中国近/现/当代散文随笔
-
中国大校在美国陈伯江著一个中国军事学者的美国见闻,该书共收入41篇散记,从不同的侧面生动地记述了这位中国军事学者在美国从事客座研究、进行学术交流以及与美国各界人士接触共处中的见闻与思考。 -
国际象棋的故事(奥地利)茨威格著;韩耀成译;曹文图文编纂《国际象棋的故事》是茨威格生前发表的最后一部中篇小说。小说表面上讲述了一条从纽约开往南美的轮般上一位业余国际象象手击败了国际象棋世界冠军的故事,实际上近诉了纳粹法西师对人心灵的折磨及摧残。作为人文主义者的茨威格借这篇小说表达了他对纳粹法西斯的痛恨。他以这种文学形式的抵抗加入了世界反法西斯同盟的行列。可惜他本人没有看到法西斯最后的崩溃。由于对时局的绝望,他和他的夫在1942年获悉新加坡陷落后在巴西服毒自尽。然而《象棋的故事》作为反法西斯的重要作品却不断受到后人的传诵。这也是对茨威格的亡灵最好的告慰吧。 -
愧生丛录李详著“*”代表上面一个“雨”字头,下面一个“滂”“@”代表左面一个提手旁,有边一个“晋”“#”代表左上边一个“米”左下边一个绞丝旁,右面一个“页” -
元曲三百首丛闻秋昔吴公子札观周乐,闻大雅,曰:“曲而有直体”;颂,则曰:“曲而不屈。”前尝假直、不屈二义论有元之曲。夫唐诗宋词元曲,自时代言之者,各有其所胜。然诗必胜正,词善达要眇之情,曲则庄谐并陈,包涵恢广。自体制言之,亦各有其专至,不相侔也。惟诗在唐后,一再演变,虽曰未穷,途径之凿辟殆尽。若词随宋亡而亡,形体徒存,不复能别开异境。独曲未造极,世称元曲,顾曲实非元所能尽耳。往在南部,中敏有《元曲三百首》之辑,盖踵蘅塘退士之于唐诗、彊村翁之于宋词而为者。时元曲传本,仅有杨朝英二选与天一阁藏《乐府群玉》;诸家別集及《乐府新声》尚未得见故卷中所录颇不称。或二三首,或十数首,而张可久多至七十二首。选录初毕,殊未自惬。今年,前从闽海还渝城,居北碚山馆,篡全元曲二百二十八卷成,因取中敏旧选,略加删定,去南都始订兹编且十七年矣。而今日之世,为五千年来所未曾睹,凡百旧文,何足状当前情事万一,描影绘声?惟酣畅淋漓,直不屈之曲体其庶几乎!是涵泳无妨元曲之中,而取材必在元曲之外,《元曲三百首》者,聊备体格,供来者之玩索而己。 -
鹰儿要回家沈振中本书内容:一九九三年八的一个下午,我在基隆大武仑炮台古迹的壕沟上架起二十五倍望远镜,往四处的棱线、高压电塔以及海面寻找老鹰的身影。海面停着几艘等待进基隆港的大轮船,附近的小渔船则四处穿梭寻找找鱼群。望远望头扫过拉圾,垃圾就在海面上随着海流很自然地列成一队往同一方向飘去,几只凤头燕鸥偶尔停在垃圾堆里的木头或保丽龙上休息。此时,一只老鹰飞进镜头视野里,我转动望远镜开始跟着移动。…… -
书与街道陶杰,黄国彬,也斯著;王璞选编《书与街道》,说的是一条街与一本书的存在状况,书上的句子轻如尘埃,然而,“走到传真上,风一吹,才又觉得那句话(书上的话)也许并不贴切,甚至也没有那么幽默了。”因为走上了街就是走进了现实,书是轻的,现实地却是沉重的,书是虚幻,街道是现实;虚幻轻而现实重。但无论是轻还是重,都有其美好诱人之处,所以这散文读起来很惬意。黄国彬和陶杰的散文,分别代表了香港散文沉重与轻松的两个极端,而也斯散文则是介于两者之间的一种平衡,或者沉淀。 -
你自己的真理王芫著从热门的北京大学电子系转入中文系,毕业后先是进入外资企业,然后跳到合资企业、国企,在对白领生涯得心应手之时却抽身引退,跑到美国去学文学,不及学完又打道回国开起了餐馆棗光是这些履历就足以令人对她心生好奇。在这本书中,作者坦率地讲述了自己十年来得经历,工作,事业,亲情,友情,爱情,等等。她还以最诚恳的方式告诉你,她是如何从身边的平凡琐事中发现了她“自己的真理”。 -
为卡尔文疯狂杜丽著暂缺简介... -
舒婷的诗舒婷著本书分三辑:痛苦使理想光辉;你在我的航程上 我在你的视线里;我们被挟持着向前飞奔 既无从呼救 又不肯放弃挣扎。 -
闲言碎语魏明伦文;万里英画如果从反思历史,忧患人生,针砭时弊,揭露腐败的深度广度衡量,本书所选话语,这不是我著作中最尖锐的“刀笔”,而是棱角较少,能够“通过”文字。这也难怪编者。兹因拙著成篇于波一时也,编者摘录于此一时也。阶段不同,“行情”变迁。到了哪座山,就选哪句歌吧。笔者祈愿这卷《闲言碎语》起到配图的“索引”作用;亦希望能吊上读者胃口。欲知详情原貌,请寻整篇分解。
