世界名著
-
三个火枪手(法)大仲马 著,伍光建 译《三个火枪手》,又被译为《三剑客》、《侠隐记》,是法国19世纪浪漫主义作家大仲马的代表作之一,该书曾五次被翻拍成电影作品,而且没有降低原作的价值和存在意义,反而更增添了它对于我们的吸引力。《三个火枪手》出版于1844年,讲述了平民出身的达达尼昂到巴黎投军,加入国王路易十三的火枪手卫队,和其他三个火枪手成为了好朋友。他们为了保护王后奥地利的安妮的名誉,而抗击红衣主教黎塞留,并击败黎塞留设置的重重障碍,前往英国,从白金汉公爵那里取回王后的钻石,挫败了黎塞留挑拨国王和王后的阴谋。作者的激情迸发和感情流露使本书的语言生动活泼,非常具有感染力,可以满足不同读者的阅读兴趣。 -
睡谷的传说 瑞普·凡·温克尔(美)华盛顿·欧文 著,冷杉 杨立新 译本书收集了欧文最受欢迎的短篇小说《瑞普·凡·温克尔》《睡谷的传说》。著名插画家拉克汉绘图约90幅。《瑞普·凡·温克尔》以殖民地时期哈德逊河畔一个山村为背景,描写了贫苦农民瑞普·凡·温克尔的奇特遭遇。瑞普有一天带着猎狗躲进了森林,来到的是一个被魔法控制的地方,在那里,喝了一种奇妙的饮料,倒头便睡,一觉就是20年。当他醒来回到家里时,发现家乡的一切都变了样,他记忆中的那个时代早已变成了历史。《睡谷的传说》的故事背景,与《瑞普·凡·温克尔》十分相似。“睡谷”是哈德逊河畔一个幽僻的山间小村,那里清幽恬静、与世隔绝,村民们思想闭塞,对各种鬼怪深信不疑。穷教师伊卡鲍德·克莱恩在这里遭遇了奇特的经历。 全书收全拉克汉插图近100幅,神情并貌地为读者展示出了欧文小说与大师插画的强强结合的力量。 -
复活列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰《复活》是托尔斯泰晚年的代表作,其情节的基础是真实的案件。贵族青年聂赫留朵夫诱奸姑母家中养女、农家姑娘卡秋莎?玛斯洛娃,导致她沦为妓女;而当她被诬为谋财害命时,他却以陪审员身份出席法庭审判她。这看似巧合的事件,在当时社会却有典型意义。小说一方面表现作者晚年代表性主题──精神觉醒和离家出走;主要方面则是借聂赫留道夫的经历和见闻,展示从城市到农村的社会阴暗面,对政府、法庭、监狱、教会、土地私有制和资本主义制度作了深刻的批判。不过,作品的后面部分,渐渐突出了不以暴力抗恶和自我修身的说教。托尔斯泰的力量和弱点,在这里得到最集中最鲜明的表现。 -
环绕月球(法)儒勒·凡尔纳 著,陈筱卿 译《世界文学经典·名著名译文库:环绕月球(大字版)》是《从地球到月球》的续集。巴比凯恩、尼科尔和阿尔当在飞往月球的途中遇见一颗火流星,在其引力作用下,炮弹车厢逸出轨道,无法抵达月球。三位旅行家将个人安危置之度外,仔细观测月球面貌并做笔记。炮弹车厢因本身速度太大,最后飞往月球和地球引力相等的死寂点的另一边,向地球降落,坠入太平洋。三位旅行家被军舰救起,并受到美国人民的热烈欢迎。 -
许渊冲文集(法)巴尔扎克 著; 许渊冲 译许渊冲先生是当代翻译大家,他毕生致力于中西文化的互译工作,已经在国内外出版中、英、法文著作一百二十余部,并提出了中国学派的文学翻译理论,为我国的翻译事业以及中西方的文化交流做出了划时代的贡献。钱钟书教授曾经称赞许先生译文风格:“戴着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。”《许渊冲文集》重点收录了许渊冲先生中译外的翻译作品,涵盖了诗词、杂剧、散曲、哲学经典以及外国小说等。 -
许渊冲文集(法)福楼拝(Flaubert,G.)著; 许渊冲 译《许渊冲文集:包法利夫人》被誉为世界十大文学名著之一。其他名著还有司汤达的《红与黑》和巴尔扎克的《幻灭》。这三部法国小说都是批判现实主义的杰作。司汤达的现实主义表现在他对人物内心世界的深刻分析上;巴尔扎克的现实主义表现在他对当时法国社会的细致描绘上。但他们的作品都带有浓厚的浪漫主义色彩:司汤达写的是体现时代精神的英雄、超群出众的人物,用的是判断性的概括或推论式的心理分析方法;巴尔扎克写景物是现实主义的,写人物就掺杂了浪漫主义的因素,写事件却几乎全是浪漫主义的手法,用的是夸张的修饰语和最高级形容词。《包法利夫人》的作者福楼拜和他们不同:他写的是平庸的人物和平淡无奇的生活,但他用的艺术手法却能点石成金,化腐朽为神奇;他通过个性化的语言来描写人物,用浪漫主义的语言来展示浪漫主义的个性,使浪漫主义也成为了现实主义的一部分。 -
许渊冲文集(法)司汤达 著; 许渊冲 译《许渊冲文集:红与黑》是十九世纪欧洲文学中第一部批判现实主义杰作。高尔基说过:《红与黑》的主角于连是十九世纪欧洲文学中一系列反叛资本主义社会的英雄人物的“始祖”。《许渊冲文集:红与黑》中译本至少已有四种:第一种是1944年重庆作家书屋出版的赵瑞蕻节译本,第二种是1954年上海平明出版社罗玉君的译本,第三种是1988年北京人民文学出版社闻家驷的译本,第四种是1989年上海译文出版社郝运的译本。就我所知,江苏译林、浙江文艺、广东花城还要出版新译,加上这本,共有八种,真是我国译本最多的一部世界文学名著了。 -
茶花女(法)亚历山大·小仲马 著,李玉民 译《爱阅读新课标必读丛书:茶花女(无障碍阅读·美绘本)》讲述的是玛格丽特原是一名贫苦的乡下姑娘,生活窘迫,为求生计,只身来到巴黎,开始了风尘生涯。由于其美貌出众,很快引起上流人士的注意,由此进入了巴黎灯红酒绿的名利场。因其随身总佩戴一束茶花,人称“茶花女”。玛格丽特平素生活放荡,没有节制,后来不幸染上肺病。税务局长杜尔瓦先生的儿子阿尔芒?杜尔瓦一次巧遇玛格丽特,对她一见钟情,疯狂地迷恋上了她并想方设法靠近,最终向她表白了自己的爱情。玛格丽特原已不相信爱情,但终被其真心打动,与其展开了交往。阿尔芒真挚的热情点燃了玛格丽特对平凡而甜蜜的爱情生活的向往,她决心摆脱纸醉金迷的声色生活,与阿尔芒一同前往乡下双宿双栖。阿尔芒了解玛格丽特为捉襟见肘的生活卖掉自己的车马首饰所作出的牺牲后,决定将其母亲留给他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。阿尔芒的父亲杜尔瓦先生得知此事后大为震惊,出于家庭名誉考虑,出面横加阻挠,要求玛格丽特和阿尔芒断绝关系。为了阿尔芒和他的家庭幸福,玛格丽特只好忍痛离开阿尔芒,与其了断情缘。阿尔芒不明真相,对玛格丽特实施了连续不断的报复行动,最后离开巴黎去往其他地方散心度假。玛格丽特受到阿尔芒猛烈报复的刺激,病情不断加重。新年临近,玛格丽特的病情雪上加霜,临死前始终没有再见到她心爱的人,最终饮恨而去。当阿尔芒重回巴黎时,邻居受托将玛格丽特的一本日记交给了他。从日记中,阿尔芒才获悉真相,深悟了她为爱情所做出巨大牺牲。 -
泰戈尔诗选(印度)泰戈尔 著,倪培耕 编《泰戈尔诗选(教育部推荐读物)/语文爱阅读新课标必读丛书》收入诗人用孟加拉语和英语创作的重要的九部诗集,泰戈尔诗选《故事诗集》、《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《飞鸟集》、《爱者之贻》、《渡口》、《游思集》、《流萤集》等,在这些精美的诗作中,深刻体现了诗人“梵我合一”的宗教思想、对爱的信念、对理想的追求和他超然的生活态度,带有浓厚的神秘色彩。戈尔生存的年代,世界风云变幻,充满了压迫和斗争。诗人一生就是在英国殖民统治的年代中度过的,祖国的沦亡、民族的屈辱、殖民地人民的悲惨生活,都深深地烙印在泰戈尔的心灵深处,爱国主义思想一开始就在他的作品中强烈地表现了出来。诗人出身高贵,却从没有高高在上,而是走进人们的生活,走进博大的生命世界,以爱来面对人生。正是在爱的驱使下,他无法忍受暴政和侵略,压迫与屠杀更让他悲痛。于是泰戈尔成了一个反抗时代的人,用他的文章和小说揭露社会本相,用他的诗启发人们觉醒,用他的歌带领人们抗争。 -
鲁滨孙漂流记(英)丹尼尔·笛福 著,唐荫荪 译《鲁滨孙漂流记(教育部推荐读物)/语文爱阅读新课标必读丛书》讲述的是出生于体面的商人家庭的鲁滨孙·克鲁索一直渴望航海,总盼望着出去见识一下外面的世界。《鲁滨孙漂流记》中的主人公鲁滨孙是一个带有鲜明时代特征的人物形象。他处在一个万象更新的社会转型时期,社会的物质发展激发人们有了大胆的追求,无论是物质的,还是精神的。鲁滨孙是一个孤独而又顽强的漂流者,他的冒险经历和坚强不屈的精神揭示出一个道理:没有令人绝望的处境,只有对处境绝望的人。人应该学会独立,学会坚强,尤其是面对困境的时候,保持一颗清醒的头脑,才能寻找到足够的生存空间。鲁滨孙的经历给了我们深刻的启示:人,敢于追求,敢于冒险,坚强不屈,发挥聪明才智,人生才更有意义。而鲁滨孙的另一面是完全带有作者的影子,那就是殖民主义思想。在当时的英国社会,殖民主义盛行,他们在冒险中大肆地掠夺,这种行径早已遭到了唾弃。作者思想的局限性自然会带到作品中。但是我们应该取其精华,把鲁滨孙的不畏艰险,坚韧不拔,劳动创造了美,劳动创造了生命的精神贯穿到我们的学习和生活中。
