世界名著
-
世界经典文学名著(奥)卡夫卡 著,徐逸林 译高级银行职员K莫名其妙地被捕后,经历了一连串错综复杂的查访。《世界经典文学名著(全译本):审判》在独特而神秘的气氛中进行,令人仿佛置身于一个无法洞悉其构造、无法了解其意义的宇宙,终身面临生命的审判。 -
牛虻[爱尔兰] 艾捷尔·丽莲·伏尼契 著;顾玉萍 译本书是反映19世纪30年代意大利革命者反对奥地利统治者、争取国家独立统一斗争,歌颂意大利革命党人牛虻的小说。意大利青年亚瑟,历经艰辛,成为一个坚定的革命者,后化名“牛虻”,回国组织武装,偷运军火,积极准备起义。 故事还讲述了牛虻与姑娘琴玛白雪般纯洁无瑕的爱情,以及对父亲的爱恨交织。 -
世界经典文学名著(英)希尔顿 著,陈荣胜 译《世界经典文学名著(全译本):消失的地平线叙述了英国驻巴基斯坦的领事康维及助手马林森上尉、法国女布林克罗小姐、美国人巴纳德在飞机失事后的神奇之旅。侥幸生还的他们来到了喜玛拉雅山附近的蓝月亮山谷,山谷的最高处耸立着世界上最美丽的卡拉卡尔雪山,那洁白无瑕的金字塔状轮廓,单纯得如同出自一个孩童的手迹。狭长的蓝月亮山谷内隐藏着世外桃源般神秘灵和的香格里拉,它仅通过马帮与外界联系,这里有翠玉似的草旬、明镜般的湖泊、丰富的金矿、漂亮的寺庙和其它教派的庙宇,万物深深沉浸在宁静的喜乐中,生活在此的人们都很长寿,保持着大自然之间伟大的调和,每个人的生活都被瑞祥与幸福所灌满。 -
世界经典文学名著(法)梅里美 著; 李辉 译《世界经典文学名著:高龙巴(全译本)》描述的是科西嘉岛特有的“家族复仇”这一古老风俗。滑铁卢战役拿破仑兵败后,服务于帝国军队的军官德拉·雷比亚科中尉被迫退役返回家乡科西嘉岛。在乘坐的船上,他结识了英国军官托马斯·纳维尔上校及其女儿莉狄亚小姐,两人相爱。回到家后,他感到村庄里笼罩着一种特殊的紧张气氛。主人公高龙巴是雷比亚科的妹妹,是一位漂亮、聪明、能歌善辩的山村姑娘。她性格鲜明,刚强泼辣,敢作敢为,但她感情用事,固执己见。因为父亲被律师出身、有权有势的村长巴里契尼父子谋害而死,她便鼓动哥哥为父报仇。然而,其兄长由于受到文明的教育和熏陶更有法制观念,他认为“家族复仇”是一种野蛮风俗的残存,加上父亲已死两年,且谋杀证据又不足,不愿贸然从事。同时他还担心自己和莉狄亚小姐的爱情会因此受到影响。但高龙巴精心策划,巧计安排,还是挑起了哥哥的复仇之心,兄妹两人最终将仇人杀死,报了杀父的血海深仇。在小说《世界经典文学名著:高龙巴(全译本)》里,普罗斯佩·梅里美以缜密的构思、简练的语言和明快的节奏写出了一个惊心动魄的复仇故事。小说以独特的艺术风格塑造出一个性格倔强,不畏强暴,刚中有柔,有勇有谋的科西嘉山村少女高龙巴的形象,读起来扣人心弦,耐人寻味。 -
世界经典文学名著(法)左拉 著; 范支户 译《世界经典文学名著:红杏出墙(全译本)》描写精力旺盛的女子泰蕾丝·拉甘,嫁给了身体虚弱、毫无活力的丈夫,在他身边度过了一个个空虚的夜晚。当她和年轻男子洛朗相遇后,他们很快产了激情碰撞。为了永远逃离那种可怕的生活,泰蕾丝和洛朗一起谋杀丈夫并正式结婚,最后,他们因难耐内心的自我谴责而双双自杀。《世界经典文学名著:红杏出墙(全译本)》是左拉作品中道德争议最大的一部。左拉以他尖锐的笔触和以前所未有的力度展现了人类“灵与肉”的冲突。著名批评家圣勃夫所说:“这部作品是出色的、认真的,从某些方面来说,它可以在当代小说的发展中开辟一个时代。” -
世界经典文学名著(法)巴尔扎克 著; 安倩倩 译《世界经典文学名著:驴皮记(全译本)》别出心裁地用一张驴皮来象征人的欲望和生命的矛盾,并借此概括他的生活经验和哲理思考。讲述贵族出身的青年瓦朗坦破产后投身到社交场所,落得穷途未路,准备投水自杀时,一个古董商给了他一和神奇的驴皮。这张驴皮能实现他任何愿望,不管是善念还是恶念,但愿望一经实现驴皮立刻缩小,寿命也随之缩短。 -
世界经典文学名著(俄)屠格涅夫 著; 陈翰 译《世界经典文学名著:罗亭(全译本)》的主人公德米特里·尼古拉耶维奇·罗亭,受男爵的委托来到了达莉娅·米哈伊洛夫娜的庄园,为的是送男爵写的一篇论文。在女主人的家里,罗亭初来乍到便与偏激的毕加索夫针锋相对,展开论战,罗亭以自己能言善辩的天才驳倒了毕加索夫,这不仅得到了女主人的赏识和大家的赞叹,更重要的是博得了女主人的女儿娜塔莉娅的芳心……《世界经典文学名著:罗亭(全译本)》真实地表现了罗亭是一个热情的启蒙运动者,一个热爱自由、传播真理的先进知识分子。同时,小说还描绘了沃伦采夫与罗亭的爱情纠葛以及众人与罗亭的矛盾冲突,故事情节结构完整,扣人心弦,引人入胜,是值得广大青少年朋友阅读的一本好书。 -
世界经典文学名著(英)萨克雷 著; 马春梅 译《世界经典文学名著:名利场(上)(全译本)》是英国19世纪小说家萨克雷的成名作品,故事取材于很热闹的英国19世纪中上层社会。当时国家强盛,工商业发达,由压榨殖民地或剥削劳工而发财的富商大贾正主宰着这个社会,英法两国争权的战争也在这时响起了炮声。中上层社会各式各等人物,都忙着争权夺位,争名求利。故事主角是一个机灵乖巧的漂亮姑娘。她尝过贫穷的滋味,一心要掌握自己的命运,摆脱困境。她不择手段,凭谄媚奉承、走小道儿钻后门,飞上高枝。作为陪衬的人物是她同窗女友、一个富商的女儿。她懦弱温柔,驯顺地随命运播弄,富家女的命运也很坎坷,两人此起彼落的遭遇,构成一个引人关怀又动人情感的故事。《世界经典文学名著:名利场(上)(全译本)》中还穿插着众多的人物,均被描写得神情毕肖,栩栩如生。 -
世界经典文学名著(英)萨克雷 著; 马春梅 译《世界经典文学名著:名利场(下)(全译本)》是英国19世纪小说家萨克雷的成名作品,故事取材于很热闹的英国19世纪中上层社会。当时国家强盛,工商业发达,由压榨殖民地或剥削劳工而发财的富商大贾正主宰着这个社会,英法两国争权的战争也在这时响起了炮声。中上层社会各式各等人物,都忙着争权夺位,争名求利。故事主角是一个机灵乖巧的漂亮姑娘。她尝过贫穷的滋味,一心要掌握自己的命运,摆脱困境。她不择手段,凭谄媚奉承、走小道儿钻后门,飞上高枝。作为陪衬的人物是她同窗女友、一个富商的女儿。她懦弱温柔,驯顺地随命运播弄,富家女的命运也很坎坷,两人此起彼落的遭遇,构成一个引人关怀又动人情感的故事。《世界经典文学名著:名利场(下)(全译本)》中还穿插着众多的人物,均被描写得神情毕肖,栩栩如生。 -
世界经典文学名著(俄)契诃夫 著; 陈香 译安东·巴甫洛维奇·契诃夫作品最突出的艺术特点是:真实、朴素、幽默、《世界经典文学名著:契诃夫短篇小说选(全译本)》所收的短篇小说都是具有很高艺术成就的名著,不仅是作家的表作,也是19世纪末俄国文学的杰作。在契诃夫的22年创作生涯中,他独具匠心地创造了契诃夫式的“言简意赅”的文风,那正是短篇小说的灵魂。作者真实地告诉世人,写作并不神秘,写作的艺术就是提炼艺术;天才的姊妹就是简练,写作的本领就是去劣存真。《世界经典文学名著:契诃夫短篇小说选(全译本)》选收的数十篇优秀短篇小说,代表着契诃夫各个不同时期的创作成就。
