外国散文随笔
-
英国艺术家随笔陈弘编本书精选了百余篇英国艺术家在挥洒画笔、抚动琴弦、轻歌曼舞之余,写下的所感所思所见所闻,如戏剧导演格思里的《直觉与技巧的融合》,表达了在艺术中一切主意都是自然产生的,而灵感的产生必然依靠坚实的技巧作为后盾;莎剧女演员艾伦·特里的《我的搭档亨利·欧文》,则谈到一个艺术家想要出类拔萃,必须孜孜不倦,抵御一切世俗的诱惑;版画家佩思的(寻找快乐》,以理性的观念呼吁,青春的火焰与思维的活力能征服内在的惰性,助人攀登智慧的高峰;电影喜剧大师卓别林的《临场发挥,逢场做戏》,认为节制是句至理明言,不仅是演员,而且人人都应铭记在心。这些即兴飘逸的宛曼散乐,有助于我们增加对久已闻名的艺术大师的了解,并从中领悟到真正的艺术和人生。 -
米什莱知识散文(法)儒勒·米什莱(Jules Michelet)著;徐知免编选在米什莱笔下,山川、森林、海洋、禽鸟、昆虫,一草一木,无不洋溢着深沉的诗意的凝思,他遍历祖国山川海滨,对自然现象、动植物生活仔细观察,写了一系列散文著作:《鸟》、《虫》、《海》、《山》这些优美的篇章是作者潜心研究的知识结晶,其中既有人文学者充满历史意识的思辨,又有抒情诗人无限高远的浪漫情怀,被人们称赞为“大自然的诗”。他接着还写了《爱》、《妇女》、《女巫》、《人类的圣经》,表达了自己对人类的爱心和对未来的希望。 -
美妇人(英)戴·赫·劳伦斯(D.H.Lawrence)著;文美惠译本书收入了劳伦斯的短篇小说六篇,这些短篇小说,在看似简单的情节结构下面,把读者带入人物意识和潜意识的最隐秘世界之中。 -
致命的冒险(英)玛蒂纳·考尔著;桑文译暂缺简介... -
晚安小姐(英)玛蒂纳·考尔著;夏愉译暂缺简介... -
你抚摸了我(英)D.H.劳伦斯(D.H.Lawrence)著;芶锡泉[等]译英国作家D.H.劳伦斯是一位敢于透彻地探索、赞叹男女性爱的作家,他的笔触直接伸到人类生命中最为隐秘的角落——两性交融欲仙欲死的生动过程,描述完美的性结合对于成就人物完整生命和性格的本质作用。收入本书的14篇短篇小说颇具特色。《你抚摸了我》、《美妇人》、《母与女》、《日光浴》等是必读的名篇,故事情节、心理描写令人叹服,其他精选篇目多是国内首次译出。 -
机器停止运转(英)E·M·福斯特著;广汉改编几千后的未来,人类早已转移到地下居住。那是一个由机器主宰一切的地下世界,机器为人们安排好了一切,也没有谁敢说机器听坏话,凡许蒂和她的儿子库诺分居住在南半球和北兰球的地下。一次,库诺讲了一些令母亲担忧而恐惧的经历,并告诉她一个神秘的预言。不久,库诺所预言的可怕事情发生了…… -
三诗人书简(奥)里尔克,(俄)帕斯捷尔纳克,(俄)茨维塔耶娃著;刘文飞译三位伟大的诗人,一段揪心的爱情故事。他们在孤独中肝胆相照,互诉情怀。真诚的书信,不仅让我们了解了诗歌史上的一段珍闻,更使我们得以窥见三位大诗人心灵的一隅。他们视诗为生命,视写诗为生命能量的释放、生命价值的实现,更是为人格魅力的体现。这些书信,完整地记录了三位大诗人对诗歌与艺术,对爱情与生活的信念和探索。本书是三位诗人——奥地利诗人里尔克、俄罗斯诗人帕斯捷尔纳克和流亡国外的俄罗斯诗人茨维塔耶娃三位来往的书简汇编而成,在来往书信中诗人们肝胆相照、倾诉情怀、议论诗学、评论诗作。本书译者用按语衔接书信,交代人物关系,提供阅读提示,便于读者更好的阅读原稿,既有文学价值、史料价值,又有探讨文人道德观念的价值。 -
特洛勒斯与克丽西德(英)杰弗里·乔叟(G.Chaucer)著;吴芬译暂缺简介... -
太太杀手(英)玛蒂纳·考尔著;杨照尘译版权页译者题:杨兆尘。
