作品集
-
蓝色梦幻(美)冰凌 著“华文微经典”丛书荟萃了世 界各地华文微型小说作家的微型 小说经典,包括黄孟文(新加坡)、 朵拉(马来西亚)、司马攻(泰国)、 心水(澳大利亚)、冰凌(美国)、金 梅子(印度尼西亚)、池莲子(荷 兰)、东瑞(中国香港)、许均铨(中国澳门)、林宝玉(新西兰)等30位 作家,人一卷,力求向读者呈现 世界华文微型小说的巨大成就和 全貌,是国内迄今规模最大的世界 华文微型小说丛书。《华文微经典:蓝色梦幻》是美国作者冰凌的作品。 -
老人和鸽子(澳)李明晏 著“华文微经典”丛书荟萃了世 界各地华文微型小说作家的微型 小说经典,包括黄孟文(新加坡)、 朵拉(马来西亚)、司马攻(泰国)、 心水(澳大利亚)、冰凌(美国)、金 梅子(印度尼西亚)、池莲子(荷 兰)、东瑞(中国香港)、许均铨(中国澳门)、林宝玉(新西兰)等30位 作家,人一卷,力求向读者呈现 世界华文微型小说的巨大成就和 全貌,是国内迄今规模最大的世界 华文微型小说丛书。《华文微经典:老人和鸽子》是澳大利亚作者李明晏的作品。 -
西蒙的故事(中国澳门)许均铨 著"华文微经典"丛书荟萃了世 界各地华文微型小说作家的微型 小说经典,包括黄孟文(新加坡)、 朵拉(马来西亚)、司马攻(泰国)、 心水(澳大利亚)、冰凌(美国).金 梅子(印度尼西亚)、池莲子(荷 兰)、东瑞(中国香港),许均铨(中国澳门)、林宝玉(新西兰)等30位 作家,人一卷,力求向读者呈现 世界华文微型小说的巨大成就和 全貌,是国内迄今规模最大的世界 华文微型小说丛书。 -
车站依旧(澳大利亚)吕顺 著“华文微经典”丛书荟萃了世 界各地华文微型小说作家的微型 小说经典,包括黄孟文(新加坡)、 朵拉(马来西亚)、司马攻(泰国)、 心水(澳大利亚)、冰凌(美国)、金 梅子(印度尼西亚)、池莲子(荷 兰)、东瑞(中国香港)、许均铨(中国澳门)、林宝玉(新西兰)等30位 作家,人一卷,力求向读者呈现 世界华文微型小说的巨大成就和 全貌,是国内迄今规模最大的世界 华文微型小说丛书。《华文微经典:车站依旧》是澳大利亚作者吕顺的作品。 -
咖啡喝到一半(新加坡)周粲 著《华文微经典:咖啡喝到一半》荟萃了新加坡微型小说作家周粲微型小说经典,包括荒岛末日、貔貅、锁、在火车上、声音、梯子、处罚、篱笆、儿子回家了、搬、让位、辞职、王师傅、聘书、吊灯、夜归、鼾声、龙井茶、祝你生日快乐、龙城、希腊女神等作品。力求向读者呈现世界华文微型小说的巨大成就和全貌,是国内迄今规模最大的世界华文微型小说丛书。 -
诗人的夜碧澄 著“华文微经典”丛书荟萃了世 界各地华文微型小说作家的微型 小说经典,包括黄孟文(新加坡)、 朵拉(马来西亚)、司马攻(泰国)、 心水(澳大利亚)、冰凌(美国)、金 梅子(印度尼西亚)、池莲子(荷 兰)、东瑞(中国香港)、许均铨(中国澳门)、林宝玉(新西兰)等30位 作家,人一卷,力求向读者呈现 世界华文微型小说的巨大成就和 全貌,是国内迄今规模最大的世界 华文微型小说丛书。《华文微经典:诗人的夜》是马来西亚作者碧澄的作品。 -
数字人生(新加坡)林高 著“华文微经典”丛书荟萃了世 界各地华文微型小说作家的微型 小说经典,包括黄孟文(新加坡)、 朵拉(马来西亚)、司马攻(泰国)、 心水(澳大利亚)、冰凌(美国)、金 梅子(印度尼西亚)、池莲子(荷 兰)、东瑞(中国香港)、许均铨(中国澳门)、林宝玉(新西兰)等30位 作家,人一卷,力求向读者呈现 世界华文微型小说的巨大成就和 全貌,是国内迄今规模最大的世界 华文微型小说丛书。《华文微经典:数字人生》是新加坡作者林高的作品。 -
消失的曲声(泰)曾心 著“华文微经典”丛书荟萃了世 界各地华文微型小说作家的微型 小说经典,包括黄孟文(新加坡)、 朵拉(马来西亚)、司马攻(泰国)、 心水(澳大利亚)、冰凌(美国)、金 梅子(印度尼西亚)、池莲子(荷 兰)、东瑞(中国香港)、许均铨(中国澳门)、林宝玉(新西兰)等30位 作家,人一卷,力求向读者呈现 世界华文微型小说的巨大成就和 全貌,是国内迄今规模最大的世界 华文微型小说丛书。《华文微经典:消失的曲声》是泰国作者曾心的作品。 -
飞鸽传书(澳)心水 著《华文微经典:飞鸽传书》通过系统、全面、集中的出版,读者不仅可以得见世界范围内华文微型小说创作风姿多样的全貌,更可从中了解世界各地华人的文化与生活状况,感受他们浓郁的文化乡愁,体察他们坚实的社会良知,深入他们博大的人文关怀,触摸他们孜孜不懈的艺术追求。 -
最经典书系茅盾 著《最经典书系:子夜·林家铺子》是中国现代著名作家矛盾于1931-1932年创作的长篇小说,原名《夕阳》,是茅盾的长篇小说代表作。初版印行之时即引起强烈反响,瞿秋白曾撰文评论说:“这是中国第一部写实主义的成功的长篇小说。”“一九三三年在将来的文学史上,没有疑问的要记录《子夜》的出版。”历史的发展证实了瞿秋白的预言,半个多世纪以来,《子夜》不仅在中国拥有广泛的读者,且被译成英、德、俄、日等十几种文字,产生了广泛的国际影响。日本著名文学研究家筱田一士在推荐十部二十世纪世界文学巨著时,便选择了《子夜》,认为这是一部可以与普鲁斯特的《追忆似水年华》、加西亚·马尔克斯的《百年孤独》相媲美的杰作。
