世界名著
-
木偶奇遇记(意)科洛迪 著,刘月樵 译《木偶奇遇记》讲述了个名叫匹诺曹的木偶被赋予了生命,并从一个任性、淘气、懒惰、爱说谎、不关心他人、不爱学习、整天只想着玩的木偶,变成 ,一个懂礼貌、爱学习、关爱他人的好孩子的过程。它所经历的一连串的奇遇,充满了童趣与想像,也让孩子在奇幻的故事中有所感悟。 -
所罗门王的宝藏(英)哈格德 著,青闰,张慧婷 译《所罗门王的宝藏》是亨利·莱德·哈格德的成名作。这部探险小说于1885年出版,受到广大读者,特别是青年人的热烈追捧。此书被译成多种文字,至今世界各地流传。小说叙述了三个英国人为了寻找其中一个人的弟弟、寻找所罗门宝藏的过程中发生的惊心动魄的故事。途中,他们三人协助一个逃亡外地的伊格诺希王子共同作战,推翻了图瓦拉的残暴统治,使伊格诺希王子成了真正的国王。他们继而在所罗门宝藏中历尽艰险,最后凯旋而归,并在归途中找到了亨利·柯蒂斯失踪多年的弟弟乔治。 -
傲慢与偏见(英)奥斯丁 著,孙致礼 译《傲慢与偏见》主讲了奥斯丁的讽刺艺术,不仅表现在某些人物的喜剧性格上,也不仅表现在众多情节的喜剧性处理上,而且还融汇在整个故事的反讽构思中,让现实对人们的主观臆想进行嘲讽。男主角达西最初断定,贝内特家有那么多不利因素,几个女儿很难找到有地位的男人,可后来恰恰是他娶了伊丽莎白。而伊丽莎白呢,她曾发誓决不嫁给达西,可最后还是由她做了达西夫人。再看看那个不可一世的凯瑟琳·德布尔夫人,为了阻止伊丽莎白与她外甥达西攀亲,她不辞辛劳,亲自出马,先是跑来威吓伊丽莎白,继而跑去训诫达西,殊不知正是她这次奔走为两位默默相恋的青年通了信息,促成了他们的美满结合。更令人啼笑皆非的是,就在这几位“智者”受到现实嘲弄的同时,书中那位最可笑的“愚人”贝内特太太,最后却被证明是最正确的。她认为:“有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。”这种荒谬与“真理”的滑稽转化,尽管超越了一般意义上的是非观念,但却体现了作者对生活的深刻思索。 -
天方夜谭郅溥浩 等译本书从公元八九世纪之交在阿拉伯地区流传,直至16世纪初在埃及定型成书,经历了七八个世纪的漫长过程。实际上,它与中世纪阿拉伯文人文学同步发展,尽管它一直以说书的形式在口头流传。它的故事最早来源是一部名叫《赫扎尔·艾福萨纳》(即《一千个故事》)的波斯故事集,而这个故事集中的许多故事来源于印度。中世纪的阿拉伯,尤其在阿拔斯王朝时期,政治安定,经济繁荣,文化昌盛。首都巴格达是当时最大的商贸中心,商贾云集,万方辐辏,广大商人和市民阶层兴起。当时,民间艺术(如皮影戏、木偶戏)及街头巷尾以说唱为生的民间艺人应运而生。本书故事开始,讲古代一位暴君因王后与人私通,胸中愤恨,便每夜娶一女子,翌晨即杀死,以此报复。美丽聪慧的宰相女儿山鲁佐德为拯救无辜姐妹,毅然前往王宫,每夜讲故事吸引国王,共讲了一千零一夜,终于使国王感悟。全书故事共二百多个,采用大故事套小故事的形式。全书以夜为单位,每夜可包含若干个小故事,一个大故事也可包含若干夜。不过,在译成中文时,一般都以故事为单位。中国古代曾将阿拉伯国家称做“天方之国”,西方国家也有将本书译作《阿拉伯之夜》,因此,20世纪初,我国有人据西文将本书译作《天方夜谭》,这个译名与《一千零一夜》之名一直同时沿用至今。 -
麦田里的守望者(美)塞林格 著,施咸荣 译《麦田里的守望者》的主人公霍尔顿是个中学生,出身于富裕中产阶级的十六岁少年,在第四次被开除出学校之后,不敢贸然回家,只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会,滥交女友,酗酒……他看到了资本主义社会的种种丑恶,接触了各式各样的人物,其中大部分是“假模假式的”伪君子。霍尔顿几乎看不惯周围发生的一切,他甚至想逃离这个现实世界,到穷乡僻壤去假装一个又聋又哑的人,但要真正这样做,又是不可能的,结果他只能生活在矛盾之中:他这一辈子最痛恨电影,但百无聊赖中又不得不在电影院里消磨时间;他厌恶没有爱情的性关系,却又糊里糊涂地叫来了妓女;他讨厌虚荣庸俗的女友萨丽,却又迷恋她的美色,情不自禁地与她搂搂抱抱。因此,他尽管看不惯世道,却只好苦闷、彷惶,用种种不切实际的幻想安慰自己,自欺欺人,最后仍不免对现实社会妥协,成不了真正的叛逆,这可以说是作者塞林格和他笔下人物霍尔顿的悲剧所在。 -
昆虫记(法)法布尔 著,陈筱卿 译《昆虫记(插图本)》不仅是一部研究昆虫的科学巨著,同时也是一部讴歌自然与生命的宏伟诗篇。因此,《昆虫记》被誉为“昆虫的史诗”,法布尔也由此获得了“科学诗人”,“昆虫荷马”等桂冠。 -
变形记 城堡(奥)卡夫卡 等著,李文俊 等译卡夫卡被誉为“现代文学的魔法师”、“20世纪最优秀的作家之一”。他的小说全部都是关于人类世界这个庞大的寓言体系的一部分,他自己也是其中的一部分。卡夫卡用简洁的文字和深刻的象征洞悉人们生活的虚无、矛盾和荒谬,剖析人性的孤独、脆弱和绝望,以不朽而精辟的真知揭示生命及其生命置身其中的世界的所有真相。本书收入了奥地利作家卡夫卡的作品《变形记》和《城堡》两部作品。 -
鲁滨孙飘流记(英)笛福 著,郭建中 译在一次惊心动魄的海上航行中,鲁滨孙乘坐的大船意外沉没。他与狂风巨浪搏斗,最后来到一座荒无人烟的孤岛。为了生存,他克服了常人难以克服的种种困难,独自一人建造住所和船只,打猎、捕鱼,圈养动物,救出被人追赶的俘虏……最后终于获救,告别生活了二十多年的荒岛,随船返回了英国。《鲁滨孙飘流记》是“英国小说之父”丹尼尔·笛福的代表作,是英国现实主义小说的开山之作,《鲁滨孙飘流记》中倡导的战胜困难的积极生浯态度,在今天仍然具有极大的借鉴意义。 -
小王子(法)圣埃克苏佩里 著,林珍妮,马振骋 译《小王子》是一部充满诗意而又温馨的美丽童话,被翻译成100多种语言,销量仅次于《圣经》。讲述了“我”在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到了一个古怪奇特而又天真纯洁的小王子——他来自一颗遥远的小星球,游历了分别住着国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、商人、地理学家的6个星球。作者通过小王子的游历暗讽了成人世界的荒唐和虚伪,情节别致而曲折,行文富于诗情和哲理,字里行间蕴含着作者对于爱、人生等重大命题的深刻体会与感悟,让人读后回味无穷。 -
绿野仙踪(美)鲍姆 著,青闰 译一场突如其来的龙卷风把小女孩儿多萝西卷到了一个神奇而美丽的国度。为了回家,多萝西在好女巫的指点下,到翡翠城请求伟大的魔法师奥兹的帮助。一路上,她结识了聪明的稻草人、善良的铁皮樵夫与勇敢的胆小狮。他们互相帮助,克服了一个个困难,终于到达了翡翠城。然而,等待他们的却是意想不到的麻烦……
