世界名著
-
外国故事精选连环画出版社 编《外国故事精选(套装共5册)/中国连环画经典故事系列》分比为《童年》《在人间》《我的大学》《钢铁是怎样炼成的(上下)》四个故事。《童年》、《在人间》、《我的大学》是高尔基的三部曲自传体小说,写出了高尔基对苦难的认识,对社会人生的独特见解,字里行间涌动着一股生生不息的热望与坚强。它内涵丰厚,耐人寻味,为我们描绘了一个精彩纷呈的精神世界。《钢铁是怎样炼成的》它所反映的基本上是奥斯特洛夫斯基本人不平凡的人生经历,是他对生活的切身体验,对人生价值、人生意义的哲理性思考和总结。 -
小王子[法] 圣埃克苏佩里 著;李玉民 译遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,独自一人开始了宇宙旅行。在各星球漫游中,小王子遇到了形形色色的人:傲慢的国王、酒鬼、唯利是图的商人、死守教条的地理学家。最后来到地球上,他与一只狐狸成为好朋友,在一系列奇妙而令人惊叹的事情后,小王子找到了治愈孤独和痛苦的良方——责任。作者以一个孩子的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞和漂泊不定的命运,同时也表达出对金钱关系的批判以及对真善美的赞颂。 -
世界经典名著选侯海博 编一个人在少儿时期多阅读一些名著,不仅能够积累知识,开拓视野,启迪智慧,激扬想象,更能潜移默化地形成好品质。因此,我们精心编写了本书,以飨读者。本书选录的《小王子》《爱的教育》《绿野仙踪》三部作品,语言优美,寓意深刻,影响深远,是孩子必读的经典。 -
中译经典·世界文学名著典藏版[美] 马克·吐温 著;董衡巽 译马克·吐温原名塞缪尔·朗荷恩·克列门斯,1835年生于密苏里州的佛罗里达村,小的时候随家迁居到密西西比河边的小镇汉尼伯尔。马克·吐温的父亲收入不多,命运不济,买了田地未见收益,开店又赔本,“逼得他的子女长期为生活而在世上挣扎”。马克·吐温在这样的家境里没有受多少正规的教育,12岁时父亲去世,他只好去印刷所当学徒,生活清苦。大约在他21岁的时候,他的生活发生了变化:有机会在密西西比河航行的轮船上干活,他学会了领港的本事。这一段生活是他*难忘的。他接触到各种各样的人,从船长、水手到南方各州的绅士、移民、人贩子等等,为他今后的创作积累了许多素材。但好景不长,南北战争爆发(1861年)后,密西西比河航运业停止,他只得去西部发展。他先去淘金,后去报馆当记者,这是他写作生涯的起点。他写幽默滑稽小品、故事出了名以后便去了东部。不几年,他发表了《傻子国外旅行记》(1869年)和《过苦日子》(1872年)两部作品,前者是他为报馆所写的旅欧报道,所谓“傻子”,是指天真无知的美国人。他们到了欧洲,嘲弄欧洲的文化古迹,而自己又土头土脑,举止粗俗。这些报道写得滑稽、有趣,很受读者欢迎。《过苦日子》是回忆他在西部的生活,从随他哥哥到内华达写到他开始作幽默演讲为止。 -
中译经典·世界文学名著典藏版[法] 居伊·德·莫泊桑 著;李玉民 译一生要怎么过,一生又是怎么过来的,这是摆在女人面前的真正的终身大事。她的一生,是在“情”与“欲”、“灵”与“肉”的漩涡中度过的。不必问她是谁,无论她是雅娜还是安娜,只要是女人,只要一生不幸,那么她的悲剧,多半是卷入这种漩涡的缘故。请看雅娜的一生。 -
中译经典·世界文学名著典藏版[英] 丹尼尔·笛福 著;郭建中 译关于笛福(1661-1731)的生平及其《鲁滨孙漂流记》一书的成就,已有许多前人名家评说,我就不想多费笔墨了。一句话,笛福一生,正处于资本主义发展的上升期,《鲁滨孙漂流记》则形象地反映了资产阶级处在上升时期的精神面貌,塑造了那个时期资产阶级的一个典型人物。正如马克思所指出的:“他(鲁滨孙)一方面是封建社会诸形态下的产物;另一方面他又是16世纪以来新发展的生产力的产物。”不同时代的政治家、经济学家、宗教人士、文学史家和文艺评论家,可以从各个角度解读《鲁滨孙漂流记》,但一般读者,不论是青少年或中老年,都只把其作为一部冒险小说来阅读消遣而已。这部小说之所以风靡当时而又历久不衰,并不是因为历代评论家的种种褒扬,而是因为在世界各地拥有一代又一代的读者。小说从初版至今,已出了几百版,几乎译成了世界上所有各种文字。据说,除了《圣经》之外,《鲁滨孙漂流记》是再版*多的一本书。今天,《中译经典·世界文学名著典藏版:鲁滨孙漂流记》被誉为英国文学史上的第一部长篇小说,成了世界文学宝库中一部不朽的名著。但在当时,它只是一部畅销的通俗小说,连粗通文化的厨娘也人手一册。究其原因,我想不外乎两点:一是故事情节引入入胜;二是叙事语言通俗易懂。因此,作为一个译者,翻译《鲁滨孙漂流记》既要以严肃认真的态度对待这部文学名著,又要用通俗易懂的语言,讲述一个冒险故事。这两点是我重译《鲁滨孙漂流记》的出发点。 -
中译经典·世界文学名著典藏版[法] 维克多·雨果 著;李玉民 译雨果作为人类命运的思考者,探根溯源,从深层意义上表现了人类在自身的发展史中,与宗教、法律、自然所产生的矛盾这种永恒性主题。因此,构成雨果的人道主义思想体系的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》和《海上劳工》,也就成为世界文库的不朽杰作。《巴黎圣母院》和《悲惨世界》两部杰作,差不多是在同一个时期开始构思的。但是,《悲惨世界》从酝酿到出版,延宕三十余年。而《巴黎圣母院》的创作虽小有波折,时逢“七月革命”,小说的研究材料和笔记全部散失,但雨果只用了5个月时间,一气呵成,显示出了他的天才与勤奋。雨果以其浪漫主义诗人的才情和文学创新者的胸怀,偏爱宏伟和壮丽,而巴黎圣母院又恰恰是一座巍峨壮美的建筑,两者自然一拍即合。雨果打算写一部气势宏伟的历史小说,一开始酝酿,就决定以这座大教堂为中心,讲述一段奇异的故事。在雨果的笔下,巴黎圣母院绝不是一个完备的、定型并能归类的建筑:它不再是罗曼式的,但还不是哥特式教堂,因而成为集万形于一身的神奇之体,成为令人景仰的科学和艺术的丰碑。1831年,《巴黎圣母院》一经出版,它又成为文学的丰碑了。于是,这座大教堂和这部小说就联结在一起,两座丰碑并肩而立,再也分不开了。有了这部小说,巴黎圣母院在城心岛上亭亭玉立,仪态万方,不仅多了几分风采,还增添了一颗灵魂。 -
中译经典·世界文学名著典藏版[英] 乔纳森·斯威夫特 著;陈蔘 译《格列佛游记》可以说是对18世纪英国社会全方位的讽刺,从不同角度审视了政治、法律、科学、文化等各个方面。阅读《中译经典·世界文学名著典藏版:格列佛游记》,不仅会被斯威夫特奇异独特的想象而折服,更会为他高明的讽刺手法拍案叫绝。 -
世界文学名著典藏8花城出版社 编《世界文学名著典藏(8 全译本 套装共12册)》包含已出版的“世界文学名典藏”系列之《娜娜》《白痴》《当代英雄》《红字》《爱玛》《所罗门王的宝藏》《简·爱》《纯真年代》《毁灭》《匹克威克外传》《鲁滨逊漂流记》《奥德赛》12种图书。该套书由夏洛特·勃朗特、纳撒尼尔·霍桑、丹尼尔·笛福、伊迪丝·华顿、简·奥斯汀等所*。 -
中译经典·世界文学名著典藏版[英] 查尔斯·狄更斯 著;宋兆霖 译在英国文学史上,狄更斯是古典作家中除莎士比亚外*伟大的作家,也是世界文学史上*著名的作家之一。他在自己的作品中,以高超的艺术手法,描绘了包罗万象的社会图景,塑造出众多令人难忘的人物形象,他的30多年的创作生涯,为英国文学和世界文学作出了的贡献,他的代表作《双城记》,100多年来在全世界盛行不衰,一直深受广大读者的欢迎。
