外国作品
-
拉丁美洲文学史赵德明等编著《拉丁美洲文学史》较全面地叙述了拉丁美洲文学发展的历史;系统介绍了拉丁美洲历史上的古印第安文学、殖民时期文学、独立运动及共和国初期文学和现当代文学,尤其是对拉丁美洲文学史上有地位有影响的文学家及其作品注入了深情的笔墨;反映了国内外对拉丁美洲文学研究的最新成果。内容丰富生动,史料翔实精当,可以帮助读者一览拉丁美洲文学发展的历史风云。
-
蒙昧中的觉醒马林贤(等)撰写编辑推荐:在你阅读本书的时候,将随着日耳曼人的大迁徒,去领略那“异教”文化的风采。早年日耳曼人的英雄史诗中充满仇恨和暴力的场面或许会让你感到震惊;音乐之都——奥地利的维也纳不光有音乐大师,还有里尔克、茨威格和卡夫卡等文学大师,他们对人类心灵世界的刻画会使你陷入深思;当你置身于丹麦这个“童话王国”中,安徒生童话故事会令你目不暇接、回味无穷;而冰雪世界的挪威,易卜生的“社会问题剧”提示了理想与现实的矛盾。同样,北欧边陲的瑞典,现代戏剧大师斯特林堡作品的魅力会使你沉醉、深思……
-
安徒生童话(丹)安徒生著;宗豪编译共收录安徒生164则童话,文体包括故事、散文、散文诗及儿童小说。文体简洁朴素,但充满丰富想像力与浓厚诗情及哲理,又能反映所处时代和社会生活,表达平凡人的感情与意愿。因此他的童话,表面上是为孩子们讲的故事,实际上却适合任何年龄层。作品既满腔热情地歌颂人民的优良品质,同时又尖锐地揭露社会中形形色色的丑态,以此衬托人民的心灵美,使读者从感人的诗境和意境中发现真理,发现人类灵魂中最诚实、最美丽、最善良的事物,从而使人们的感情得到净化与升华。
-
吵闹村的孩子(瑞典)阿斯特丽德·林格伦(Astrid Lindgren)著;李之义译本书分三部分,第一部我们都是吵闹村的孩子,第二部再说我们吵闹村的孩子,第三部吵闹村尽是开心事。
-
尼尔斯骑鹅历险记(瑞典)塞尔玛·拉格洛芙著;石琴娥译暂缺简介...
-
安徒生童话钟辉编译安徒生童话既是写给少年儿童看的,又适合成年人阅读,使后来的儿童文学在题材、创作方法和表现技巧等各方面呈现出空前的丰富多彩。本书译者是著名作家、翻译家,是我国最早有系统地把安徒生童话直接从丹麦文译介到中国的人,是世界上众多安徒生童话的译者中唯一与安徒生一样获得过丹麦国旗勋章的人。安徒生的成就在于他把童话提高到了一个新的高度。使它成为一个重要的文学品种。固然,童话从远古时代,从婴儿开始懂事的时候起就已经存在。奶奶、妈妈或阿姨们在摇篮旁给婴儿讲故事就是童话——我们一般把它们叫做“民间故事”——但作为文学创作,也就是严肃的文学创作,那就应该说是从安徒生开始了。安徒生在开始发表童话以前,就已经是个作家。他写小说,写诗歌,写剧本和游记等等。他先是在这方面取得了社会的公认的,但他到了35岁发表第一本童话时,他就决心以毕生的精力为孩子们写作,这可能与他自己悲苦的童年有关。他出生于一个城市贫民家庭,经常与饥饿打交道,谈不上童年。他要写些“讲给孩子们听的故事”——这也是他最先出版的几本童话的书名。这个书名代表他对孩子的态度,他爱孩子——他把自己当作是他们的朋友。但他还认为,当他的故事正在被“讲给孩子听”的时候,旁边也一定会有大人在听,所以他也要给成年人“提供一点东西,让他们想想”。因此他的童话也不单是为了丰富孩子们的精神生活,也是为了启发成年人。这也就是说,他的童话具有一种“使命感”。童话这个文学品种,在他的笔下,就被提到与成年人文学同等的高度,甚至有所超过。他充分利用童话的特点,使他的作品具有一般成人文学中比较欠缺的东西,那就是丰富的幻想、天真烂漫的构思和朴素的幽默感。但这些特性并非来自他单纯的主观想象,而是植根于现实的生活。他的许多脍炙人口、为各种年龄的人所欣赏的作品就都具有这种特色,如《夜莺》、《豌豆上的公主》、《皇帝的新装》、《牧羊女》和《扫烟囱的人》,都充满了浓郁的生活气息。尽管故事的情节不一定与现实生活对得上口径,但它们在读者胸中所产生的印象是有说服力的,可信的,而且趣味横生,更加深了这种印象的真实感,起着潜移默化的作用。以《皇帝的新装》这篇童话为例,那位皇帝——包括他的那一群阁僚们——蠢得可爱,虚荣得可爱,活龙活现,使读者从他们的思想和行为中得到一种真实感。此外,这篇童话的消遣性和娱乐性也远远超过我们现在在舞台或电视屏幕上所看到的丑角明星。“皇帝”堪称典型环境中的典型人物,在给我们提供极大的笑料和快感的同时,它也启发我们的思想和视野。与我们现实对照,“皇帝”这样的统治者连今天也可以找到标本,在今天他仍是一个具有极为深刻现实意义的典型。
-
骑鹅旅行记(瑞典)拉格洛夫(Selma Lagerof)著;苏霆译这部童话的主人公是瑞典南部乡村的一个14岁男孩尼尔斯。他的父母都是善良、勤劳而又十分贫困的农民,但尼尔斯生性粗野,非常顽皮,对读书毫无兴趣,专爱恶作剧,欺负小动物。一个初春,他的父母上教堂去了,他在家里因为捉弄一个小精灵,被小精灵变成了一个拇指大小的小人。正在这时,一群大雁从空中飞过,家中一只雄鹅莫顿也想展翅眼随大雁飞行,尼尔斯为了不让雄鹅飞走,紧紧抱住雄鹅的脖子,不料却被雄鹅带上高空。从此,他骑在鹅背上,跟随着大雁走南闯北,一直飞到最北部的拉普兰省……他看到了自己祖国的旖旎风光,增长了许多见识,结识了各市地多朋友,听了许多故事传说,经历了种种困难和危险,并从旅伴和其它动物身上学到了不少优点,逐渐改正了自己淘气调皮的缺点,培养了勇于舍己、助人为乐的优秀品德。由于尼尔斯的心变得善良了,当他重返家乡时,不仅恢复了原形,而且成了一个勇敢、善良、乐人助人、富于责任感且勤劳的大男孩子。
-
乐此不疲(新加坡)蔡澜著本书分为五部分,详细内容包括序、数字游戏、沐浴随想、飞行乐趣、塑胶手术、宠物乐、生意经、玩时间专家;方块佳人、数美女、影子美女、喝酒的女人、健忘的女人;最后的麻将、狩猎行动、和尚袋、过时主意、骨灭、菲佣、可怕的人、甜美的复仇、假;放纵的哲学、瓷缘、玫瑰、冷气、忽闻春尽强登山、快乐、压力、自私、名利、撒谎、弱智、幸福、成就、各领风骚、早知道、问心无愧、神话、正业副业、旗袍、衣服等内容。
-
白雪皇后(丹)安徒生著;叶君健译本书是世界少年经典文学丛书中的一册,书中收入了丹麦作家安徒生先生的《白雪皇后》等等十余篇童话故事。本书形式新颖,通俗易懂,适合孩子们的阅读心理和纯真情趣,有助于孩子们在阅读中开拓视野,增长知识,陶冶情操。该书不仅适宜于小学高年级和中学生阅读,同时也便于家长和老师对孩子们讲述。
-
演木偶戏的人(丹)安徒生著;叶君健译《世界少年经典文学丛书》精选了适合孩子们阅读的优秀文学作品。 本书是《世界少年经典文学丛书》中的“演木偶戏”分册,收录丹麦优秀的童话故事,这些作品非常适合孩子们的阅读心理和纯真情趣,有助于孩子们在阅读中开拓视野,增长知识,陶冶情操,适宜小学高年级和中学生阅读,也便于家长和老师对孩子们讲述。