世界名著
-
第十二夜(英)威廉·莎士比亚《第十二夜/新译莎士比亚全集》是英国著名剧作家莎士比亚创作的戏剧。塞巴斯蒂安和薇奥拉这一对孪生兄妹,在一次海上航行途中遭遇海难,他们俩各自侥幸脱险,流落到伊利里亚。薇奥拉女扮男装给公爵奥西诺当侍童,并暗中爱慕着公爵,但是公爵爱着一位伯爵小姐奥丽维娅。可是奥丽维娅不爱他,反而爱上了代替公爵向自己求爱的薇奥拉。经过一番有趣的波折之后.薇奥拉与奥西诺,奥丽维娅与塞巴斯蒂安双双结成良缘。 -
李尔王(英)威廉·莎士比亚长女高纳李尔和次女里根都用甜言蜜语哄骗老人,唯独小女儿考狄利娅讲了老实话,说“我爱你只是按照我的名分,一分不多,一分不少”。李尔一怒斥逐了小女儿,将她远嫁法国,把国土平分给了两个虚伪的女儿,结果自己却受到两个女儿无情的怠慢,一怒而跑到了暴风雨中的荒野,与乔装疯丐的爱德加为伍。后来小女儿从法国兴师来讨伐,终于父女相见,但是英法两军交战,法军战败,考狄利亚被俘,不久被爱德蒙密令处死,李尔抱着她的尸体在悲愤中疯狂而死。另一条次线索是葛罗斯特伯爵听信庶子爱德蒙的谗言,放逐了长子爱德加。 -
流萤集(印)泰戈尔泰戈尔生前共计出版过九部英文诗集,其中包括《飞鸟集》《新月集》《园丁集》《吉檀迦利》等,这些诗集从二十世纪二十年代开始由郑振铎和冰心等人陆续译介到中国,一直受到广大中国读者的喜爱。而《流萤集》是这些诗集中晚问世的一部,1928年首次面世,源于泰戈尔的中国和日本之行,在形式和表现手法上受到了日本俳句和中国绝句的影响,短小简洁而又意味深长,与《飞鸟集》堪称泰戈尔的短诗双璧。 如果说《飞鸟集》是这些诗集中对中国影响很大的一部,那么《流萤集》便是与中国渊源深的一部。《流萤集》中的题赠之诗,其间不乏泰戈尔中国之行中的逸闻轶事。比如,1924年泰戈尔访华期间,徐志摩与林徽因曾追随其左右,参与翻译与接待工作,泰戈尔耳闻目睹了徐对林的爱恋,也认为他俩是理想的一对,便有意促成徐林二人的好事,无奈林已芳心有所属。泰戈尔在给林徽因的赠诗 “天之蓝渴望地之绿,徒留其间风的叹息”(《流萤集》之66)中表达了他未能当成月老的遗憾与惆怅。 译者王钦刚2017年4月翻译的«飞鸟集»获得较好的读者反响,《流萤集》继续《飞鸟集》的翻译风格,文字越发精炼纯熟,从中文特点和中文读者的阅读传统出发尽量做到了押韵,且为更传神地表达出泰戈尔的诗境,以意译为主,而译者本身就是诗人,本译本亦自成一个极具审美水准的文本。 -
禅解红楼梦陈嘉许将《红楼梦》《西游记》等当做参禅悟道著作解读,古来有之。只是近代以来,随着科学主义的兴起,人们有意无意地忽略或回避了理解《红楼梦》的这一重要维度。但真正懂传统文化的人都能看到,比如南怀瑾、牟宗三都说过《红楼梦》是禅书,近年来对此关注的人也越来越多,但从禅修的角度完整解读《红楼梦》全书的著作尚属罕见。 本书将《红楼梦》故事情节看作是作者入世修行全过程的演绎,《红楼梦》中的人物则是修行过程中的心识现象的象征,而《红楼梦》中人名、地名、诗词名物等均含有微妙的寓意,具有提示作用。因为是按照原著顺序解读,单读此书也能够与《红楼梦》的故事情节一一对应,省去了翻检原书的麻烦。 本书在总说部分对解读的思路作了概要介绍,之后按照《红楼梦》原书顺序逐回进行详解,将原著的情节和语言与禅修的路径和术语基本对应起来。读了这本书,不单是对于禅修有兴趣的读者可以借书观心,跟随曹公这个“翻过跟头”的过来人一路领略入世修行的种种困境和风景;普通读者也可以对于传统文化中“志于道,游于艺”,将文学艺术作为提升个人修养的途径有一个清晰的认识;对红学感兴趣的朋友也会有一个新的认知角度,对于书中的某些难题或许豁然开朗,一部书为什么需要耗费作者大半生的心血,“批阅十载,增删五次”之后居然还有情节上的漏洞和简单的失误?【怎么可能!】后四十回真的是高鹗续写的吗?【全书思路高度一致,细节照应丝丝入扣,没有后四十回的点睛之笔,前八十回意义全失!】 -
安娜·卡列尼娜[俄] 列夫-托尔斯泰 著,于大卫 译◆托尔斯泰半自传小说。◆所有幸福的家庭都是相似的,每个不幸福的家庭自有其不幸福之处。因为和法国女教师的关系被妻子多丽发现,奥勃隆斯基家里彻底乱了套。他只好请求自己的妹妹安娜·卡列尼娜,来家里处理种种困境并安抚多丽。可安娜偏偏在下火车的时候,碰到弗隆斯基。安娜,不能用词语描绘她特别的美与气质。丈夫是彼得堡高官,那著名的卡列宁。弗隆斯基,非常富有、漂亮、聪明、高贵,碰到安娜之前,和少女吉蒂一片火热,所有人都以为他将在下一场舞会向吉蒂求婚。他们就是偏偏遇见了,在第一部第18节那个著名的段落。所有人的命运在这一刻被写好。还有列文,托尔斯泰化身在书里的影子。他以自己的选择获得精神宁静与俗世幸福了吗? -
玉溪道人年谱任宗权 著闵智亭(1924-2004),号玉溪道人,中国道教协会第六届会长,精于琴棋书画,积极参政议政,为道门做出了很大贡献。编著有《道教仪范》、《全真高道传记》等书;主编出版有《道教仙话》(华夏出版社);武汉音乐学院根据他的传谱整理出版了《全真正韵谱辑》等。《玉溪道人年谱-任宗权道长讲道系列》是玉溪道人年谱整理,具有很好的史料价值。 -
水浒传施耐庵 著《水浒传》是我国人民喜爱的古典长篇白话小说之一。它产生于明代,是在宋、元以来有关水浒的故事、话本、戏曲的基础上,由作者加工整理、创作而成的。全书以宋江领导的农民起义为主要题材,艺术地再现了中国古代人民反抗压迫、英勇斗争的悲壮画卷。作品充分暴露了封建统治阶级的腐朽和残暴,揭露了当时尖锐对立的社会矛盾和“官逼民反”的残酷现实,成功地塑造了鲁智深、李逵、武松、林冲、阮小七等一批英雄人物。小说故事情节曲折,语言生动,人物性格鲜明,具有高度的艺术成就。但作品歌颂、美化宋江,鼓吹“忠义”和“替天行道”,表现出严重的思想局限。 -
快乐学音标马德高本书共9章,内容涵盖英语语音基础、单元音、双元音、辅音、音标总结和语音语调。其中,单元音、双元音和辅音部分包含发音要诀、发音代言、单词听读、短语/句子精读、绕口令等内容。本书可作为国际音标入门用书。 -
鲁滨逊漂流记邓颖玲 著《鲁滨逊漂流记》是一部家喻户晓的现实主义回忆录式冒险小说。作者受一个苏格兰水手海上遇险的经历启发而写成的。小说分三部分:第一部分写鲁滨逊初出茅庐,最初三次航海的经过及其在巴西经营种植园的情况;第二部分详细描述了主人公流落荒岛,独居28年的种种情景;第三部分简要交代了鲁滨逊回国后的命运及这个海岛未来的发展趋向。鲁宾逊的乐观和勇气是可嘉的,为了生存做出了常人难以想像的事情。 -
凯叔三国演义(明)罗贯中,凯叔《凯叔三国演义(孙刘联盟8 鲁子敬三讨荆州)》主要讲述了鲁肃决意借荆州至往江东卧龙吊孝的故事。凯叔用孩子喜欢的语言,讲述了三国历史沉浮中的英雄故事,刻画了一系列让人崇拜、让人敬畏、亦或让人唏嘘的英雄形象。书后的拓展版块,则和孩子们分享了丰富的历史文化知识,能激发孩子对历史的兴趣,比如凯叔会告诉孩子三国时代的人们怎么行礼、怎么用石头做乐器……
