世界名著
-
飘玛格丽特·米切尔《飘》是玛格丽特·米切尔全球知名的长篇小说,讲述了庄园主家的女儿郝思嘉跌宕起伏的人生经历,曾被改编成电影《乱世佳人》。作者玛格丽特·米切尔着重描写了南北战争期间留在后方家里的妇女的体验和感受,以及不得不屈服于失败的命运和重建家园的艰辛历程,作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯嘉丽、瑞德、艾希礼、梅兰妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念,通过对斯嘉丽·奥哈拉与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了当时的社会生活。在大时代的风浪中,坚强的个体凛然面对严酷的现实,成为生活中不畏困难、重新前进在生活旅途上的强者。
-
卡门[法]普罗斯佩·梅里美《卡门(插图珍藏版)》是法国现实主义作家梅里美的经典小说,也是歌剧《卡门》的原著,曾多次被改编为影视剧等。小说讲述了自由不羁的波西米亚女子卡门的冒险经历。卡门美艳动人、生性率真、敢作敢为,她引诱了士兵唐·育才,致使他被军队开除,又诱使他与自己一同走私犯罪,后来卡门移情别恋,唐·育才与她之间矛盾不断,直到她为此付出了生命……本书选用我国翻译名家傅雷的经典译本,译笔生动流畅、有节奏感;编辑对书中用词、译法做了极大限度的保留,尽可能不破坏傅雷个人的文本特色。书中收录的精美插图由德国传奇插画家阿拉斯特尔为本书专门绘制。同时特别收录直接影响梅里美创作小说《卡门》的《西班牙来信》,追溯《卡门》创作的源头。
-
幻灭三部曲[巴西]马沙多·德·阿西斯《幻灭三部曲》由先后出版的三部小说构成:《布拉斯·库巴斯死后的回忆》(1881)、《金卡斯·博尔巴》(1891)、《堂卡斯穆罗》(1899)。(1)《布拉斯·库巴斯死后的回忆》,小说通过主人公死后回忆的方式,以人称回顾生前的经历和对社会的观察分析,先是叙述他在弥留之际和死去时的情景,然后再以倒叙手法,回忆了他一生所走过的道路:为玛尔塞拉豪掷钱财、和维吉丽亚的爱情经历、担任议员竞选部长的野心以及*后的幻灭之感……(2)《金卡斯·博尔巴》,博尔巴(在部中出现过)在小镇身染重病,去世前将巨额遗产赠予了鲁毕昂。这笔遗产改变了鲁毕昂的生活,他开始追求商人帕利亚的美貌妻子,而索菲亚的反应则是不置可否……(3)《堂卡斯穆罗》,“堂卡斯穆罗”是别人给他起的绰号,形容人孤僻、沉默。叙述者本托在小说开头已步入暮年,孑然一身,陪伴他的仅有一个仆人。他自述生平,他的爱情经历、政治抱负。他怀疑妻子不贞,与他的好友私通,还怀疑孩子并非亲生……
-
荒原狼[德]赫尔曼·黑塞 著本书是赫尔曼·黑塞的自传体小说,一部“社恐人”自我疗愈与成长的经典之作。主人公哈里年轻时拥有崇高的个人理想,但却为当时的社会所排斥。一次,他读到一本名为《荒原狼》的小册子,觉醒了隐藏在自己“人性”下的“狼性”。为了摆脱这种孤独的痛感,他到酒馆里买醉,寻欢作乐,但只是获得了短暂的解脱。后来他进入一家魔术剧院,看到分裂散落的种种人格,便把它们拼成一个完整的自我,Z终摆脱绝望,回归了现实生活。本书借哈里的境遇来表达黑塞本人的身心疗愈过程,同时也揭示了当时欧洲文化衰亡的时代病症。
-
柳林风声肯尼思·格雷厄姆,E.H.谢泼德 著,任溶溶 译《柳林风声》是英国作家肯尼思•格雷厄姆(1859—1932)的代表作,以他讲给天生患有眼疾的儿子的故事为基础创作而成。自1908年出版以来,《柳林风声》收获了一代又一代读者的喜爱,是当之无愧的英国文学经典和儿童文学瑰宝。本书是深沉父爱的见证,是关于家园的绝美童话,让心灵在无尽幻想中获得自由。格雷厄姆的文字娴静、优雅,堪称完美散文的典范。一百多年来,许多名家为这部作品配过插图,E.H.谢泼德(1879—1976)奉献的版本是其中广受赞誉的一种。很少有人比谢泼德更能捕捉柳林世界里不掺杂任何杂质的喜悦了;正如有人说的那样,“他们的文字和绘画是绿色与金色的结合,就像在秋天里回忆夏天的美好”。此次由上海译文推出的彩色插图版《柳林风声》是E.H.谢泼德晚年亲自为这套传世经典插图上色的版本,且是在国内首次正式引进出版,译本出自儿童文学名家任溶溶先生之手,全布面精装彩印,可读可藏。
-
高龙巴[法]普罗斯佩·梅里美《高龙巴(插图珍藏版)》是法国现实主义大师梅里美的经典中篇小说。小说讲述了十九世纪二十年代发生在法国科西嘉岛的女性复仇故事。少女高龙巴因为父亲被律师出身、有权有势的村长巴里契尼父子谋害而死,她便鼓动哥哥为父报仇。然而,其兄长由于受到文明的教育和熏陶更有法制观念,他认为“家族复仇”是一种野蛮风俗的残存,加上父亲已死两年,且谋杀证据又不足,不愿贸然从事。同时他还担心自己和莉狄亚小姐的爱情会因此受到影响。但高龙巴精心策划,巧计安排,还是挑起了哥哥的复仇之心,兄妹两人终将仇人杀死,为父亲报了仇……本书选用我国翻译名家傅雷的经典译本,译笔生动流畅、有节奏感;编辑对书中用词、译法做了极大限度的保留,尽可能不破坏傅雷个人的文本特色。书中收录的精美插图由法国著名插画家皮埃尔·卢梭精心绘制。
-
安徒生童话安徒生《安徒生童话》是享誉世界的童话文学巨著,由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成。故事里有着丰富的幻想、天真烂漫的构思和朴素的幽默感。本书收录了《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《野天鹅》《拇指姑娘》等多篇经典代表作,带给孩子们新奇的感受和辽阔的思考空间。译者为著名作家、翻译家、丹麦国旗勋章获得者叶君健。同时收入英国国宝级插画师亚瑟·拉克姆经典插图40余幅。
-
远大前程[英]查尔斯·狄更斯《远大前程》是狄更斯晚年十分重要的作品,全书以自传体的形式,描绘了一个孤儿追求“远大前程”的艰辛历程,揭示了爱、忠诚和良心永远比财富和社会地位要更为重要:远大前程固然让人追寻,但如果不能顺着正道达到不平凡,也不要为了不平凡去走邪路。活要活得规规矩矩,死要死得快快活活。
-
人间喜剧[法]巴尔扎克《人间喜剧》被誉为人类小说史上的奇迹。《人间喜剧》包括九十一部小说,塑造了两千四百多个人物,将大千世界,汇于纸上,成为一部洞悉社会和人心的百科全书,被恩格斯评价为“一部法国社会,特别是巴黎上流社会的卓越的现实主义历史。”从1938年起,傅雷设想“把顶好的都译过来,大概在十余种”。在近三十年中,傅雷总共翻译了巴尔扎克的十五种小说(《猫儿打球号》在“文革”中遗失),现存十四种。《人间喜剧》(全六卷)收录现存于世的所有傅雷翻译的巴尔扎克十四部作品,分为六卷。卷是《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培萨伐龙》,第二卷是《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》,第三卷是《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》,第四卷是《幻灭》,第五卷是《贝姨》,第六卷是《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。配有法国插画大家夏尔于阿尔为《人间喜剧》的这十四部小说绘制的全套插图。
-
洛丽塔弗拉基米尔·纳博科夫长篇小说《洛丽塔》是俄裔美国文学家弗拉基米尔·纳博科夫的成名作,世界文学里程碑式的作品,因其复杂性和艺术性成为现代文学经典。在大学里教授法文的亨伯特人近中年,自年少时初恋伤逝,心中总浮现一个温柔而暧昧的梦,那些青春少女对他有着不可抗拒的吸引力。他藏起这个隐秘的欲望,只是用颤抖的灵魂呼唤那些精灵。一次偶然的机会,他成了夏洛特的房客,疯狂地爱上了夏洛特十来岁的女儿洛丽塔。为了能跟心中的精灵洛丽塔生活在一起,亨伯特费劲周折,然而他的执念被一桩桩意外打破,妈妈夏洛特、剧作家奎尔蒂、洛丽塔的计划……小说以”我“——亨伯特在精神病房、在监禁室写下自白录的形式,讲述了亨伯特与少女洛丽塔的感情故事。导读珍藏本在小说内文前增设长篇导读,出自纳博科夫在康奈尔大学时的学生,也是公认的纳博科夫研究专家、文化史学家小阿尔弗莱德·阿佩尔的手笔,从“木偶戏”“背景”“巧妙手法”三大块面来作引领,带读者体味纳博科夫在《洛丽塔》中精心织构的大量文字游戏(仿戏、双关语、字谜、旁白……)、文艺典故、社会风俗。这份导读还记录了阿佩尔与纳博科夫本人的对话,从中可窥见作家的写作动机、主题、旨向等等,另外电影改编逸事、抓蝴蝶的爱好、久远而热情投入的事情,各种执拗的阅读兴趣也有涉及,导读记录下的纳博科夫既关心严肃命题又沉迷琐碎事情,这种矛盾表现,显然也留存在了《洛丽塔》之中。