世界名著
-
月亮和六便士[英] 毛姆 著《月亮和六便士》是英国著名作家、“故事圣手”毛姆重要的长篇小说代表作之一。小说中的英国画家是以法国后期印象派大师高更为原型塑造的人物形象,主人公原本是位成功的证券经纪人,人届中年后却迷恋上绘画,像“被魔鬼附了体”,突然弃家出走,到巴黎去追求绘画的理想,并最终选择弃绝文明世界,远遁到南太平洋与世隔绝的塔希提岛,在那里终于找到灵魂的宁静和适合自己艺术气质的氛围,创作出一幅又一幅令后世震惊的艺术杰作。 -
简爱[英] 夏洛蒂·勃朗特 著,周令本 译简·爱父母早亡,寄居在舅舅家,她逆来顺受,却依然挨打受骂,终于有一天她的恐惧和忍耐到了极限,*后发展到对舅母当面反击。舅母把她送进孤儿院,后来她成为罗切斯特先生家的家庭教师。罗切斯特先生脾气古怪,但经过一段时间接触,简·爱爱上了他。在这段经历中,简·爱进一步成长,变得更加热情、自尊、倔强。然而在他们举行婚礼时,梅森闯进来指出古堡顶楼小屋里的疯女人是罗切斯特先生的妻子。简·爱不愿作为情妇,离开了桑恩费尔德,来到一个偏远的地方,在牧师的帮助下,找到了一个乡村教师的职业。在牧师向简·爱提出结婚时,她想起了罗切斯特先生,当赶回桑菲尔德时,古堡已成废墟。疯女人放火后坠楼身亡,罗切斯特也受伤致残。简·爱找到他并大受震动,*终和他结了婚,过上了自己理想的幸福生活。 -
异国的芬芳 法国经典文学[法] 梅里美 著,戴望舒 译《高龙芭》展示了在十九世纪文学中一个不多见的女性形象,她感情炽裂、豪爽正直,蔑视上层社会的“体统”,无视统治阶级的法纪:她有胆有识,敢作敢为,在生活中出色地导演了一出惊心动魄的戏剧,她不仅远远高出于村长这一类封建遗孽之上,使一些深受资产阶级文明熏陶的人物相形之下黯然失色。这个姿容秀丽而又尚水完全开化物山地少女,鲜明地体现了作者的美学理想,作品以有浓烈血腥味的复仇故事为主线,穿插经缠绵缱绻的爱情描写,情节曲折有致,布局周密紧凑,在精炼的篇幅中,塑造了五六个个性鲜明,栩栩如生的人物形象,有使人不忍释卷的魅力,充分显示了梅里美精湛的艺术技巧。 -
异国的芬芳 法国经典文学[俄] 伏尔泰 著,徐志摩 译“赣第德”是书中主人公的名字。这个字的意义是“老实人”。这部小说的主题思想是批判十七世纪德国哲学家莱布尼兹的。莱布尼兹认为世界上的一切现实都是自然的安排,是完全协调的,因而是尽善尽美的。赣第德的老师潘葛洛斯是莱布尼兹的信徒,可是他的学生却对此怀疑,认为这一切都是维护旧政权、旧社会、旧制度、旧礼教的欺骗人民的谎话。伏尔泰通过他创造的故事,辛辣地讽刺并揭露了这些旧政权、旧制度的腐败和不合理。译者徐志摩把这个作品比之为中国的《镜花缘》,确有相似之处。 -
异国的芬芳 俄罗斯经典文学[俄] 尼古拉·果戈理 著,耿济之 译《钦差大臣》由尼古拉·果戈里编著,主要收录了《钦差大臣》、《婚事》、《赌徒》、《官员的早晨》、《打官司》、《仆室六部》小说。其中《钦差大臣》描写纨绔子弟赫列斯达可夫与人打赌输得精光,正一筹莫展,从彼得堡途经外省某市,被误认为“钦差大臣”,在当地官僚中引起恐慌,闹出许多笑话。果戈理用喜剧这面镜子照出了当时社会达官显贵们的丑恶原形,从而揭露了农奴制俄国社会的黑暗、腐朽和荒唐反动。 -
世界文学名著典藏春风文艺出版社 编春风版《世界文学名著典藏》,是我们从浩如烟海的世界文学作品中,精心桃选出的具代表性的经典名著,同时也是这些世界文学大师们的代表作品。从古典主义到现代主义、从浪漫主义到现实主义、从荒诞派到黑色幽默、从表现主义到意识流……整套书基本上囊括了世界文学史上各个时代各个流派的经典之作,反映了人类文学发展的重要历程。世界文学名著是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。春风版《世界文学名著》不仅作品选取了脍炙人口的经典名篇,而且其中大部分译本也是中国现当代著名翻译家呕心沥血的经典译本,代表了近百年来中国文学翻译的高水准;同时,也是已经被中国读者认可,且受到学术界肯定的传世名著。 -
世界文学名著典藏春风文艺出版社 编《世界文学名著典藏(第1辑 25种 套装共28册)》是编者们从浩如烟海的世界文学作品中,精心桃选出的具代表性的经典名著,同时也是这些世界文学大师们巴尔扎克、莎士比亚、陀思妥耶夫斯基、亚米契斯、格林兄弟等的代表作品。从古典主义到现代主义、从浪漫主义到现实主义、从荒诞派到黑色幽默、从表现主义到意识流……整套书基本上囊括了世界文学史上各个时代各个流派的经典之作,反映了人类文学发展的重要历程。世界文学名著是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。《世界文学名著》不仅作品选取了脍炙人口的经典名篇,而且其中大部分译本也是中国现当代著名翻译家呕心沥血的经典译本,代表了近百年来中国文学翻译的高水准;同时,也是已经被中国读者认可,且受到学术界肯定的传世名著。值得一提的是,为了有别于其他出版社的版本,更为了保证这套丛书的威望性、艺术性、完整性和收藏性,《世界文学名著典藏》的所有作品均为全译本。 -
异国的芬芳 屠格涅夫经典小说[俄] 屠格涅夫 著,耿济之 译《猎人日记》是屠格涅夫的成名作,也是让他遭遇牢狱之灾的一部作品。全书以一个猎人的行猎为线索,讲述了二十四个故事。这些故事看似独立不相干,但是都带有强烈的俄罗斯地方色彩,而且直击俄罗斯最底层人民的贫苦生活,全面揭露了农奴制的残酷。 屠格涅夫用独到的写作手法将俄罗斯敦厚的民风和变幻的自然景象描绘得栩栩如生,如同一幅浓墨重彩的油画:青草闪耀得和绿玉石的宝光一般;星星流转着微弱的光;凤尾草轻柔的梢儿轻浮地摇曳……在美好景色的背后,屠格涅夫用老练的笔法将旧俄社会中农奴、地主的现实生活刻画得淋漓尽致。如此细致、赤裸裸地揭露农奴制的作品,《猎人日记》在俄国文学史上当属首例,这也是它作为世界名著的魅力所在。 -
异国的芬芳 俄罗斯经典文学[俄] 陀思妥耶夫斯基 著,耿济之 译《死屋手记》是一部描写沙俄时代监狱生活的小说,是陀思妥耶夫斯基在俄国农奴制改革时期发表的一部重要的作品,作者以亲身经历为基础,用客观、冷静的笔调记述了他在苦役期间的见闻,勾画出各种人物的独特个性。 全书由回忆、随笔、特写、故事等独立成篇的章节组成,结构巧妙,交织成一幅沙俄牢狱生活的鲜明图画。 -
海底两万里[法] 儒勒·凡尔纳 著,张书径 编暂缺简介...
