外国散文随笔
-
尼罗河上的惨案(英)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)著;宫英海译暂缺简介...
-
帷幕(英)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)著;陈亦君,曾胡译暂缺简介...
-
目的地不明(英)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)著;杨照明译阿加莎·克里斯蒂作品全集。
-
书的礼赞(奥)斯蒂芬·茨威格(Stefan Zweig)等著;叶灵凤译书籍正是一切知识的泉源,各种科学的开端。一个人和书籍接触得愈亲密,他便愈加深刻地感到生活的统一,因为他的人格复化了:他不仅用他自己的眼睛观察,而且运用无数心灵的眼睛,由于他们这种崇高的帮助,他将怀着挚爱的同情踏遍整个世界。????本书辑录了八篇散文,均出自名家之手。旁征博引,说古论今,漫谈书的美好价值、书的敌人和灾难、书的保护和珍藏等等。
-
东方快车谋杀案(英)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)著;陈尧光译暂缺简介...
-
牙医谋杀案(英)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)著;庆云译暂缺简介...
-
你为什么沉默不语(英)威廉·莎士比亚等著;屠岸等译本书内容以爱情诗为基调,以国别为分册标准,精选了世界四十七个国家三百多位诗人的菁花之作。既有英美俄等大国文学大家脍炙人口的精典名篇,又有我国读者不甚熟悉的小国诗人的诗歌珍品,这些真挚动人的诗从各个方面阐释描绘了人类的爱情生活。
-
庄园迷案(英)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)著;王朝晖,巩玉芹译吉纳往旁边瞥了一眼丈夫。“我将彻底忘记石门庄园,忘记意大利,以及我孩子气的过去,变成一人百分之百的美国人。我们的儿子也会被称为小赫德。这么说最公平,对吗,沃利?”“当然对了,凯特。”马普尔小姐说。
-
爱,让人感动(英)约翰·麦克高瓦(John McGowan),(英)法兰克·麦克高瓦(Frankie McGowan)著;陈淑惠译《爱,让人感动》这篇著作作出自于约翰及法兰克·麦克高瓦,他们都为癌症这一可怕的疾病做出了伟大的贡献,他们从事这一方面的研究,尝试发展出一套借由验血的方式测试癌症的方法。此方法可以在病发前五年测知疾病的征兆,效果十分良好。这篇著作记述了约翰马高的妻子安琪拉去世前他们结婚22年,育有两个漂亮可爱的女儿乔安娜与萝拉。早春之际,安琪拉在医院做定期的检查时,医师发现她患有癌症。她的生命只延续了16周,于45岁是就去世了。他的病来得突然,事前完全没有任何的征兆。她一直是如此健康,如此地热爱生命,充满欢笑,而且深得人缘。安琪拉一向热心助人。因此,在她离开我们之后,我们都明白,她会希望我们尽力地去帮助她人,使他们远离此一可怕的疾病。
-
存在主义的艺术人学杨昌龙著如果文学家萨特生活中没有这么长的政治化的岁月,20世纪社会主义阵营中,法国极左思潮中肯定会失去一位充满了激情、并拥有崇高声望的活动家,但法国20世纪的思想史与文学史将会有更多的萨特留下来的具有永恒价值的精神财富。人们的遗憾还不止于此,如果萨特已有的文学创作、“境况剧”中,没有我们所看到的那样一些具体政治限定性、时事性(例如《涅克拉索夫》等),也许萨特会在世界范围里、在下一个世纪中拥有更多的读者,萨特在政治化中的投入,显然远不像他所期望的那样有收获。今天,世界文化领域里一茬又一茬的新读者群,已经很少有人对他《境况种种》中的政论与社会评论感兴趣了,即使是在萨特所向往与所依存的世界里,即使是在萨特本人想要得到立足点的地方,他也未曾得到自己的立足点,这不能不说是带有悲剧性的事。在社会主义中国,他受过不公正的对待,我们很多读者大概还不会忘记萨特曾被轻蔑地与“蛤蟆镜”并列为“污染”,不会忘记萨特评价问题上曾经大动“理论干戈”,曾经硝烟四起。