世界名著
-
柳林风声肯尼思·格雷厄姆,E.H.谢泼德 著,任溶溶 译《柳林风声》是英国作家肯尼思•格雷厄姆(1859—1932)的代表作,以他讲给天生患有眼疾的儿子的故事为基础创作而成。自1908年出版以来,《柳林风声》收获了一代又一代读者的喜爱,是当之无愧的英国文学经典和儿童文学瑰宝。本书是深沉父爱的见证,是关于家园的绝美童话,让心灵在无尽幻想中获得自由。格雷厄姆的文字娴静、优雅,堪称完美散文的典范。一百多年来,许多名家为这部作品配过插图,E.H.谢泼德(1879—1976)奉献的版本是其中广受赞誉的一种。很少有人比谢泼德更能捕捉柳林世界里不掺杂任何杂质的喜悦了;正如有人说的那样,“他们的文字和绘画是绿色与金色的结合,就像在秋天里回忆夏天的美好”。此次由上海译文推出的彩色插图版《柳林风声》是E.H.谢泼德晚年亲自为这套传世经典插图上色的版本,且是在国内首次正式引进出版,译本出自儿童文学名家任溶溶先生之手,全布面精装彩印,可读可藏。
-
高龙巴[法]普罗斯佩·梅里美《高龙巴(插图珍藏版)》是法国现实主义大师梅里美的经典中篇小说。小说讲述了十九世纪二十年代发生在法国科西嘉岛的女性复仇故事。少女高龙巴因为父亲被律师出身、有权有势的村长巴里契尼父子谋害而死,她便鼓动哥哥为父报仇。然而,其兄长由于受到文明的教育和熏陶更有法制观念,他认为“家族复仇”是一种野蛮风俗的残存,加上父亲已死两年,且谋杀证据又不足,不愿贸然从事。同时他还担心自己和莉狄亚小姐的爱情会因此受到影响。但高龙巴精心策划,巧计安排,还是挑起了哥哥的复仇之心,兄妹两人终将仇人杀死,为父亲报了仇……本书选用我国翻译名家傅雷的经典译本,译笔生动流畅、有节奏感;编辑对书中用词、译法做了极大限度的保留,尽可能不破坏傅雷个人的文本特色。书中收录的精美插图由法国著名插画家皮埃尔·卢梭精心绘制。
-
安徒生童话安徒生《安徒生童话》是享誉世界的童话文学巨著,由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成。故事里有着丰富的幻想、天真烂漫的构思和朴素的幽默感。本书收录了《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《野天鹅》《拇指姑娘》等多篇经典代表作,带给孩子们新奇的感受和辽阔的思考空间。译者为著名作家、翻译家、丹麦国旗勋章获得者叶君健。同时收入英国国宝级插画师亚瑟·拉克姆经典插图40余幅。
-
远大前程[英]查尔斯·狄更斯《远大前程》是狄更斯晚年十分重要的作品,全书以自传体的形式,描绘了一个孤儿追求“远大前程”的艰辛历程,揭示了爱、忠诚和良心永远比财富和社会地位要更为重要:远大前程固然让人追寻,但如果不能顺着正道达到不平凡,也不要为了不平凡去走邪路。活要活得规规矩矩,死要死得快快活活。
-
人间喜剧[法]巴尔扎克《人间喜剧》被誉为人类小说史上的奇迹。《人间喜剧》包括九十一部小说,塑造了两千四百多个人物,将大千世界,汇于纸上,成为一部洞悉社会和人心的百科全书,被恩格斯评价为“一部法国社会,特别是巴黎上流社会的卓越的现实主义历史。”从1938年起,傅雷设想“把顶好的都译过来,大概在十余种”。在近三十年中,傅雷总共翻译了巴尔扎克的十五种小说(《猫儿打球号》在“文革”中遗失),现存十四种。《人间喜剧》(全六卷)收录现存于世的所有傅雷翻译的巴尔扎克十四部作品,分为六卷。卷是《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培萨伐龙》,第二卷是《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》,第三卷是《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》,第四卷是《幻灭》,第五卷是《贝姨》,第六卷是《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。配有法国插画大家夏尔于阿尔为《人间喜剧》的这十四部小说绘制的全套插图。
-
洛丽塔弗拉基米尔·纳博科夫长篇小说《洛丽塔》是俄裔美国文学家弗拉基米尔·纳博科夫的成名作,世界文学里程碑式的作品,因其复杂性和艺术性成为现代文学经典。在大学里教授法文的亨伯特人近中年,自年少时初恋伤逝,心中总浮现一个温柔而暧昧的梦,那些青春少女对他有着不可抗拒的吸引力。他藏起这个隐秘的欲望,只是用颤抖的灵魂呼唤那些精灵。一次偶然的机会,他成了夏洛特的房客,疯狂地爱上了夏洛特十来岁的女儿洛丽塔。为了能跟心中的精灵洛丽塔生活在一起,亨伯特费劲周折,然而他的执念被一桩桩意外打破,妈妈夏洛特、剧作家奎尔蒂、洛丽塔的计划……小说以”我“——亨伯特在精神病房、在监禁室写下自白录的形式,讲述了亨伯特与少女洛丽塔的感情故事。导读珍藏本在小说内文前增设长篇导读,出自纳博科夫在康奈尔大学时的学生,也是公认的纳博科夫研究专家、文化史学家小阿尔弗莱德·阿佩尔的手笔,从“木偶戏”“背景”“巧妙手法”三大块面来作引领,带读者体味纳博科夫在《洛丽塔》中精心织构的大量文字游戏(仿戏、双关语、字谜、旁白……)、文艺典故、社会风俗。这份导读还记录了阿佩尔与纳博科夫本人的对话,从中可窥见作家的写作动机、主题、旨向等等,另外电影改编逸事、抓蝴蝶的爱好、久远而热情投入的事情,各种执拗的阅读兴趣也有涉及,导读记录下的纳博科夫既关心严肃命题又沉迷琐碎事情,这种矛盾表现,显然也留存在了《洛丽塔》之中。
-
远大前程[英] 查尔斯·狄更斯那次时隔多年的怦然心动,究竟是命中注定的爱情,还是我的一厢情愿? 那笔从天而降的巨额财产,究竟是我就此走上远大前程的契机,还是黄粱一梦的开始? 我那跻身上流社会的疯狂幻想,竟在一夜之间变成了现实; 可当繁华褪去,回归往日的生活反而使我重新获得平静,我才终于发现: 所谓远大前程,其实就是选择一辈子做自己热爱的事!
-
哈姆雷特威廉·莎士比亚《哈姆雷特》是戏剧之王莎士比亚的代表作。《哈姆雷特》讲述了丹麦国王的合法继承人哈姆雷特,其父王被杀,母后被迫改嫁,王位也被篡夺。他经历了艰苦的磨难,后终于在父亲鬼魂的提示下,查明事实真相,替父亲报了仇。而他自己却在仇人设下的圈套中与其同归于尽。《哈姆雷特》的整个故事渗透着属于莎士比亚那个时代的精神,是莎士比亚人文主义和对现实生活批判精神的深刻的表达。
-
西西弗神话(法)阿尔贝·加缪 著,李玉民 译加缪的醒世文学。“诸神判罚西西弗将一块巨石不断地推上山顶,巨石又因自身重量再滚落下去。诸神当初不无道理地认为,最可怕的惩罚,莫过于无用而又无望的劳作。然而推石上山顶这场搏斗本身,就足以充实一颗人心。” 《西西弗神话》汇集了加缪的四篇文章——《荒诞推理》《荒诞人》《荒诞创作》和《西西弗神话》。《西西弗神话》篇幅最短,但却是一篇提纲挈领、体现加缪思想要义的文章。 他指出:“西西弗是荒诞英雄。既出于他的激情,也出于他的困苦。”“在他离开山顶的每个瞬息,在他渐渐潜入诸神巢穴的每分每秒,他超越了自己的命运。他比他推的石头更坚强。”其他几篇长文,实际上是从各个侧面充分阐述和充实了加缪的这些思想。
-
竞选州长[美]马克·吐温在世界文坛中,美国作家马克.吐温作品的幽默和讽刺独树一帜,美国幽默艺术界的至高奖项“马克.吐温美国幽默奖" (Mark Twain Prize for American Humor),甚至以他的名字命名。这位只读过小学的文学巨匠,他与哈雷彗星同年来到这个世界,年少时家境困窘读不起书,后来在印刷厂做过学徒,在密西西比河上做过领航员,在战争爆发时做过淘金者,在各国游走做过演讲,一度腰缠万贯,一度破产欠债.....过山车般的传奇经历,让马克.吐温看清社会真相,也看清人性人心,他用写作对抗命运,用幽默化解困境。本书精选19篇马克·吐温中短篇小说代表作,包括《竞选州长》《我在农业报做主编》《失窃的白象》《败坏了哈德菜堡的人》等经典幽默小说。翻开本书,让你在哈哈大笑中看清人性的本质! 生命如此短暂,我们没有时间去相互争吵、道歉、悲伤、斤斤计较,我们只有时间去爱,一切稍纵即逝。——马克·吐温