外国散文随笔
-
南极无新闻周国平著2000年圣诞节,我坐在乔治王岛上的一间屋子里。我的窗口面对着一个海湾,海上有两座山峰,峰与岸之间,大海向远方的海平线伸展。我看这景色已经看了一些日子了,我看着山峰的积雪渐渐融化,从全白变成褐白斑驳,右侧那座小山已是全褐。于是我对自己说:现在,你应该开始写你的那本书了。你写过一些书,但没有一本是在这样的情形下写的。在出发之前,你们这个名为人文学者南极之行的活动已经在媒体上广为宣传,人们都知道你们这几个人文学者要到南极去写书,无数的眼睛盯着你们。你曾经说,写作如同女人受孕和分娩一样,是应当避开别人的眼睛,在秘密中进行的。那么,现在你竟变得如此不知羞耻了吗?当然不。虽然写书的决定不是我作的,可是,这本书怎么写,写什么,决定权在我自己。不管到机场送行或凑热闹的有多少人,也不管同行的有多少人,我仍然只能作为我自己走向南极。南极也许会给我一些新的体验,但不会把我变成另一个人,去做我过去不屑做的事情。我不会不停地通过媒体提醒国内的读者,让他们时刻记着我在南极,向他们絮叨一些凡人琐事,把这当做新闻,发表一些老生常谈,把这当做思想。唉,即使在南极,只要人群聚集,也有太多的凡人琐事和老生常谈。这么说,尽管是在媒体的喧闹声中出发,尽管有许多人与你同行,你的内心依然是安静的,你的灵魂依然是独自走向南极的。是这样吗?我希望是这样。一个人无论要去什么地方,他的灵魂必须独行,否则他虽然身体到了那个地方,也不能说他真正到过了那里。我当然不愿意只在表面上到过一次南极。我的行装里有一本《圣经》,是我带到南极的惟一的书。我不是基督徒,但我常常需要和我的上帝交谈。一个人的灵魂要去他的上帝那里,也是必须独行的,这是我虽然读《圣经》却不是教徒的缘由。按照计划,我们在乔治王岛上总共要居住两个月。最初的兴奋已经过去,我对这里的环境和生活状态已经大体了然,因而我的灵魂的眼睛也好像找到了自己的视角。于是我对自己说:现在,你可以开始写你的那本书了。 -
时间,这永恒的雕刻家 遗存篇(法)玛格丽特·尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar)著;陈筱卿,张亘译玛格丽特·尤瑟纳尔是法国现代著名女作家。本书即收集了她的主要作品,她的作品里永远充斥着具体与抽象、个性与普遍性、即时性与永恒的话题。阅读本书,让您充分领略一位著名文学家的风采。夫人!能在您现在所在这座古老而名声卓著的建筑物里欢迎您,这对我业说是莫大的喜悦。在这里,您当然不是第一位院士,但您是第一位女院士。这是一场生动和平革命,在这场革命里,您本人就构成一个悠久光荣的历史中最重大的事件之一。夫人,我不应该向您瞒,您之所以今天置身此间,并不是因为您是妇女,而是因为您是一位伟大的作家……,但愿我们三百五十年来选出的男人全都具有您这样的一位妇女的广博的才华。 -
快乐王子(英)塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)著;郑雅丽译这本堪称奇书的哲理小说,讲述了一位年轻的阿比西尼亚王子云游四方,独立地选择人生道路与生活方式,探寻快乐本质的精神成长里程。在诗人殷纳和公主妮卡娅等人的陪同下,这位颇具“哈姆雷特气质”的王子雷斯勒斯沿尼罗河遍访各阶层的生活,时有放浪形骇所闻。从皇宫贵族的穷极奢侈,平民百姓的简朴生活,到强盗土匪的底层社会,三教九流,光怪陆离,到头来方懂得鱼和熊掌不可兼得的天理平衡的哲理,即“无永恒之快乐,无完满之人生”。祸福本相依,只有宽容理性的人生态度才能领悟人生幸福的真谛。文豪约翰逊文学造诣极深,文字质朴典雅,具有黑格尔评论古代文化的特点:“朴素而高贵。”《简明牛津英国文学史》评论该书“展示了一系列的传奇遭遇、经历和访谈,旨在探寻人类幸福生活的真谛”。全书论及学问、智慧、财富、仁义、婚姻、友情、名利、时间、灵魂与永生、梦幻与现实等诸多人生话题。译文流畅隽永,引人入胜,是一篇内容浅近而寓意深刻的传奇故事经典,值得反复阅读和珍藏。 -
准则与尺度潞潞主编这是一套全部由诗人(外国)写作的散文类丛书。本丛书的问世基于这样一种想法,即在写作的人群中,诗人是很重要亦很特殊的一群,诗人的思维方式、语言构成、写作立场,及对生命和事物的感受与知觉等等,均带有诗人特有的印记。很多诗人除了诗歌之外,还写作有大量的散文、随笔、文论、传记,甚至小说。这些作者的散文类作品与非诗人作家的作品相比,有很大不同,可以称之为“另一种写作”。 -
封闭的花园(法)雷吉娜·德当贝尔(Regine Detambel)著;余乔乔译本书主要讲述了一位十九岁的青年人,由于胆怯,而未能使自己的女友免受侮辱,从而倍受心灵折磨,并最终离家出走的故事,折射出法国当代社会的方方面面。 -
杂闻与文学(法)费兰克·埃夫拉尔著;谈佳译故事、民歌、叙事小诗,诗歌、戏剧作品、短篇小说、侦探小说和小说往生育从杂闻专栏中汲取创作素材。所谓杂闻,就是一些无法被分类、触犯了某一规则、脱离常理的事件。19世纪的埃米尔·左拉、埃米尔·加博里奥、费利克斯·费内翁,20世纪超现实主义作家让·热内《女仆》中的帕潘姐妹、玛格里特·杜拉斯,《英国情人》以及关于格雷戈里事件的文章以及其他侦探小说作家,都曾从杂闻故事中获取灵感,杂闻的魅力可见一斑。杂闻建立在一些定型的人物和背景之上,它所呈现出的持久性和普遍性,使它能够更好地适应文学。杂闻在脱离了新闻背景后,被文学所特有距离效果和唯美方式所充实、抬高。于是杂闻故事获得了一种隐喻、典型的特征,使它往往更近于神话故事。《杂闻与文学》前两章力图展现杂闻与文学之间的关系。如果从杂闻的定义以及16世纪为起点的发展史出发,可以发现杂闻与文学间确实存在着一种竞争。新闻体文章与侦探小说、短篇小说和戏剧等体裁间的相似性可以被视为产生这种竞争的原因。作为面向大众、介绍流血事件的专栏,杂闻在19世纪展现出与侦探小说在主题与社会学方面的一些类同。从另一方面来看,杂闻内容的简洁、手法的凝练以及文本间的独立性与短篇小说的诗学更为相近,费利克斯.费内翁的《三行短篇小说》便体现了这一点。同样,杂闻戏剧化的表现方式从不少角度都对应了戏剧中的美学。相反,如果从文学角度以及各种不同体裁的异质作品出发(斯丹达尔的《红与黑》、勃勒东的《狂爱》、勒克雷齐奥的《巡视与其他故事》),将会发现作家对杂闻的利用采取了不同的方式。它可以成为一篇改变作家创作方向的前文本,比如德拉马尔事件对福楼拜创作(包法利夫人)的影响。它也可以成为文学作品中的一个组成片段,比如《红与黑》中前几章里就提到了路易·让雷尔的伏法。杂闻构成虚构创作不可分割的一部分,其极为暗语化的叙述文章能够解决叙述方面的一些问题,制造真实效果(侦探小说),并且产生意义效果。无论是被引用、以批判的方式加以评论,还是被戏谑地模仿、搬移,来源于现实的杂闻故事都呈现出一些文本关系类型。 -
另一种写作潞潞主编这是一套全部由诗人(外国)写作的散文类丛书。本丛书的问世基于这样一种想法,即在写作的人群中,诗人是很重要亦很特殊的一群,诗人的思维方式、语言构成、写作立场,及对生命和事物的感受与知觉等等,均带有诗人特有的印记。很多诗人除了诗歌之外,还写作有大量的散文、随笔、文论、传记,甚至小说。这些作者的散文类作品与非诗人作家的作品相比,有很大不同,可以称之为“另一种写作”。 -
英美戏剧洪增流,肖淑蕙主编本书介绍了在英、美戏剧史上具有代表性的9位戏剧名家的经典作品,并配以译文,以及作者简介、选文赏析等。 -
闪电猫(英)罗伯特·威斯托(Robert Westall)著;赵淳[等]译二战初期,德国人一度来热汹汹地要越过英吉利海峡攻占英国,战争的阴云笼罩着英伦三岛,危难中有一只走失的猫穿梭在前沿的瞭望站,军营中,车站的补给处,农场……奇怪的是,凡它能到之处都会给那儿的人带来运气。这只神奇的猫忽而来,又很快消失,没有人知道它从哪里来,又去了哪里,他们只记住了它叫哥特爵士。 -
菲利普·拉金诗选(英)菲利普·拉金(Philip Larkin)著;桑克译《拉金诗选》是第一部中文版拉金诗歌作品集。它精选拉金诗歌作品150首。拉金反现代主义,高度强调个人性,冷眼看世界。他的诗歌主题建立在英国事实之上,这和他始终如一地保守“英国精神”息息相关。他的诗歌大多采用传统的英诗格律,运用自如而巧妙,但他又将粗鄙的俚语和口语成分引入到考究的诗歌结构与韵法之中。他的诗歌充满想像力,但又具有逼真的细节。他的诗歌风格深受哈代影响,冷静、忧郁、自嘲,精心地绘制出一代英国人的历史环境与精神肖像。这对正在形成中的中国现代汉语诗歌传统具有启发性,同时也将给中文读者带来更多的诗歌的乐趣。
