世界名著
-
费·陀思妥耶夫斯基全集陈桑 主编小说描写穷大学生拉斯柯尔尼科夫受无政府主义思想毒害,认为自己是个超人,可以为所欲为。为生计所迫,他杀死放高利贷的房东老太婆和她的无辜的妹妹,制造了一起震惊全俄的凶杀案。经历了一场内心痛苦的忏悔后,他最终在基督徒索尼雅姑娘的规劝下,投案自首,被判流放西伯利亚。作品着重刻画主人公犯罪前后的心理变化,揭示俄国下层人民的艰难生活。 -
费·陀思妥耶夫斯基全集陈燊 主编本书由主角地下室人以第一人称的方式叙述,地下室人是名年约40的退休公务员,他的内心充满了病态的自卑,但又常剖析自己。《地下室手记》主要由两部分组成:第一部分是地下室人的长篇独白,内容探讨了自由意志、人的非理性、历史的非理性等哲学议题。第二部分是地下室人追溯自己的一段往事,以及他与一名妓女丽莎相识的经过。本书还收录了《一件糟糕的事》、《冬天记的夏天印象》、《鳄鱼》、《赌徒》、《永远的丈夫》等中短篇小说。 -
费·陀思妥耶夫斯基全集陈燊 主编本书系19世纪俄国大文豪陀思妥耶夫斯基的重要作品之一。小说描写19世纪60年代出身贵族家庭的绝色女子娜斯塔霞常年受地主托茨基蹂躏,后托茨基愿出一大笔钱要把她嫁给卑鄙无耻的加尼亚。就在女主人公的生日晚会上,被人们视为白痴的年轻公爵梅诗金突然出现,愿无条件娶娜斯塔霞为妻,这使她深受感动。在与公爵即将举行婚礼的那天,她尽管深爱着公爵,但还是跟花花公子罗果仁跑了。最后遭罗果仁杀害。小说对农奴制改革后俄国上层社会作了广泛的描绘,涉及复杂的心理和道德问题。善良、宽容的梅什金公爵无力对周围的人施加影响,也不能为他们造福,这个堂吉诃德式的人物的努力是徒劳的,表明作者企图以信仰和爱来拯救世界的幻想的破灭。 -
费·陀思妥耶夫斯基全集陈桑 主编本书系力图在译文与研究两方面体现我国翻译与学术界最新成果。每套书均争取有较全的选目、较好的译文与较详尽深入的序言、题解、注释及有关资料。本书系以新译为主,少数旧译在收入时做了校订。本书系延请著名专家学者担任主编和翻译评介工作。本书系自1994年开始出版,同出两种版本;精装本成套应市,平装本可成套或单册供应。 -
最后一课(法)阿尔封斯·都德 著,李玉民,袁俊生 等译《最后一课》堪称世界文学史上短篇小说中思想性与艺术性完美结合的典范,它在不到三千字的篇幅里,以法国的在普法战争中失败后,将东部的阿尔萨斯与洛林两省割让给普鲁士的历史事件为背景,表现了阿尔萨斯省人民沦为奴隶的悲剧。作者利用短篇小说的特点,以小中见大的艺术方法,在尽可能精练的艺术形式里容纳了具有重大历史意义的社会题材。他选择了在普鲁士人规定阿尔萨斯省学校里不许再教法文的命令下,一个小学校里学生们上最后一堂法文课的场景,把这一堂课提升到向祖国告别的仪式的高度,使普法战争悲剧性的结果通过一堂课表现得非常鲜明突出。 -
费·陀思妥耶夫斯基全集陈燊 主编故事发生在50年代末的彼得堡,正值农奴制崩溃和资本主义兴起的时期。资产阶级冒险家和骗子华尔戈夫斯基亲王同被他侮辱和损害的人们之间的冲突组成了小说的主要内容。华尔戈夫斯基一手制造了两个家庭的悲剧,一是他侵吞了贫穷、没落的伊赫德曼耶夫贵族家庭的仅有的一座田庄,并且为了娶拥有百万家产的卡佳做儿媳而破坏了伊赫德曼耶夫的女儿娜塔莎同自己的儿子阿辽沙的婚事。另一个是斯密司老人一家,他的女儿被华尔戈夫斯基始乱终弃,骗走了财产,死于贫病交迫之中,斯密司也最终死于贫困。斯密司的外孙女不能宽恕她的父亲——华尔戈夫斯基,她的倔强、带有疯狂的反抗精神引起人们对“被侮辱与被损害”者的同情,对黑暗社会的憎恨,显示了小说的现实主义力量。小说的严重缺点是这些不幸的人往往是逆来顺受,流露出毫无出路的绝望情绪。 -
欧也妮·葛朗台(法)奥诺雷·德·巴尔扎克 著,罗国林 译《欧也妮·葛朗台》是巴尔扎克最著名的作品。然而,它的创作并没有在他思想上留下很长一条航迹。他写作《乡村医生》或《路易·朗贝尔》等作品,都要花上数个月时间酝酿构思,写作过程中反反复复,推翻重来的情况时有发生,再三修改更不在话下,真个是呕心沥血。相反,《欧也妮·葛朗台》仿佛是信手拈来,写得十分顺畅,既没有遇到特别的困难,甚至没有激发作者高度兴奋的热情。只是在成功地描写了欧也妮的爱情,又联想到自己与那位美丽的波兰伯爵夫人即韩斯卡夫人的爱情时,巴尔扎克为自己的这篇新作感到自豪。他在给韩斯卡夫人的第一封信里告诉她,这是一篇没有多大抱负的中篇小说,可算作《图尔的本堂神甫》的姐妹篇。一个有趣的外省故事,容易写,也容易销。当然不能与《乡村医生》相提并论,那是他自己心目中的杰作。然而,《欧也妮·葛朗台》问世后,批评家们都毫无保留地高度赞赏,认为这才是巴尔扎克的杰作。甚至每当作者的一篇新作出版,他们都要以《欧也妮·葛朗台》作为参考加以评论,以至于巴尔扎克十分恼火,认为这种偏爱实际上等于对他的其他作品的批评。 -
欧·亨利短篇小说精选(美)欧·亨利 著,张经浩 译欧·亨利是位有独特风格的杰出短篇小说家,以巧妙的构思、夸张和幽默的文笔反映了他那个时代的人和事。本集共有欧·亨利的小说49篇,国外当代文学类重要工具书介绍的有代表性的作品均已收入。欧·亨利14个短篇集中的作品,各集均有收入《中译经典文库·世界文学名著:欧·亨利短篇小说精选(全译本)》的。惟独《东拉西扯》例外。原因是该集也可视为长篇。然而各章可独立成篇,不像一般长篇那样联系紧密,不可分割。所以,有关工具书又把它列为短篇集。 -
呼啸山庄(英)勃朗特 著,沈东子 译一个被人从街头捡回来的孤儿希思克利夫,从小备受凌辱,唯独主人家的千金小姐凯瑟琳却欣赏他身上的那份野性。长成少年的希思克利夫对凯瑟琳产生了强烈的爱情。可是,世俗的等级观念毁灭了他的爱,凯瑟琳嫁给了画眉庄园的林顿。希思克利夫那份强烈的爱变成了对外界社会的强烈的恨,并进而变成了一个个残酷无情的复仇阴谋。所有的爱,所有的恨,最后都化成呼啸的狂风,掠过孤寂的坟头,吹向荒凉的原野…… -
童年在人间我的大学母亲(苏联)高尔基 著,李辉凡 等译这是一本关于高尔基文学作品的合集,包括的社会生活所描绘的一幅多彩的时代历史画卷,是卓越的艺术珍品。《童午》讲述了阿廖沙在父亲去世后,随母亲寄住在外祖父家的岁月。期间他得到外祖母的呵护,也目睹了人性的自私与贪婪。现实生活中的善与恶、爱与恨在他幼小的心灵留下了深刻的印象。他就是在这仲“令人窒息的、充满可怕景象的狭小天地里”度过了自已的童年。《在人间讲述了》阿廖沙在母亲去世、外祖父破产后,走上社会、独立谋生的艰难岁月。他先后在鞋店、圣像作坊当过学徒,也绘过图,当过杂工,饱尝了人世间的痛苦。后来他结识了正直的厨师斯穆雷,并在他的帮助下开始读书,这激发了他追求正义和真理的决心。《我的大学》讲述了阿廖沙在喀山的生活。阿廖沙在大学梦想破灭后,不得不为生存奔波,住大杂院,卖苦力,和形形色色的小市民、知识分子交往,从而进了一所天地广阔的社会大学,开始了对人生、对社会的最初探索。《母亲》也是高尔基最重要的代表作,在俄国至世界文学史上都占据着十分重要的地位,曾先后补译成英、法、中、日等30多种文字出版,并多次被改编成电影和电视剧,影响深远。在中国,如今 《母亲》也是最具影响力的外国文学作品之一。本书译者均足国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文中配以和情节紧密相关的插图,与文字相辅相成、相得益彰、为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提了有益的帮助。
