世界名著
-
悲惨世界[法] 维克多·雨果 著;金孩 译《悲惨世界》是法国作家、世界浪漫主义文学代表维克多·雨果的“命运三部曲”之一。《悲惨世界(套装共2册)》通过对冉阿让等人的悲惨遭遇以及冉阿让被卞福汝感化后做出的一系列感人事情,深刻揭露和批判了19世纪法国封建专制社会的腐朽,同时也表达了对在封建压迫下穷苦人民悲惨生活的深切同情。雨果充满激情的文笔,勾勒出了一群生动鲜活的小人物形象。活得有尊严、仁义至善等高尚的道德情怀贯穿整《悲惨世界(套装共2册)》,让人读来荡气回肠。另外《悲惨世界(套装共2册)》内附插图,给读者很好的阅读体验。 -
世界文学名著典藏4周国强 等 译文学名著是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著宝库精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场认可且为学术界首肯的名著,拥有包括蒋天佐、戴望舒等数十位资深翻译家和全国知名院校教授、博士构建的**译者队伍,更为准确地诠释全世界人民的精神瑰宝,给新老读者带来一股新世纪的全新人文气息。这套“世界文学名著典藏”图书将为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房。世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产,著名翻译家呕心沥血的传世译本,原汁原味、清新隽永的全译名篇,外国文学**资深学者的名著导读,欧洲*级设计师的装帧设计理念,国际一流的印制工艺,打造烫金击凸、玲珑绝美的典雅外观,精彩大气、感人至深的美式封面图、欧洲内芯插图,从而使得该套丛书具有**性、艺术性、完整性和收藏性。 -
安娜·卡列尼娜[俄] 托尔斯泰 著;邢琳琳 译《安娜·卡列尼娜(套装上下册 全译本)》中的女主人公安娜·卡列尼娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮,追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情冷漠的“官僚机器”。当安娜与年轻军官伏伦斯基邂逅并堕入情网,便毅然抛夫别子与伏伦斯基同居。但对儿子的思念和周围环境的压力使她陷入痛苦和不安中,不久又发现伏伦斯基并不专情。安娜对这个虚伪的世界彻底绝望了,最终选择了卧轨自杀。 -
小王子[法] 安东尼·德·圣埃克苏佩里 著《小王子》是一部充满诗意而又温馨的美丽童话。讲述了“我”在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到了一个古怪奇特而又天真纯洁的小王子——他来自一颗遥远的小星球,游历了分别住着国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、商人、地理学家的6个星球。作者通过小王子的游历暗讽了成人世界的荒唐和虚伪,情节别致而曲折,行文富于诗情和哲理,字里行间蕴含着作者对于爱、人生等重大命题的深刻体会与感悟,让人读后回味无穷。 -
老人与海[美] 欧内斯特·米勒尔·海明威 著;李毓昭 译除了海与鱼的女性阴柔描述、老人死去多年的老婆,还有结尾那个对鲨鱼骨架大惊小怪的女士,《老人与海》并没有真正的女主角。或许可以说,海明威的创作中,女人的身影大多是被压抑的。这现象可以从海明威的成长经历看出端倪。1899年,海明威出生在美国伊利诺伊州的橡树公园区,那是中产阶级小区,住满如他母亲般虔诚保守的基督教徒。母亲以专制的方式教育海明威这害羞、敏感的孩子。为了脱离母亲的掌控,海明威长大后离开家乡,选择当新闻记者,计划变成他梦想中的人,就是他笔下创造的那些狠角色,而对女人的轻描淡写或刻意隐去不写,透露出母亲在创作上的确给他造成了影响。 -
少年维特的烦恼歌德 著;杨武能 译本书是德国近代杰出的诗人、作家、学者和思想家歌德早期的重要代表作,书信体的方式,以维特和绿蒂的爱情故事为主线,描写了市民青年维特在爱情、事业中遭遇的种种不幸,同时展现了广阔的社会生活场景。 -
中国书籍编译馆[美] L.弗兰克·鲍姆 著;王瑞,梁志坚 译民俗、传说、神话和童话一直伴随着孩子们的童年,因为每一个健康的孩子对于那些充满奇妙幻想、不可思议、明显不真实的故事有着一种健全的、本能的爱。格林和安徒生的那些有翅膀的仙子的故事给孩子们心灵带来的快乐,比其他人类创造要更多。然而,为许许多多代人服务过的那些旧时代的童话,现在在儿童图书馆可以被归为“古代的”了。因为创作一系列更新的“神奇故事”的时代已经来临,书中千篇一律的精灵、矮人和仙女,连同那些作者为了指出每一个故事令人生畏的寓意而设计出的那些可怕的、令人毛骨悚然的情节都去掉了。因此,现代的孩子在奇妙的故事中只寻求快乐,欣然摒弃了所有不愉快的东西。带着这种想法,写《绿野仙踪》这个故事仅仅是为了让今天的孩子们感到开心。它渴望成为一个现代化的童话,其中保留了奇妙和快乐,去掉了悲伤和噩梦。 -
地心游记[法] 凡尔纳 著;洪安琪 译《地心游记》创作于1864年,讲述的是19世纪中期,德国科学家里登布洛克教授从偶然得到的一张古老的羊皮纸解密出一封密码信,并对上面记述的从一个神秘的火山口进入就可以到达地球中心的言论深信不疑,带着侄子阿克赛尔与向导汉斯,进行了一次穿越地心的探险旅行。整部小说不仅文笔幽默流畅。情节波澜起伏,而且有着浪漫而合乎科学的非凡想象力,把读者带进了一个时空的幻想世界。《地心游记》发表后,反响强烈,深受广大读者的喜爱。不久,小说被改编成剧本,多次被搬上银幕,场场爆满,盛况空前。 -
罗生门[日] 芥川龙之介 著;林少华 译书中收录芥川龙之介十二部短篇小说和一部随想录《侏儒警语》。《罗生门》以令人窒息的紧张布局将人推向生死抉择的极限,传递出作者对人性的透视和理解,对人的无奈与绝望;《鼻》则将种种微妙复杂的心理活动聚敛于三四千字内,乃其进入文学殿堂的叩门之作;《密林中》以几个人对同一案件的不同证词或告白,于扑朔迷离之中展示人性的机微。此篇曾以《罗生门》为名由黑泽明搬上银幕,获奥斯卡外语片奖。 -
羊脂球[法] 莫泊桑 著;柳鸣九 译本书是19世纪法国现实主义文学代表作家莫泊桑的短篇小说精选集,收录了《羊脂球》《项链》等27篇短篇小说。小说塑造了普法战争期间处于社会底层及上层社会人们的多样生活状态,其中对小市民爱慕虚荣、贪婪自私、虚假伪善等特点进行了无情的揭露与批判,是19世纪法国现实主义文学的经典力作。全书风格冷峻戏谑、人物刻画入木三分,杰出的艺术才能令其与契诃夫、欧·亨利并称为世界三大短篇小说巨匠。
