世界名著
-
被欺凌与被侮辱的人(俄)陀思妥耶夫斯基 著 王英丽 译《被欺凌与被侮辱的人》是陀思妥耶夫斯基的第一部多线索小说:娜塔莎和阿辽沙的爱情,涅莉和斯密特的遭遇,万尼亚的经历和瓦尔科夫斯基公爵的活动。瓦尔科夫斯基是书中众多人遭受痛苦的根源。他一切为了自己,身上集中体现了当时自私、贪婪和不择手段地攫取财富的本性。他觊觎工厂主史密斯的财产,勾引他的女儿,而后又将她抛弃。诬陷管家伊赫缅涅夫。他为了获取更多的财富,破坏儿子阿辽沙和娜塔莎的婚事。陀思妥耶夫斯基的小说有强烈的悲剧色彩,借助灾难引起人们的怜悯和恐惧,由此达到净化人们心灵的目的。娜塔莎对万尼亚说:“我只得继续受苦才能换取未来的幸福,痛苦能洗净一切。”忍受苦难可以说是陀思妥耶夫斯基后期创作的基调。陀思妥耶夫斯基在《被欺凌与被侮辱的人》中创造了两种爱。一种是一心为了他人的无私的爱,如万尼亚对娜塔莎的爱。在书中,万尼亚不仅不恨自己的情敌阿辽沙,反而经常帮助他,同时也帮助一直爱着的娜塔莎及她的父母;一种是为了金钱的虚假的爱,如公爵瓦尔科夫斯基的丑恶行径。在陀思妥耶夫斯基那里,爱可以展示人的本质。他揭示了令人绝望的爱的悲剧因素,揭示了在生活道路上不能实现的爱。小说的结局“我”与娜塔莎仍旧没有结合。通常,陀思妥耶夫斯基给读者展示的正是这种没有结果的爱情,爱是绝对的悲剧,是人的分裂。 -
凯撒和克莉奥佩特拉(英)萧伯纳 著,杨宪益 译曼菲斯城瑞亚神庙的门口。光线阴暗。在漆黑的神庙里,一个庄严的、自身发着光浑的鹰头神人隐约可见。他非常轻蔑地向这些现代的观众扫了一眼,最后向他们致辞……。《凯撒和克莉奥佩特拉》是一本经典的世界名著。 -
一间自己的房间(英)弗吉尼亚·吴尔夫 著,贾辉丰 译弗吉尼亚·吴尔夫着力于女权主义运动,《一间自己的房间》从现实的生活环境谈到女人应当怎样才能独立、怎样才能平静而独立地思考,文笔细腻、机智风趣,是女性文学的传世名篇。《一间自己的房间》适用于:女性、青少年、文学爱好者。 -
十日谈(意)薄伽丘 著 戴冕 译《世界文学名著:十日谈(全译本)》这部故事集有个楔子。在暴发瘟疫后的一个清晨,七个美丽年轻而富有教养的小姐,在教堂遇到了三个英俊而富有热烈激情的青年男子。七位小姐中的三人是他们的情人,别的几位和他们还有亲戚关系。他们决心带着仆人,离开佛罗伦萨这座正在走向死亡的可怕城市。他们相约两天后到郊外的一座小山上的别墅里去躲避瘟疫。那里环境幽静,景色宜人,有翠绿的树木环绕,还有曲折的走廊,精致的壁画、清澈的清泉和悦目的花草,地窖里还藏着香味浓郁的美酒。这十位年轻人每天不是唱歌弹琴,就是跳舞散步。在暑气逼人的夏季里,他们坐在绿草茵茵的树荫下,大家商定每人每天讲一个优秀动听的故事,以此来愉快地度过一天中最难熬的时光,他们一共讲了十天,十天合计讲了一百个故事,这些故事收集成集子就叫《世界文学名著:十日谈(全译本)》。 -
死魂灵(俄罗斯)果戈理 著 李娜 译《世界文学名著:死魂灵(全译本)》描写了一个投机钻营的骗子——六等文官奇奇科夫买卖死魂灵的故事。奇奇科夫来到某市,先用一个多星期的时间打通了自己与大小官员——上至省长下至市区规划师的关系,而后去市郊向地主们收买已经死去但尚未注销户口的农奴,准备把他们当做活的农奴抵押给监管委员会,骗取大笔押金。他走访了一个又一个地主,经过激烈的讨价还价,买到一大批死魂灵,当他高高兴兴地凭着早已打通的关系迅速办好了法定的买卖手续后,其罪恶勾当被人揭穿,检察官竟被谣传吓死,奇奇科夫只好匆忙逃走。《世界文学名著:死魂灵(全译本)》全方位地揭示了帝俄社会的腐败和农奴制没落的真相。在书中,果戈理善于通过喜剧性的细节来折射现实,对俄罗斯社会生活的本质和俄罗斯心灵的真实状态进行了一次前所未有的剖析和观照,生活被肢解、生命被窒息、生存被僵化的艺术才华在书中得到了最出色的表现。 -
格列佛游记(英)斯威夫特 著 张弓 译《格列佛游记(全译本)》这部作品充满奇幻色彩,有人称其为一本奇书。它不仅是英国文学史上一部杰出的讽刺小说,而且也为寓言体小说的创作树立了范例。在世界文学宝库中占有一席之地,对后世的科幻小说、讽刺小说的创作发展,产生了很大影响。它也是世界上流传最广、最久的名著之一,问世二百多年来,它广受各国读者喜爱和欢迎,已被翻译成几十种文字,书中小人国、大人国的故事更是妇孺皆知。斯威夫特的讽刺小说影响深远,伏尔泰、拜伦、高尔基和鲁迅也很推崇这部作品,高尔基还称他为“世界伟大文学创造者之一”。 -
复活(俄)托尔斯泰 著 安东 等 译《世界文学名著:复活(全译本)》是托尔斯泰晚年最重要的、最杰出的作品,是歌颂人类富有同情心的最美丽的诗,给读者强大而深刻的震撼力。《世界文学名著:复活(全译本)》创作于1889年,以一件真人真事为基础创作而成,1899年完稿,是托尔斯泰世界观转变后的代表作。一位彼得堡的司法活动家、法官科尼给作家讲述了一个真实的故事:一个妓女因被指控偷窃嫖客的卢布,在法院审理案件时,陪审团里一位青年成员发现这个妓女是他过去在亲戚家寄居时诱奸的养女,青年人良心显现,到监狱探望这位女犯人,并提出愿意跟她结婚,后来这个女人病死狱中。作家抓住这个素材,并由此引起他对一连串问题的思索,于是他深入挖掘这个故事更广泛更丰富的背景,把它撰写成一部反映人性、有重大社会意义的长篇小说——《复活》。作者原想写作一部道德心理小说,但在写作过程中,构思发生了很大的变化。作者参加1891至1892年的赈灾工作,体会到了农民与地主之间存在着一条巨大的鸿沟,农民贫困是由土地私有制造成的。因此作者深刻揭露了当时的现实制度,赋予作品更广阔而深刻的社会内容以及鲜明的政治倾向。 -
飘(美)马格丽特·米切尔 著 姜春香 译《世界文学名著:飘(套装上下册)(全译本)》的英文书名为“Gone With The Wind”直译应为“随风飘逝”,又被译作《乱世佳人》。是以19世纪60年代美国南北战争和战后重建时期为背景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品不仅刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的人物思嘉、瑞德、艾希礼、媚兰等人是其中的典型代表,他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,以至于衣着打扮等,在小说里都叙述得十分详尽。小说还着重讲述了聪明美丽的大庄园主之女思嘉,在情感失意和战争创伤的不幸遭遇下不屈不挠抗争的动人故事。《世界文学名著:飘(套装上下册)(全译本)》成功地再现了那个时代美国南方地区的社会生活,也生动形象地再现了奴隶制经济终为资本主义经济所取代这一美国南方奴隶社会的衰败历程。 -
德伯家的苔丝(英)哈代(Hardy.T.) 著 聂钟鸣 译《德伯家的苔丝》是哈代最富盛名的代表作之一。女主人公苔丝是社会传统道德与人性自由冲突的悲剧的集中体现。苔丝本是一位纯洁美丽又非常勤劳的农村姑娘,在她的眼中看到的都是人的真诚与善良,但现实却又时时遭遇虚伪与丑恶。苔丝的悲剧始于因为勤劳为了全家人生计去打工,却又因无知而被骗去了贞操,成了一个“堕落”的女人,受到舆论的非议,把她看成不贞洁的罪人;后来苔丝鼓起勇气坠入爱河,修成正果,又因坦诚而被遗弃,与幸福失之交臂;出于高度的家庭责任感和自我牺牲精神,苔丝为换取家人的生存而再次违愿沦为情妇;最后因真爱使得绝望的苔丝举起了复仇的利刃,付出了生命的代价,导致“象游丝一样敏感,象雪一样洁白”的苔丝最后终被完全毁灭。 -
福尔摩斯探案集(英)阿瑟·柯南道尔 著,李妮 译阿瑟·柯南道尔的代表作《福尔摩斯探案》从问世到如今,已经有一百多年的历史了,但仍然受到一代又一代侦探小说迷的热烈追捧。这本由吕静莲、于兵、巫慧编译的《福尔摩斯探案集》分4册,精选了其中27个具有代表性的故事。让我们翻开本书,跟随着福尔摩斯的脚步,一同进入惊险的凶案现场;透过他智慧的眼睛,仔细观察凶手遗留下来的蛛丝马迹;运用他缜密的思维,对案情进行细致严谨地剖析,一步步地抽丝剥茧,巧妙地揭开那些凶案背后的真相。
