕慕克也在为修建一座真正的纯真博物馆做准备。《纯真物件》是帕慕克为现实中这座无与伦比的博物馆创作的一份藏品目录,它以《纯真博物馆》的情节为纲,按照与小说章节相对应的展盒顺序介绍了博物馆里琳琅满目的物品、伊斯坦布尔的城市景观以及城市的风情和传统。整部作品图文并茂,从日常生活的惊鸿一瞥到整座城市的全貌,令人回味不已。但《纯真物件》并非仅仅是对小说情节的补充和图示,而有独立的意义。书中详细记录了帕慕克筹建博物馆的过程,如:博物馆的想法如何成型、对世界上不同风格博物馆的评价、如何购买藏品,帕慕克将“后街博物馆”或“私人博物馆”作为个体叙事的日常生活的见证者,在其中注入更多人性内容,以此表达对时间与空间、艺术与人性、时尚与历史的独特看法,妙趣横生。 -
我从哪里来[德] 萨沙·斯坦尼西奇 著,韩瑞祥 译在呈递给德国移民局的履历表上,我写道:1978年3月7日,我出生在德里纳河畔的维舍格勒。出生前的几天,德里纳河躁动不安,波涛汹涌。在我人生最初几年里,奶奶一直照看我,奶奶是黑社会的人,我给移民局这样写道,干黑社会这一行,有的是时间照看孩子。 随着南斯拉夫解体,波黑战争爆发,我和母亲逃亡到德国。我的家族分散地生活在整个世界,和南斯拉夫一样四分五裂,无法融合到一起。 2009年,我回到维舍格勒探望奶奶,第一次和她一起来到奥斯克鲁沙村:一个只剩下13个居民的村庄。爷爷就生在这里,也葬在这里。 在做梦的南斯拉夫岁月,父母仍在樱桃树下翩翩起舞;而沧桑归来,我站在古老的群山中,寻找祖先的起源。 -
到灯塔去果麦文化,出品,[英] 弗吉尼亚·伍尔夫 著,张羽佳 译小说以“到灯塔去”贯穿全书,描写了拉姆塞一家和几位客人在第一次世界大战前后的一段生活经历。伍尔夫在这部情节非常简单的小说中,通过意识流的写作手法,把人类的情感波动如实转化成文字,探讨在混乱、无常、易逝的生活中,如何寻找自我与永恒。 -
十月,八点钟诺曼˙马内阿 著,王中豪,高博睿 译这是一本马内阿的短篇小说集,包含了十多篇短篇小说。既写到人们眼中的集中营世界;也写到了罗马尼亚集权社会里的人们。既有幸存与回归,也有崩塌的希望。这些短篇小说的创作都源于作者特殊的人生经历,而小说中人物所具有的独特的情感体验和心理特点,使我们得以了解罗马尼亚特殊时期里人们的面貌。本书译自罗马尼亚语,是国内出版的本马内阿的短篇小说集,极具特点。 -
东野圭吾[日] 东野圭吾 著,王小燕 译《无名之町》是东野圭吾全新长篇小说,中日同步推出,中文简体SHOU次出版。 ====== 神尾老师死了。退休前,他是小镇上人人爱戴的老师,亲切又有威信,陪伴许多孩子长大成人。 三周前,神尾老师收到同学们邀请,答应参加他们毕业十五年的同学聚会。 一周前,神尾老师在自家后院被害,尸体被上门拜访的学生发现。 同学聚会当天,在以前上课的教室里,活跃于各行各业的学生们坐在了一起:银行职员、居JIU屋老板、IT公司社长、人气漫画家……只听哗啦一声,教室的前门开了。 门口站着的,是已经死去的神尾老师。
